I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 2646 total results for your guo search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
摩揭陀國 摩揭陀国 see styles |
mó jiē tuó guó mo2 jie1 tuo2 guo2 mo chieh t`o kuo mo chieh to kuo Makatsuda koku |
Magadha |
摩竭陀國 摩竭陀国 see styles |
mó jié tuó guó mo2 jie2 tuo2 guo2 mo chieh t`o kuo mo chieh to kuo Makatsuda koku |
Magadha |
撥無因果 拨无因果 see styles |
bō wú yīn guǒ bo1 wu2 yin1 guo3 po wu yin kuo batsumu inga |
To dispense with, or deny the law of karma, one of the five heresies. |
操之過急 操之过急 see styles |
cāo zhī guò jí cao1 zhi1 guo4 ji2 ts`ao chih kuo chi tsao chih kuo chi |
to act with undue haste (idiom); eager and impatient; overhasty |
擦肩而過 擦肩而过 see styles |
cā jiān ér guò ca1 jian1 er2 guo4 ts`a chien erh kuo tsa chien erh kuo |
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death) |
擦身而過 擦身而过 see styles |
cā shēn ér guò ca1 shen1 er2 guo4 ts`a shen erh kuo tsa shen erh kuo |
to brush past |
改過自新 改过自新 see styles |
gǎi guò zì xīn gai3 guo4 zi4 xin1 kai kuo tzu hsin kaikajishin かいかじしん |
to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf (yoji) changing one's attitude or conduct and making a new start; turning over a new leaf |
放馬過來 放马过来 see styles |
fàng mǎ guò lái fang4 ma3 guo4 lai2 fang ma kuo lai |
bring it on!; give me all you got! |
教人說過 教人说过 see styles |
jiào rén shuō guò jiao4 ren2 shuo1 guo4 chiao jen shuo kuo kyōnin sekka |
to instigate someone to accuse a third party of their crimes |
教理行果 see styles |
jiào lǐ xíng guǒ jiao4 li3 xing2 guo3 chiao li hsing kuo kyō ri gyō ka |
The fruit or results arising from the practice of a religion. |
數不過來 数不过来 see styles |
shǔ bù guò lái shu3 bu4 guo4 lai2 shu pu kuo lai |
can't manage to count; too many to count |
文明小史 see styles |
wén míng xiǎo shǐ wen2 ming2 xiao3 shi3 wen ming hsiao shih |
Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Li3 Bo2 yuan2] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia1] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1] |
文殊悔過 文殊悔过 see styles |
wén shū huǐ guò wen2 shu1 hui3 guo4 wen shu hui kuo Monju keka |
The repentance of Mañjuśrī, i. e. of his former doubting mind, cf. St. Thomas. |
文過飾非 文过饰非 see styles |
wén guò shì fēi wen2 guo4 shi4 fei1 wen kuo shih fei |
(idiom) to cover up one's faults; to whitewash |
斯陀含果 see styles |
sī tuó hán guǒ si1 tuo2 han2 guo3 ssu t`o han kuo ssu to han kuo shidagon ka |
abider in the fruit of a once-returner |
日本國誌 日本国志 see styles |
rì běn guó zhì ri4 ben3 guo2 zhi4 jih pen kuo chih |
A Record of Japan, by Huang Zunxian 黃遵憲|黄遵宪[Huang2 Zun1 xian4], an extended analysis of Meiji Japan |
映射過程 映射过程 see styles |
yìng shè guò chéng ying4 she4 guo4 cheng2 ying she kuo ch`eng ying she kuo cheng |
mapping process |
春秋戰國 春秋战国 see styles |
chūn qiū zhàn guó chun1 qiu1 zhan4 guo2 ch`un ch`iu chan kuo chun chiu chan kuo |
the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods |
時過境遷 时过境迁 see styles |
shí guò jìng qiān shi2 guo4 jing4 qian1 shih kuo ching ch`ien shih kuo ching chien |
things change with the passage of time (idiom) |
普慈國尊 普慈国尊 see styles |
pǔ cí guó zūn pu3 ci2 guo2 zun1 p`u tz`u kuo tsun pu tzu kuo tsun Fuji kokuson |
Bojagukjon |
景德國師 景德国师 see styles |
jǐng dé guó shī jing3 de2 guo2 shi1 ching te kuo shih Keitoku Kokushi |
Gyeongdeok guksa |
曲女城國 曲女城国 see styles |
qǔ nǚ chéng guó qu3 nv3 cheng2 guo2 ch`ü nü ch`eng kuo chü nü cheng kuo Kyōnyojōko ku |
Kanyakubja |
曲線救國 曲线救国 see styles |
qū xiàn jiù guó qu1 xian4 jiu4 guo2 ch`ü hsien chiu kuo chü hsien chiu kuo |
(of sb who ostensibly collaborated with the Japanese during the Sino-Japanese war of 1937-1945) to secretly work for the Nationalists or against the Communists |
最極超過 最极超过 see styles |
zuì jí chāo guō zui4 ji2 chao1 guo1 tsui chi ch`ao kuo tsui chi chao kuo saigoku chōka |
most transcendent |
有佛國土 有佛国土 see styles |
yǒu fó guó tǔ you3 fo2 guo2 tu3 yu fo kuo t`u yu fo kuo tu u butsu kokudo |
there is a buddha land |
有核國家 有核国家 see styles |
yǒu hé guó jiā you3 he2 guo2 jia1 yu ho kuo chia |
nuclear weapon states |
服藥過量 服药过量 see styles |
fú yào guò liàng fu2 yao4 guo4 liang4 fu yao kuo liang |
overdose of drugs |
朝過夕改 朝过夕改 see styles |
zhāo guò xī gǎi zhao1 guo4 xi1 gai3 chao kuo hsi kai |
to correct in the evening a fault of the morning (idiom); to quickly amend one's ways |
未與果界 未与果界 see styles |
wèi yǔ guǒ jiè wei4 yu3 guo3 jie4 wei yü kuo chieh miyoka kai |
realms where the effects have not yet been experienced |
末吐羅國 末吐罗国 see styles |
mò tǔ luó guó mo4 tu3 luo2 guo2 mo t`u lo kuo mo tu lo kuo Matora koku |
Mathurā |
杜口裹足 see styles |
dù kǒu guǒ zú du4 kou3 guo3 zu2 tu k`ou kuo tsu tu kou kuo tsu |
too frightened to move or speak |
杞國之憂 杞国之忧 see styles |
qǐ guó zhī yōu qi3 guo2 zhi1 you1 ch`i kuo chih yu chi kuo chih yu |
see 杞人之憂|杞人之忧[Qi3 ren2 zhi1 you1] |
杞國憂天 杞国忧天 see styles |
qǐ guó yōu tiān qi3 guo2 you1 tian1 ch`i kuo yu t`ien chi kuo yu tien |
see 杞人憂天|杞人忧天[Qi3 ren2 you1 tian1] |
東中國海 东中国海 see styles |
dōng zhōng guó hǎi dong1 zhong1 guo2 hai3 tung chung kuo hai |
East China sea |
東南亞國 东南亚国 see styles |
dōng nán yà guó dong1 nan2 ya4 guo2 tung nan ya kuo |
Southeast Asia |
松果體素 松果体素 see styles |
sōng guǒ tǐ sù song1 guo3 ti3 su4 sung kuo t`i su sung kuo ti su |
(biochemistry) melatonin |
果不其然 see styles |
guǒ bù qí rán guo3 bu4 qi2 ran2 kuo pu ch`i jan kuo pu chi jan |
(idiom) just as expected |
果仁密餅 果仁密饼 see styles |
guǒ rén mì bǐng guo3 ren2 mi4 bing3 kuo jen mi ping |
baklava |
果分可說 果分可说 see styles |
guǒ fēn kě shuō guo3 fen1 ke3 shuo1 kuo fen k`o shuo kuo fen ko shuo kabun kasetsu |
the aspect of final realization is effable |
果及異熟 果及异熟 see styles |
guǒ jí yì shóu guo3 ji2 yi4 shou2 kuo chi i shou kakyū ijuku |
to result and maturation |
果味膠糖 果味胶糖 see styles |
guǒ wèi jiāo táng guo3 wei4 jiao1 tang2 kuo wei chiao t`ang kuo wei chiao tang |
jujube |
果地萬德 果地万德 see styles |
guǒ dì wàn dé guo3 di4 wan4 de2 kuo ti wan te kaji mantoku |
infinite merit possessed by the Buddha |
果報四相 果报四相 see styles |
guǒ bào sì xiàng guo3 bao4 si4 xiang4 kuo pao ssu hsiang kahō shisō |
The four forms of retribution — birth, age, sickness, death. |
果報相續 果报相续 see styles |
guǒ bào xiāng xù guo3 bao4 xiang1 xu4 kuo pao hsiang hsü kahō sōzoku |
continuation of karmic retribution |
果如所料 see styles |
guǒ rú suǒ liào guo3 ru2 suo3 liao4 kuo ju so liao |
just as expected |
果實散播 果实散播 see styles |
guǒ shí sàn bō guo3 shi2 san4 bo1 kuo shih san po |
fruit dispersal |
果實累累 果实累累 see styles |
guǒ shí léi léi guo3 shi2 lei2 lei2 kuo shih lei lei |
lit. prodigious abundance of fruit (idiom); fruit hangs heavy on the bough; fig. countless accomplishments; one great result after another |
果果佛性 see styles |
guǒ guǒ fó xìng guo3 guo3 fo2 xing4 kuo kuo fo hsing kaka busshō |
The fruit of the fruit of Buddhahood, i. e. parinirvāṇa, one of the 五佛性. |
果極法身 果极法身 see styles |
guǒ jí fǎ shēn guo3 ji2 fa3 shen1 kuo chi fa shen kagoku hosshin |
The dharmakāya of complete enlightenment. |
果焰糕點 果焰糕点 see styles |
guǒ yàn gāo diǎn guo3 yan4 gao1 dian3 kuo yen kao tien |
fruit tart |
果界圓現 果界圆现 see styles |
guǒ jiè yuán xiàn guo3 jie4 yuan2 xian4 kuo chieh yüan hsien kakai engen |
In the Buddha-realm, i. e. of complete bodhi-enlightenment, all things are perfectly manifest. |
果葡糖漿 果葡糖浆 see styles |
guǒ pú táng jiāng guo3 pu2 tang2 jiang1 kuo p`u t`ang chiang kuo pu tang chiang |
glucose-fructose syrup |
果頭無人 果头无人 see styles |
guǒ tóu wú rén guo3 tou2 wu2 ren2 kuo t`ou wu jen kuo tou wu jen ka zu mu nin |
no one who attains Buddhahood |
桃園結義 桃园结义 see styles |
táo yuán jié yì tao2 yuan2 jie2 yi4 t`ao yüan chieh i tao yüan chieh i |
to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) (idiom) |
業務過失 业务过失 see styles |
yè wù guò shī ye4 wu4 guo4 shi1 yeh wu kuo shih |
professional negligence |
極樂國土 极乐国土 see styles |
jí lè guó tǔ ji2 le4 guo2 tu3 chi le kuo t`u chi le kuo tu gokuraku kokudo |
land of ultimate bliss |
榮譽國民 荣誉国民 see styles |
róng yù guó mín rong2 yu4 guo2 min2 jung yü kuo min |
(Tw) retired soldier; veteran |
槨示雙趺 椁示双趺 see styles |
guǒ shì shuāng fū guo3 shi4 shuang1 fu1 kuo shih shuang fu kaku ji sōfu |
Śākyamuni's putting his foot out of his coffin |
樂府詩集 乐府诗集 see styles |
yuè fǔ shī jí yue4 fu3 shi1 ji2 yüeh fu shih chi |
Collection of Yuefu Songs and Ballads, compiled in the 11th century by Guo Maoqian 郭茂倩[Guo1 Mao4 qian4] |
橙皮果醬 橙皮果酱 see styles |
chéng pí guǒ jiàng cheng2 pi2 guo3 jiang4 ch`eng p`i kuo chiang cheng pi kuo chiang |
(orange) marmalade |
正鑲白旗 正镶白旗 see styles |
zhèng xiāng bái qí zheng4 xiang1 bai2 qi2 cheng hsiang pai ch`i cheng hsiang pai chi |
Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
毘舍離國 毘舍离国 see styles |
pí shè lí guó pi2 she4 li2 guo2 p`i she li kuo pi she li kuo Bishari koku |
Vaiśālī |
毫無效果 毫无效果 see styles |
háo wú xiào guǒ hao2 wu2 xiao4 guo3 hao wu hsiao kuo |
to no avail; achieving nothing; totally ineffective; to have no effect; to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored) |
沙皇俄國 沙皇俄国 see styles |
shā huáng é guó sha1 huang2 e2 guo2 sha huang o kuo |
Tsarist Russia |
治國理政 治国理政 see styles |
zhì guó lǐ zhèng zhi4 guo2 li3 zheng4 chih kuo li cheng |
to manage state affairs; to govern the country |
法國梧桐 法国梧桐 see styles |
fǎ guó wú tóng fa3 guo2 wu2 tong2 fa kuo wu t`ung fa kuo wu tung |
plane tree (Platanus x acerifolia) |
法國百合 法国百合 see styles |
fǎ guó bǎi hé fa3 guo2 bai3 he2 fa kuo pai ho |
artichoke |
法國航空 法国航空 see styles |
fǎ guó háng kōng fa3 guo2 hang2 kong1 fa kuo hang k`ung fa kuo hang kung |
Air France |
法國長棍 法国长棍 see styles |
fǎ guó cháng gùn fa3 guo2 chang2 gun4 fa kuo ch`ang kun fa kuo chang kun |
baguette |
法國革命 法国革命 see styles |
fǎ guó gé mìng fa3 guo2 ge2 ming4 fa kuo ko ming |
French Revolution (1789) |
波剌斯國 波剌斯国 see styles |
bō là sī guó bo1 la4 si1 guo2 po la ssu kuo Harashi koku |
Pārasya |
波剌私國 波剌私国 see styles |
bō là sī guó bo1 la4 si1 guo2 po la ssu kuo Harashi koku |
Pārasya |
波吒羅國 波咤罗国 see styles |
bō zhà luó guó bo1 zha4 luo2 guo2 po cha lo kuo Hatara koku |
Pāṭaliputra |
波羅奈國 波罗奈国 see styles |
bō luó nài guó bo1 luo2 nai4 guo2 po lo nai kuo Harana koku |
Vārāṇasī |
波羅柰國 波罗柰国 see styles |
bō luó nài guó bo1 luo2 nai4 guo2 po lo nai kuo Harana koku |
Vārāṇasī |
泥婆羅國 泥婆罗国 see styles |
ní pó luó guó ni2 po2 luo2 guo2 ni p`o lo kuo ni po lo kuo Nibara koku |
Nepal |
注音一式 see styles |
zhù yīn yī shì zhu4 yin1 yi1 shi4 chu yin i shih |
Mandarin Phonetic Symbols 1; Bopomofo; abbr. for 國語注音符號第一式|国语注音符号第一式[Guo2 yu3 zhu4 yin1 fu2 hao4 di4 yi1 shi4] |
流氓國家 流氓国家 see styles |
liú máng guó jiā liu2 mang2 guo2 jia1 liu mang kuo chia |
rogue state |
海星機場 海星机场 see styles |
hǎi xīng jī chǎng hai3 xing1 ji1 chang3 hai hsing chi ch`ang hai hsing chi chang |
nickname of Beijing Daxing International Airport 北京大興國際機場|北京大兴国际机场[Bei3 jing1 Da4 xing1 Guo2 ji4 Ji1 chang3], whose terminal building looks like a giant alien starfish |
海灣國家 海湾国家 see styles |
hǎi wān guó jiā hai3 wan1 guo2 jia1 hai wan kuo chia |
nations of the Persian Gulf; Gulf states |
淨佛國土 淨佛国土 see styles |
jìng fó guó tǔ jing4 fo2 guo2 tu3 ching fo kuo t`u ching fo kuo tu jō bukkokudo |
purify buddha-lands |
淨妙國土 淨妙国土 see styles |
jìng miào guó tǔ jing4 miao4 guo2 tu3 ching miao kuo t`u ching miao kuo tu jōmyō kokudo |
pure marvelous land |
深見過失 深见过失 see styles |
shēn jiàn guò shī shen1 jian4 guo4 shi1 shen chien kuo shih shinken kashitsu |
to deeply perceive faults and errors |
深見過患 深见过患 see styles |
shēn jiàn guò huàn shen1 jian4 guo4 huan4 shen chien kuo huan shinken kakan |
deeply perceiving faults and distress |
淸涼國師 淸凉国师 see styles |
qīng liáng guó shī qing1 liang2 guo2 shi1 ch`ing liang kuo shih ching liang kuo shih Shōryō kokushi |
Pure-minded preceptor of the State, title of the fourth patriarch of the Huayan school. |
澳洲堅果 澳洲坚果 see styles |
ào zhōu jiān guǒ ao4 zhou1 jian1 guo3 ao chou chien kuo |
macadamia nut |
為時過早 为时过早 see styles |
wéi shí guò zǎo wei2 shi2 guo4 zao3 wei shih kuo tsao |
premature; too soon |
烏什塔拉 乌什塔拉 see styles |
wū shí tǎ lā wu1 shi2 ta3 la1 wu shih t`a la wu shih ta la |
Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
烏仗那國 乌仗那国 see styles |
wū zhàng nà guó wu1 zhang4 na4 guo2 wu chang na kuo Ujōna koku |
Udyāna; |
無因有果 无因有果 see styles |
wú yīn yǒu guǒ wu2 yin1 you3 guo3 wu yin yu kuo muin uka |
existence of an effect without a cause |
無生寳國 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo |
The precious country beyond birth-and-death, the immortal paradise of Amitābha. |
無生寶國 无生宝国 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo mushō no hōkoku |
unborn jeweled land |
無相違過 无相违过 see styles |
wú xiàng wéi guò wu2 xiang4 wei2 guo4 wu hsiang wei kuo mu sōi ka |
no error of contradiction |
無過此難 无过此难 see styles |
wú guō cǐ nán wu2 guo1 ci3 nan2 wu kuo tz`u nan wu kuo tzu nan mu kashi nan |
nothing is more difficult than this |
無邊因果 无边因果 see styles |
wú biān yīn guǒ wu2 bian1 yin1 guo3 wu pien yin kuo muhen inga |
unlimited causes and effects |
無量壽國 无量寿国 see styles |
wú liàng shòu guó wu2 liang4 shou4 guo2 wu liang shou kuo muryōju koku |
Land of Amitāyus |
燃煤鍋爐 燃煤锅炉 see styles |
rán méi guō lú ran2 mei2 guo1 lu2 jan mei kuo lu |
coal burning boiler |
犍陀羅國 犍陀罗国 see styles |
jiān tuó luó guó jian1 tuo2 luo2 guo2 chien t`o lo kuo chien to lo kuo Kendara koku |
Gandhāra |
犍馱羅國 犍驮罗国 see styles |
jiān tuó luó guó jian1 tuo2 luo2 guo2 chien t`o lo kuo chien to lo kuo Kendara koku |
Gandhāra |
犍駄羅國 犍駄罗国 see styles |
jiān tuó luó guó jian1 tuo2 luo2 guo2 chien t`o lo kuo chien to lo kuo Kendara koku |
Gandhāra |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "guo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.