Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

施爲


施为

see styles
shī wéi
    shi1 wei2
shih wei
 sei
to carry out

施術

see styles
 sejutsu; shijutsu
    せじゅつ; しじゅつ
(n,vs,vi) (1) treatment (medical, cosmetic, massage, etc.); carrying out (therapy, hypnosis, etc.); practicing; (n,vs,vi) (2) surgical operation; procedure

旣出

see styles
jì chū
    ji4 chu1
chi ch`u
    chi chu
 kishutsu
already gone out

旧年

see styles
 kyuunen; furutoshi / kyunen; furutoshi
    きゅうねん; ふるとし
(n,adv) the old year; last year

旧臘

see styles
 kyuurou / kyuro
    きゅうろう
(n,adv) last December; end of last year

旧衣

see styles
 kyuui / kyui
    きゅうい
worn-out clothes

旨在

see styles
zhǐ zài
    zhi3 zai4
chih tsai
to have as its purpose; to be intended to; to aim to (do something)

早死

see styles
zǎo sǐ
    zao3 si3
tsao ssu
to die while still relatively young; to have been dead (for some years)

早產


早产

see styles
zǎo chǎn
    zao3 chan3
tsao ch`an
    tsao chan
to have a premature birth

早雪

see styles
 sousetsu / sosetsu
    そうせつ
early snowfall (compared to an average year); (personal name) Sousetsu

旬年

see styles
xún nián
    xun2 nian2
hsün nien
full year; ten years

旬歲


旬岁

see styles
xún suì
    xun2 sui4
hsün sui
full year; first birthday

旮旯

see styles
gā lá
    ga1 la2
ka la
corner; nook; recess; out-of-the-way place

明く

see styles
 aku
    あく
(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors); (2) to open (e.g. business, etc.); (3) to be empty; (4) to be vacant; to be available; to be free; (5) to be open (e.g. neckline, etc.); (6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); (7) to come to an end; (transitive verb) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.); (v5k,vi) (9) to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events)

明け

see styles
 ake
    あけ
(n,adj-no,n-suf,adv) (1) (ant: 暮れ・1) dawn; daybreak; (n-suf,n-pref) (2) end; soon after something has ended; (n-suf,n-pref) (3) beginning (of a new year, month, etc.)

明初

see styles
míng chū
    ming2 chu1
ming ch`u
    ming chu
 meisho / mesho
    めいしょ
the early Ming (i.e. from second half of 14th century)
(abbreviation) (obsolete) (abbr. of 明治初年) first year of Meiji era

明年

see styles
míng nián
    ming2 nian2
ming nien
 akitoshi
    あきとし
next year
(n,adv) next year; (personal name) Akitoshi

明徹


明彻

see styles
míng chè
    ming2 che4
ming ch`e
    ming che
 myōtetsu
to have clear insight

明處


明处

see styles
míng chù
    ming2 chu4
ming ch`u
    ming chu
 myōsho
clear place; out in the open
The regions or realms of study which produce wisdom, five in number, v. 五明 (五明處).

昏頭


昏头

see styles
hūn tóu
    hun1 tou2
hun t`ou
    hun tou
to lose one's head; to be out of one's mind; to be dazed

易い

see styles
 yasui
    やすい
(adjective) (1) easy; (suf,adj-i) (2) (kana only) (after -masu stem of verb) likely to ...; have a tendency to ...; (suf,adj-i) (3) (kana only) (after -masu stem of verb) easy to ...

映る

see styles
 utsuru
    うつる
(v5r,vi) to be reflected; to harmonize with (harmonise); to come out (photo); to be projected; to be displayed (on a screen)

映徹


映彻

see styles
yìng chè
    ying4 che4
ying ch`e
    ying che
 yōtetsu
to shine out

春服

see styles
 harufuku; shunpuku
    はるふく; しゅんぷく
(1) spring clothing; (2) (しゅんぷく only) New Year clothing

春着

see styles
 harugi
    はるぎ
springwear; New Year's clothes

春秋

see styles
chūn qiū
    chun1 qiu1
ch`un ch`iu
    chun chiu
 haruaki
    はるあき
spring and autumn; four seasons; year; a person's age; annals (used in book titles)
(1) spring and autumn; spring and fall; (2) years; age; (3) (しゅんじゅう only) (See 五経) The Spring and Autumn Annals; The Chronicles of Lu; Chunqiu; Ch'un Ch'iu; (surname) Haruaki
spring and autumn

春節


春节

see styles
chūn jié
    chun1 jie2
ch`un chieh
    chun chieh
 shunsetsu
    しゅんせつ
Spring Festival (Chinese New Year)
Lunar New Year; Chinese New Year; Spring Festival

春聯


春联

see styles
chūn lián
    chun1 lian2
ch`un lien
    chun lien
Spring Festival couplet (the first line of which is pasted on the right side of a doorway at New Year, and the second on the left side)

春衣

see styles
 harue
    はるえ
(See はるぎ) spring clothing; New Year clothing; (female given name) Harue

春運


春运

see styles
chūn yùn
    chun1 yun4
ch`un yün
    chun yün
 shunun
    しゅんうん
(increased) passenger transportation around Chinese New Year
Chinese Spring Festival travel season; Chunyun period

春駒

see styles
 harukoma
    はるこま
(1) horse put out to pasture in spring; (2) hobbyhorse; (surname) Harukoma

昨夏

see styles
 sakka; sakuka
    さっか; さくか
last summer; summer of last year

昨季

see styles
 sakuki; sakki
    さくき; さっき
last season (e.g. in sports); equivalent season last year

昨年

see styles
 sakunen
    さくねん
(n,adv) (form) last year

昨春

see styles
 sakushun
    さくしゅん
(n,adv) last spring; the spring of last year

昨秋

see styles
 sakushuu / sakushu
    さくしゅう
(n,adv) autumn of last year; fall of last year

時候


时候

see styles
shí hou
    shi2 hou5
shih hou
 jikou / jiko
    じこう
time; length of time; moment; period
season; time of the year; (place-name) Jikou

時化

see styles
 shike
    しけ
(ateji / phonetic) (1) stormy weather (at sea); (2) poor catch of fish (due to stormy seas); (3) poor turn-out; recession

時季

see styles
 toki
    とき
season; time of year; (female given name) Toki

時綏


时绥

see styles
shí suí
    shi2 sui2
shih sui
peace all year round (old letter closing)

晉見


晋见

see styles
jìn jiàn
    jin4 jian4
chin chien
to have an audience with

晚育

see styles
wǎn yù
    wan3 yu4
wan yü
late childbirth; to have a child at a later age

晴女

see styles
 hareonna
    はれおんな
woman who causes the weather to become sunny when she goes out

晴男

see styles
 hareo
    はれお
man who causes the weather to become sunny when he gets out; (personal name) Hareo

暈倒


晕倒

see styles
yūn dǎo
    yun1 dao3
yün tao
to faint; to swoon; to black out; to become unconscious

暢飲


畅饮

see styles
chàng yǐn
    chang4 yin3
ch`ang yin
    chang yin
to have a few drinks; to drink to one's heart's content

暦年

see styles
 rekinen
    れきねん
calendar year; civil year; time; year after year

暦数

see styles
 rekisuu / rekisu
    れきすう
calendar making; number of years; one's fate; the year

暫停


暂停

see styles
zàn tíng
    zan4 ting2
tsan t`ing
    tsan ting
 zanchō
to suspend; time-out (e.g. in sports); stoppage; pause (media player)
short rest

暮れ

see styles
 kure
    くれ
(n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year

暮歲


暮岁

see styles
mù suì
    mu4 sui4
mu sui
the last days of the year; old age

暴發


暴发

see styles
bào fā
    bao4 fa1
pao fa
to break out (of disease etc); to suddenly get rich (or prominent)

暴走

see styles
bào zǒu
    bao4 zou3
pao tsou
 bousou / boso
    ぼうそう
out of control; berserk; to go for a long walk
(n,vs,vi) (1) acting rashly; running wildly; behaving recklessly; rampaging; (n,vs,vi) (2) {engr} runaway (process); (n,vs,vi) (3) {baseb} reckless baserunning

曆年


历年

see styles
lì nián
    li4 nian2
li nien
calendar year

曠古


旷古

see styles
kuàng gǔ
    kuang4 gu3
k`uang ku
    kuang ku
 kouko / koko
    こうこ
since the dawn of time; from the year dot
(noun - becomes adjective with の) historic; unprecedented

曲事

see styles
 kusegoto
    くせごと
crookedness; something not right; something out of the ordinary; something unpleasant; something disgusting; unlawfulness; something unhappy; calamity

更換


更换

see styles
gēng huàn
    geng1 huan4
keng huan
to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc)

書初

see styles
 kakizome
    かきぞめ
first calligraphy of the year

曾見


曾见

see styles
zēng jiàn
    zeng1 jian4
tseng chien
 sōken
to have seen before

月支

see styles
yuè zhī
    yue4 zhi1
yüeh chih
 Gasshi
    げっし
the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1])
Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people
(月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism.

有り

see styles
 ari
    あり
(adj-no,n) (1) (kana only) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to have

有る

see styles
 aru
    ある
(v5r-i,vi) (1) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; (2) (kana only) to have; (3) (kana only) to be located; (4) (kana only) to be equipped with; (5) (kana only) to happen; to come about

有了

see styles
yǒu le
    you3 le5
yu le
I've got a solution!; to have a bun in the oven (abbr. for 有了胎[you3 le5 tai1])

有事

see styles
yǒu shì
    you3 shi4
yu shih
 yuuji / yuji
    ゆうじ
to be occupied with something; to have something on one's mind; there is something the matter
emergency; (given name) Yūji
To have affairs, functioning, phenomenal, idem 有爲法.

有份

see styles
yǒu fèn
    you3 fen4
yu fen
to have a share of (responsibility etc); to be concerned; to be involved

有幻

see styles
yǒu huàn
    you3 huan4
yu huan
 ugen
to have a hallucination

有心

see styles
yǒu xīn
    you3 xin1
yu hsin
 tomomi
    ともみ
to have a mind to; to intend to; deliberately; considerate
(1) discrimination; historical school of poetic thought; (2) {Buddh} attachment; distractions; (female given name) Tomomi
possessing mind

有性

see styles
yǒu xìng
    you3 xing4
yu hsing
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun - becomes adjective with の) sexual
To have the nature, 'i. e. to be a Buddhist, have the bodhi-mind, in contrast with the 無性 absence of this mind, i. e. the闡提 icchanti, or unconverted.

有想

see styles
yǒu xiǎng
    you3 xiang3
yu hsiang
 usō
To have thoughts, or desires, opp. 無想.

有慚


有惭

see styles
yǒu cán
    you3 can2
yu ts`an
    yu tsan
 uzan
have a sense of conscience

有戲


有戏

see styles
yǒu xì
    you3 xi4
yu hsi
(coll.) promising; likely to turn out well

有手

see styles
yǒu shǒu
    you3 shou3
yu shou
 aride
    ありで
(surname) Aride
To have a hand, or hands. hastin, possessing a hand. i. e. a trunk; an elephant.

有支

see styles
yǒu zhī
    you3 zhi1
yu chih
 ushi
To have a branch; also the category of bhāva, one of the twelve nidānas, v. 有.

有數


有数

see styles
yǒu shù
    you3 shu4
yu shu
to have kept count; to know how many; (fig.) to know exactly how things stand; to know the score; not many; only a few
See: 有数

有本

see styles
yǒu běn
    you3 ben3
yu pen
 arimoto
    ありもと
(place-name, surname) Arimoto
to have an origin

有染

see styles
yǒu rǎn
    you3 ran3
yu jan
 uzen
to have an affair with sb
defiled

有權


有权

see styles
yǒu quán
    you3 quan2
yu ch`üan
    yu chüan
to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful

有無


有无

see styles
yǒu wú
    you3 wu2
yu wu
 umu(p); yuumu(ok) / umu(p); yumu(ok)
    うむ(P); ゆうむ(ok)
to have or have not; surplus and shortfall; tangible and intangible; corporeal and incorporeal
(1) existence or nonexistence; presence or absence; (2) consent or refusal; yes or no
existence and non-existence

有爲


有为

see styles
yǒu wéi
    you3 wei2
yu wei
 ui
Active, creative, productive, functioning, causative, phenomenal, the processes resulting from the laws of karma, v. 有作; opposite of 無爲 passive, inert, inactive, non-causative, laisser-faire. It is defined by 造作 to make, and associated with saṃskṛta. The three active things 三有爲法 are 色 material, or things which have form, 心 mental and 非色非心 neither the one nor the other. The four forms of activity 四有爲相 are 生住異滅 coming into existence, abiding, change, and extinction; they are also spoken of as three, the two middle terms being treated as having like meaning.

有異


有异

see styles
yǒu yì
    you3 yi4
yu i
 ui
to have differences

有疑

see styles
yǒu yí
    you3 yi2
yu i
 ugi
to have doubts

有相

see styles
yǒu xiàng
    you3 xiang4
yu hsiang
 usō
To have form, whatever has form, whether ideal or real.

有種


有种

see styles
yǒu zhǒng
    you3 zhong3
yu chung
 ushu
to have guts; to have courage; to be brave
having seeds

有空

see styles
yǒu kòng
    you3 kong4
yu k`ung
    yu kung
 u kū
to have time (to do something)
Phenomenal and noumenal; the manifold forms of things exist, but things, being constructed of elements, have no per se reality.

有終


有终

see styles
yǒu zhōng
    you3 zhong1
yu chung
 yuushuu / yushu
    ゆうしゅう
(See 有終の美) carrying out to the end; bringing to completion; (personal name) Yūshuu
has an ending

有臉


有脸

see styles
yǒu liǎn
    you3 lian3
yu lien
lit. having face; to have prestige; to command respect; to have the nerve (e.g. to ask something outrageous); to have the gall; not ashamed to

有著


有着

see styles
yǒu zhe
    you3 zhe5
yu che
to have; to possess

有解

see styles
yǒu jiě
    you3 jie3
yu chieh
 uge
(of a problem, equation etc) to have a solution; to be solvable
The intp. of things as real, or material, opposite of 無解 the intp. of them as unreal, or immaterial.

有譜


有谱

see styles
yǒu pǔ
    you3 pu3
yu p`u
    yu pu
to have a plan; to know what one is doing

有迷

see styles
yǒu mí
    you3 mi2
yu mi
 umei
to have delusion

有道

see styles
yǒu dào
    you3 dao4
yu tao
 yuudou / yudo
    ゆうどう
to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just
being good; being virtuous; virtuous person; (given name) Yūdō
to embody the way

有部

see styles
yǒu bù
    you3 bu4
yu pu
 aribe
    ありべ
(surname) Aribe
一切有部; 薩婆多 Sarvāstivāda; the school of the reality of all phenomena, one of the early Hīnayāna sects, said to have been formed, about 300 years after the Nirvāṇa, out of the Sthavira; later it subdivided into five, Dharmaguptāḥ, Mūlasarvāstivādāḥ, Kaśyapīyāḥ, Mahīśāsakāḥ, and the influential Vātsīputrīyāḥ. v. 一切有部. Its scriptures are known as the 有部律; 律書; 十誦律; 根本說一切有部毘那耶; (根本說一切有部尼陀那) 有部尼陀那; (根本說一切有部目得迦) 有部目得迦; 根本薩婆多部律攝 or 有部律攝, etc.

有關


有关

see styles
yǒu guān
    you3 guan1
yu kuan
to have something to do with; to relate to; related to; to concern; concerning

有餘


有余

see styles
yǒu yú
    you3 yu2
yu yü
 uyo
to have an abundance
Something more; those who have remainder to fulfil, e. g. of karma incomplete; extra, additional.

服滿


服满

see styles
fú mǎn
    fu2 man3
fu man
to have completed the mourning period (traditional); to have served one's time

望観

see styles
 mochimi
    もちみ
(noun/participle) observation; looking out (into the distance); (given name) Mochimi

朝天

see styles
cháo tiān
    chao2 tian1
ch`ao t`ien
    chao tien
to have an audience with the Emperor; to be presented at court; to look skyward; to look up

朝見


朝见

see styles
cháo jiàn
    chao2 jian4
ch`ao chien
    chao chien
 tomomi
    ともみ
to have an audience (with the Emperor)
(n,vs,vi) audience with the Emperor; imperial audience; (given name) Tomomi

朝賀

see styles
 tomoga
    ともが
New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor; (surname) Tomoga

朝野

see styles
cháo yě
    chao2 ye3
ch`ao yeh
    chao yeh
 tomono
    ともの
all levels of society; the imperial court and the ordinary people
government and people; those in and out of the court or government; the entire nation; (surname) Tomono

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary