There are 4469 total results for your Teacher - Master - Old Sage search in the dictionary. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
旦那 see styles |
dàn nà dan4 na4 tan na asana あさな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana dāna-pati |
旧い see styles |
furui ふるい |
(adjective) old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article |
旧交 see styles |
kyuukou / kyuko きゅうこう |
old friendship |
旧人 see styles |
furubito ふるびと |
the deceased; old friend |
旧作 see styles |
kyuusaku / kyusaku きゅうさく |
old work; existing work |
旧例 see styles |
kyuurei / kyure きゅうれい |
old custom; tradition |
旧俗 see styles |
kyuuzoku / kyuzoku きゅうぞく |
old customs |
旧債 see styles |
kyuusai / kyusai きゅうさい |
old debt |
旧刊 see styles |
kyuukan / kyukan きゅうかん |
back number; old edition |
旧制 see styles |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
(1) (See 新制・1) old system; old order; (2) (hist) (See 新制・2) pre-World War II education system; prewar education system |
旧劇 see styles |
kyuugeki / kyugeki きゅうげき |
(1) traditional Japanese theater (kabuki, noh, etc.); classical drama; play of the old school; (2) (dated) (See 時代劇) period drama (film) |
旧友 see styles |
kyuuyuu / kyuyu きゅうゆう |
old friend; old pal |
旧号 see styles |
kyuugou / kyugo きゅうごう |
old name; back number |
旧図 see styles |
kyuuto / kyuto きゅうと |
(obsolete) old plan |
旧型 see styles |
kyuugata / kyugata きゅうがた |
old model; old type; old style |
旧套 see styles |
kyuutou / kyuto きゅうとう |
conventionalism; old style |
旧好 see styles |
kyuukou / kyuko きゅうこう |
old friendship |
旧字 see styles |
kyuuji / kyuji きゅうじ |
old kanji form |
旧家 see styles |
kyuuka / kyuka きゅうか |
(1) old family; old-established family; (2) one's old home; one's childhood home |
旧市 see styles |
motomachi もとまち |
(abbreviation) old town; former town; (place-name) Motomachi |
旧師 see styles |
kyuushi / kyushi きゅうし |
one's former teacher; one's old teacher |
旧幕 see styles |
kyuubaku / kyubaku きゅうばく |
the old feudal government; shogunate |
旧幣 see styles |
kyuuhei / kyuhe きゅうへい |
(noun or adjectival noun) old-fashioned ways; fogyism |
旧年 see styles |
kyuunen; furutoshi / kyunen; furutoshi きゅうねん; ふるとし |
(n,adv) the old year; last year |
旧弊 see styles |
kyuuhei / kyuhe きゅうへい |
(adj-na,n,adj-no) old-fashioned; conservatism; standing evil; the old school; antiquated |
旧式 see styles |
kyuushiki / kyushiki きゅうしき |
(adj-na,adj-no) old type; old style |
旧怨 see styles |
kyuuen / kyuen きゅうえん |
old grudge |
旧恨 see styles |
kyuukon / kyukon きゅうこん |
old grudge |
旧恩 see styles |
kyuuon / kyuon きゅうおん |
old favors; old favours |
旧悪 see styles |
kyuuaku / kyuaku きゅうあく |
past misdeeds; old crimes |
旧情 see styles |
kyuujou / kyujo きゅうじょう |
old friendship; old sentiments; old feelings |
旧態 see styles |
kyuutai / kyutai きゅうたい |
old state of affairs |
旧慣 see styles |
kyuukan / kyukan きゅうかん |
old customs |
旧故 see styles |
kyuuko / kyuko きゅうこ |
antiquity; old acquaintance |
旧敵 see styles |
kyuuteki / kyuteki きゅうてき |
old enemy |
旧暦 see styles |
kyuureki / kyureki きゅうれき |
Japan's old (lunisolar) calendar |
旧札 see styles |
kyuusatsu / kyusatsu きゅうさつ |
old bank note; former bank note |
旧村 see styles |
kyuuson / kyuson きゅうそん |
old village |
旧栖 see styles |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
old home; former home; old nest |
旧株 see styles |
kyuukabu / kyukabu きゅうかぶ |
{finc} (ant: 新株) old shares; old stock; previously issued shares |
旧棲 see styles |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
old home; former home; old nest |
旧歓 see styles |
kyuukan / kyukan きゅうかん |
old joy |
旧法 see styles |
kyuuhou / kyuho きゅうほう |
(1) (See 新法・1) old law; (2) (See 新法・2) old method |
旧波 see styles |
kyuuha / kyuha きゅうは |
old school; old style; conservative people |
旧派 see styles |
kyuuha / kyuha きゅうは |
(noun - becomes adjective with の) old school; old style |
旧流 see styles |
kyuuryuu / kyuryu きゅうりゅう |
old current; old style |
旧版 see styles |
kyuuhan; kyuuban / kyuhan; kyuban きゅうはん; きゅうばん |
old edition |
旧物 see styles |
kyuubutsu / kyubutsu きゅうぶつ |
old things; ancient things |
旧盤 see styles |
kyuuban / kyuban きゅうばん |
old bowl (platter); old (musical) recording |
旧知 see styles |
kyuuchi / kyuchi きゅうち |
old friend; old acquaintance |
旧称 see styles |
kyuushou / kyusho きゅうしょう |
old name; former title |
旧稿 see styles |
kyuukou / kyuko きゅうこう |
old manuscript |
旧穀 see styles |
kyuukoku / kyukoku きゅうこく |
(See 新穀) old grain |
旧約 see styles |
kyuuyaku / kyuyaku きゅうやく |
(1) old promise; old agreement; old covenant; (2) (abbreviation) (See 旧約聖書) Old Testament |
旧縁 see styles |
kyuuen / kyuen きゅうえん |
old relationship; old acquaintance |
旧習 see styles |
kyuushuu / kyushu きゅうしゅう |
old custom |
旧聞 see styles |
kyuubun / kyubun きゅうぶん |
old news |
旧臣 see styles |
kyuushin / kyushin きゅうしん |
old retainer |
旧著 see styles |
kyuucho / kyucho きゅうちょ |
(See 新著) old work; old book; previously published book |
旧蔵 see styles |
kyuuzou / kyuzo きゅうぞう |
(noun/participle) one's old possessions |
旧規 see styles |
kyuuki / kyuki きゅうき |
old regulations |
旧記 see styles |
kyuuki / kyuki きゅうき |
old chronicle; old record |
旧訳 see styles |
kyuuyaku; kuyaku / kyuyaku; kuyaku きゅうやく; くやく |
(1) old translation; (2) {Buddh} (usu. くやく) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century) |
旧詩 see styles |
kyuushi / kyushi きゅうし |
(rare) old poem |
旧説 see styles |
kyuusetsu / kyusetsu きゅうせつ |
old theory; ancient ideas |
旧誼 see styles |
kyuugi / kyugi きゅうぎ |
old friendship |
旧識 see styles |
kyuushiki / kyushiki きゅうしき |
old friend |
旧譜 see styles |
kyuufu / kyufu きゅうふ |
previously released music; previous release; old release |
旧車 see styles |
kyuusha / kyusha きゅうしゃ |
old car; classic car; old motorcycle; classic motorcycle |
旧遊 see styles |
kyuuyuu / kyuyu きゅうゆう |
(1) former visit; (2) friend one used to play with; old friend |
旧道 see styles |
furumichi ふるみち |
(ant: 新道) old road; (place-name) Furumichi |
旧邦 see styles |
kyuuhou / kyuho きゅうほう |
old country |
旧都 see styles |
kyuuto / kyuto きゅうと |
old capital; former capital |
旧里 see styles |
kyuuri / kyuri きゅうり |
(rare) hometown; birthplace; native place; one's old home |
旧露 see styles |
kyuuro / kyuro きゅうろ |
(place-name) old Russia |
旧領 see styles |
kyuuryou / kyuryo きゅうりょう |
old fief |
旧風 see styles |
kyuufuu / kyufu きゅうふう |
old customs |
旧館 see styles |
kyuukan / kyukan きゅうかん |
old building; older building |
明師 明师 see styles |
míng shī ming2 shi1 ming shih meishi |
enlightened teacher |
昔年 see styles |
xī nián xi1 nian2 hsi nien sekinen せきねん |
former years; previous years old times; antiquity; former years |
昔式 see styles |
mukashishiki むかししき |
old fashioned; in ancient style |
昔日 see styles |
xī rì xi1 ri4 hsi jih sekijitsu せきじつ |
former days; in the past old days former days |
昔時 昔时 see styles |
xí shí xi2 shi2 hsi shih sekiji せきじ |
(n,adv) old times; former times formerly |
昔者 see styles |
mukashimono むかしもの |
old person; old-fashioned person |
昔話 see styles |
mukashibanashi むかしばなし |
(1) old tale; folk tale; legend; (2) reminiscence |
昔風 see styles |
mukashifuu / mukashifu むかしふう |
(adj-no,adj-na,n) old-fashioned; old-style |
春凳 see styles |
chūn dèng chun1 deng4 ch`un teng chun teng |
(old) wooden bench |
時綏 时绥 see styles |
shí suí shi2 sui2 shih sui |
peace all year round (old letter closing) |
晚生 see styles |
wǎn shēng wan3 sheng1 wan sheng |
I (self-deprecatory, in front of elders) (old) |
晩歳 see styles |
bansai ばんさい |
(See 晩年) one's later years; final years; old age |
智者 see styles |
zhì zhě zhi4 zhe3 chih che chisha ちしゃ |
sage; wise man; clever and knowledgeable person (out-dated or obsolete kana usage) (1) sage; wise man; wise person; man of wisdom; (2) (Buddhist term) buddha; bodhisattva; enlightened priest; (surname) Chisha The knower, or wise man; a name for 智顗 q.v. |
暗禪 暗禅 see styles |
àn chán an4 chan2 an ch`an an chan anzen |
an unenlightened fake Chan master |
暗證 暗证 see styles |
àn zhèng an4 zheng4 an cheng anshō |
an unenlightened, fake Chan master |
暮年 see styles |
mù nián mu4 nian2 mu nien |
one's declining years; one's old age |
暮景 see styles |
mù jǐng mu4 jing3 mu ching |
an evening scene; fig. one's old age |
暮歲 暮岁 see styles |
mù suì mu4 sui4 mu sui |
the last days of the year; old age |
暹羅 暹罗 see styles |
xiān luó xian1 luo2 hsien lo shamu しゃむ |
Siam (former name of Thailand) (kana only) (obsolete) Siam (former name of Thailand); (place-name) Siam (old name of Thailand) |
曩時 曩时 see styles |
nǎng shí nang3 shi2 nang shih nōji |
old times |
曩祖 see styles |
nǎng zǔ nang3 zu3 nang tsu nōso |
ancestors of old |
曩者 see styles |
nǎng zhě nang3 zhe3 nang che nōsha |
old times |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Teacher - Master - Old Sage" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.