There are 4545 total results for your Tang Soo Do - Tang Hand Way search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小四喜 see styles |
shaosuushii; shousuushii / shaosushi; shosushi シャオスーシー; しょうスーシー |
{mahj} little four winds (chi:); winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind |
小手先 see styles |
kotesaki こてさき |
(1) tip of the hand; (use of) one's hands; (2) cheap trick; superficial wit; superficial cleverness; (can be adjective with の) (3) cheap; makeshift (e.g. measures); shortsighted; perfunctory; halfhearted |
小確幸 小确幸 see styles |
xiǎo què xìng xiao3 que4 xing4 hsiao ch`üeh hsing hsiao chüeh hsing shoukakkou / shokakko しょうかっこう |
something small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store) (slang) (abbr. of 小さいけど確かな幸せ; from an essay by Haruki Murakami) simple pleasure (in life) |
小胖爪 see styles |
xiǎo pàng zhuǎ xiao3 pang4 zhua3 hsiao p`ang chua hsiao pang chua |
(coll.) hand |
小道具 see styles |
xiǎo dào jù xiao3 dao4 ju4 hsiao tao chü kodougu / kodogu こどうぐ |
(theater) hand prop (wine glass, pistol etc) (1) small tool; gadget; (2) (stage) properties; prop; (3) (abbreviation) (See 小道具方) prop master; (place-name) Kodougu |
尚書省 see styles |
shoushoshou / shoshosho しょうしょしょう |
(hist) (See 三省・2) Department of State Affairs (Tang dynasty China) |
工作品 see styles |
kousakuhin / kosakuhin こうさくひん |
hand-made item; handicraft |
左右手 see styles |
zuǒ yòu shǒu zuo3 you4 shou3 tso yu shou |
left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man |
左四つ see styles |
hidariyotsu ひだりよつ |
{sumo} hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right |
左方端 see styles |
sahoutan / sahotan さほうたん |
{comp} left hand edge |
差し手 see styles |
sashite さして |
{sumo} slipping one's hand beneath the opponent's arm and latching on to the underside of his belt |
差し身 see styles |
sashimi さしみ |
{sumo} a quick thrust of the hand |
帰り路 see styles |
kaerimichi かえりみち |
the way back or home; return trip |
帰り道 see styles |
kaerimichi かえりみち |
the way back or home; return trip |
平水夫 see styles |
heisuifu / hesuifu へいすいふ |
foremast hand; common sailor |
平等教 see styles |
píng děng jiào ping2 deng3 jiao4 p`ing teng chiao ping teng chiao byōdō kyo |
One of two schools founded by 印法師 Yin Fashi early in the Tang dynasty. |
庄屋拳 see styles |
shouyaken / shoyaken しょうやけん |
(See 狐拳) shōya-ken; kitsune-ken; game similar to rock, paper, scissors, played with hand gestures representing a fox, hunter and village headman |
座繰り see styles |
zaguri ざぐり |
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
延べ単 see styles |
nobetan; nobetan のべたん; ノベタン |
(kana only) {mahj} (See 単騎待ち) stretched pair wait; tenpai shape accepting two types of tiles to complete the hand's pair (e.g. 5678 accepting 5 or 8) |
弄到手 see styles |
nòng dào shǒu nong4 dao4 shou3 nung tao shou |
to get in hand; to get (one's) hands on; to get hold of (in the sense of to acquire) |
引き手 see styles |
hikide ひきで |
(in archery) (See 押し手・3) right hand |
引き際 see styles |
hikigiwa ひきぎわ |
moment to quit; way to quit |
引渡す see styles |
hikiwatasu ひきわたす |
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over |
引継ぐ see styles |
hikitsugu ひきつぐ |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to take over; to hand over |
張り手 see styles |
harite はりて |
(sumo) slapping the opponent with the open hand |
張易之 张易之 see styles |
zhāng yì zhī zhang1 yi4 zhi1 chang i chih |
Zhang Yizhi (-705), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1] |
張若虛 张若虚 see styles |
zhāng ruò xū zhang1 ruo4 xu1 chang jo hsü |
Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜 |
強か者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
Variations: |
nari なり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See なりに) style; way; shape; form; appearance; state |
彼なり see styles |
karenari かれなり |
(exp,adj-no) (in) his way; peculiar to him |
彼の様 see styles |
anoyou / anoyo あのよう |
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way |
彼方方 see styles |
anatagata あなたがた |
(1) (archaism) that way; over there; (pronoun) (2) (archaism) that person; him; her |
徒食い see styles |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life |
得佛道 see styles |
dé fó dào de2 fo2 dao4 te fo tao toku butsudō |
attains the buddha-way |
御下り see styles |
osagari おさがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs |
御代り see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
御太鼓 see styles |
otaiko おたいこ |
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash |
御手手 see styles |
otete おてて |
(child. language) hand; hands |
御絞り see styles |
oshibori おしぼり |
(kana only) wet towel (supplied at table); hot, moistened hand towel |
心相應 心相应 see styles |
xīn xiāng yìng xin1 xiang1 ying4 hsin hsiang ying shin sōō |
mental functions (factors) directly associated with the mind |
必勝法 see styles |
hisshouhou / hisshoho ひっしょうほう |
surefire way to win |
念佛宗 see styles |
niàn fó zōng nian4 fo2 zong1 nien fo tsung Nenbutsu Shū |
or 念佛門. The sect which repeats only the name of Amitābha, founded in the Tang dynasty by 道綽 Daochuo, 善道 Shandao, and others. |
恁麼也 恁么也 see styles |
rèn mó yě ren4 mo2 ye3 jen mo yeh inmoya |
that way |
惑相應 惑相应 see styles |
huò xiāng yìng huo4 xiang1 ying4 huo hsiang ying waku sōō |
concomitant with affliction |
慕捺囉 慕捺啰 see styles |
mun à luó mun4 a4 luo2 mun a lo bodara |
mudrā, a seal, sign, token, hand or finger signs. |
慣用手 惯用手 see styles |
guàn yòng shǒu guan4 yong4 shou3 kuan yung shou |
dominant hand |
懲りる see styles |
koriru こりる |
(v1,vi) (1) to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way; (v1,vi) (2) to be discouraged (by); to have enough (of); to be disgusted (with) |
成立ち see styles |
naritachi なりたち |
(1) the way in which something came about; origin; (2) structure; organization; the way something is constructed |
戻り道 see styles |
modorimichi もどりみち |
the way back |
房玄齡 房玄龄 see styles |
fáng xuán líng fang2 xuan2 ling2 fang hsüan ling |
Fang Xuanling (579-648), Tang dynasty historian, compiler of History of Jin dynasty 晉書|晋书[Jin4 shu1] |
所持品 see styles |
shojihin しょじひん |
things at hand; personal belongings |
所習淨 所习淨 see styles |
suǒ xí jìng suo3 xi2 jing4 so hsi ching shoshū jō |
carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way |
手あみ see styles |
teami てあみ |
(noun - becomes adjective with の) (hand) knitting |
手ぐし see styles |
tegushi てぐし |
using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair |
手こき see styles |
tekoki てこき |
(slang) (vulgar) hand job |
手っ甲 see styles |
tekkou / tekko てっこう |
covering for the back of the hand and wrist |
手の内 see styles |
tenouchi / tenochi てのうち |
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) scope of one's power; (4) one's intentions; one's plan; (5) one's hand (mahjong, card games, etc.) |
手の平 see styles |
tenohira てのひら |
palm (of one's hand) |
手の物 see styles |
tenomono てのもの |
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) one's speciality; one's forte; one's strong point |
手の甲 see styles |
tenokou / tenoko てのこう |
(exp,n) back of the hand |
手の腹 see styles |
tenohara てのはら |
(exp,n) (See てのひら) palm (of the hand) |
手ふき see styles |
tefuki てふき |
(hand) towel; handkerchief; paper tissue; napkin; serviette |
手まね see styles |
temane てまね |
(noun/participle) gesture; sign; hand signal |
手もと see styles |
temoto てもと |
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle |
手ん棒 see styles |
tenbou / tenbo てんぼう |
(obscure) (sensitive word) person missing at least one hand |
手乗り see styles |
tenori てのり |
holding something on one's palm or hand (esp. small animal or bird) |
手作り see styles |
tezukuri てづくり |
(noun - becomes adjective with の) handmade; homegrown; hand-crafted; homemade |
手信号 see styles |
teshingou / teshingo てしんごう |
hand signal (to direct vehicular traffic); arm signal; flag signal |
手信語 see styles |
teshingo てしんご |
hand signals; flag signals |
手元金 see styles |
temotokin てもときん |
money on hand; ready money; spending money; pocket money |
手刈り see styles |
tegari てがり |
(See 稲刈り) cutting rice plants with a sickle; hand reaping |
手刷り see styles |
tezuri てずり |
printing by hand |
手加工 see styles |
tekakou / tekako てかこう |
processing by hand; manufacturing by hand |
手吹き see styles |
tefuki てふき |
(can be adjective with の) hand-blown (e.g. glass) |
手回し see styles |
temawashi てまわし |
(noun - becomes adjective with の) (1) turning by hand; hand-turned; hand-cranked; (2) preparations; arrangements |
手回り see styles |
temawari てまわり |
at hand; personal effects or belongings |
手差し see styles |
tesashi てさし |
inserted by hand |
手巻き see styles |
temaki てまき |
(noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (food term) (abbreviation) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch |
手巻鮨 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手延べ see styles |
tenobe てのべ |
(noun - becomes adjective with の) hand-pulling (noodles) |
手張り see styles |
tebari てばり |
(1) gluing by hand; (2) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later) |
手彩色 see styles |
tesaishiki; shusaishiki てさいしき; しゅさいしき |
(adj-no,n) hand-colored; hand-coloured; hand-tinted |
手彫り see styles |
tebori てぼり |
(noun - becomes adjective with の) hand-carving |
手懸り see styles |
tegakari てがかり |
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand |
手打ち see styles |
teuchi てうち |
(1) making noodles by hand; (2) striking a deal; coming to an agreement; reconciliation; (3) killing with bare hands |
手投げ see styles |
tenage てなげ |
throwing with the hand |
手投弾 see styles |
tenagedan てなげだん |
hand grenade |
手折る see styles |
taoru たおる |
(transitive verb) (1) to break by hand (e.g. a flower); to break off (a twig); to pluck (a flower, a bud); (transitive verb) (2) to make a young woman one's own thing |
手押し see styles |
teoshi ておし |
pushing by hand; hand gilding |
手拉手 see styles |
shǒu lā shǒu shou3 la1 shou3 shou la shou |
to join hands; hand in hand |
手拭い see styles |
tenugui てぬぐい |
(hand) towel |
手拭き see styles |
tefuki てふき |
(hand) towel; handkerchief; paper tissue; napkin; serviette |
手持ち see styles |
temochi てもち |
(adj-no,n) (1) in hand; on hand; on one; in stock; in store; (can act as adjective) (2) handheld |
手捻り see styles |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
手掛り see styles |
tegakari てがかり |
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand |
手描き see styles |
tegaki てがき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn |
手提包 see styles |
shǒu tí bāo shou3 ti2 bao1 shou t`i pao shou ti pao |
(hand)bag; hold-all |
手搖柄 手摇柄 see styles |
shǒu yáo bǐng shou3 yao2 bing3 shou yao ping |
hand crank |
手書き see styles |
tegaki てがき tekaki てかき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn; skilled penman |
手榴弾 see styles |
teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん |
hand grenade; grenade |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Tang Soo Do - Tang Hand Way" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.