There are 2609 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
冷たい戦争 see styles |
tsumetaisensou / tsumetaisenso つめたいせんそう |
(exp,n) (1) (See 冷戦) cold war; (exp,n) (2) the Cold War |
冷戦型思考 see styles |
reisengatashikou / resengatashiko れいせんがたしこう |
Cold War mentality |
北派螳螂拳 see styles |
běi pài táng láng quán bei3 pai4 tang2 lang2 quan2 pei p`ai t`ang lang ch`üan pei pai tang lang chüan |
Beipai Tanglang Quan - "Northern Praying Mantis" (Chinese Martial Art) |
北風と太陽 see styles |
kitakazetotaiyou / kitakazetotaiyo きたかぜとたいよう |
(work) The North Wind and the Sun (fairy tale); (wk) The North Wind and the Sun (fairy tale) |
十五年戦争 see styles |
juugonensensou / jugonensenso じゅうごねんせんそう |
(hist) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War; fifteen years' war |
印象派美術 see styles |
inshouhabijutsu / inshohabijutsu いんしょうはびじゅつ |
{art} impressionism |
反テロ戦争 see styles |
hanterosensou / hanterosenso はんテロせんそう |
War on Terror (2001-) |
口舌の争い see styles |
kouzetsunoarasoi / kozetsunoarasoi こうぜつのあらそい |
(exp,n) war of words; quarrel; dispute |
古川美術館 see styles |
furukawabijutsukan ふるかわびじゅつかん |
(org) Furukawa Art Museum; (o) Furukawa Art Museum |
合同慰霊祭 see styles |
goudouireisai / godoiresai ごうどういれいさい |
joint service for the war dead |
同盟市戦争 see styles |
doumeishisensou / domeshisenso どうめいしせんそう |
(hist) Social War (91-87 BC); Marsic War; Italic War |
唐詩三百首 唐诗三百首 see styles |
táng shī sān bǎi shǒu tang2 shi1 san1 bai3 shou3 t`ang shih san pai shou tang shih san pai shou |
Three Hundred Tang Poems, an anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] |
喝を入れる see styles |
katsuoireru かつをいれる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
培里克利斯 see styles |
péi lǐ kè lì sī pei2 li3 ke4 li4 si1 p`ei li k`o li ssu pei li ko li ssu |
Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war; also written 伯里克利[Bo2 li3 ke4 li4] |
壇ノ浦の戦 see styles |
dannouranotatakai / dannoranotatakai だんのうらのたたかい |
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185) |
大原美術館 see styles |
ooharabijutsukan おおはらびじゅつかん |
(place-name) Ohara Museum of Art |
大同盟戦争 see styles |
daidoumeisensou / daidomesenso だいどうめいせんそう |
(hist) War of the Grand Alliance; War of the League of Augsburg |
大川美術館 see styles |
ookawabijutsukan おおかわびじゅつかん |
(org) Okawa Museum of Art; (o) Okawa Museum of Art |
大東亜戦争 see styles |
daitouasensou / daitoasenso だいとうあせんそう |
(sensitive word) (hist) (See 太平洋戦争) Greater East Asian War (1941-1945); Pacific War |
大祖国戦争 see styles |
daisokokusensou / daisokokusenso だいそこくせんそう |
(hist) Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II) |
大規模戦争 see styles |
daikibosensou / daikibosenso だいきぼせんそう |
all-out war; full-scale war |
天下分け目 see styles |
tenkawakeme てんかわけめ |
(can be adjective with の) fateful; decisive (e.g. war) |
天照大御神 see styles |
amaterasuoomikami あまてらすおおみかみ |
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (person) Amaterasu Oomikami |
Variations: |
tentou(天道); tendou(天道); amaji / tento(天道); tendo(天道); amaji てんとう(天道); てんどう(天道); あまじ |
(1) (てんとう, てんどう only) the sun; (2) (てんとう, てんどう only) god of heaven and the earth; (3) (てんとう, てんどう only) laws governing the heavens; (4) (てんとう, てんどう only) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (6) (あまじ only) path in the heavens |
太平洋戦争 see styles |
taiheiyousensou / taiheyosenso たいへいようせんそう |
(hist) Pacific War (1941-1945); (personal name) Taiheiyousensou |
太平洋戰爭 太平洋战争 see styles |
tài píng yáng zhàn zhēng tai4 ping2 yang2 zhan4 zheng1 t`ai p`ing yang chan cheng tai ping yang chan cheng |
Pacific War between Japan and the US, 1941-1945 |
太陽永不落 太阳永不落 see styles |
tài yáng yǒng bù luò tai4 yang2 yong3 bu4 luo4 t`ai yang yung pu lo tai yang yung pu lo |
(on which) the sun never sets |
太陽面通過 see styles |
taiyoumentsuuka / taiyomentsuka たいようめんつうか |
transit (of a planet) over the Sun |
Variations: |
kansaku かんさく |
shrewd (dirty) trick; sinister scheme (design); sly art |
孫子の兵法 see styles |
sonshinoheihou / sonshinoheho そんしのへいほう |
(work) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE); (wk) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE) |
対テロ戦争 see styles |
taiterosensou / taiterosenso たいテロせんそう |
(See 反テロ戦争) War on Terror (2001-) |
居合い抜き see styles |
iainuki いあいぬき |
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
山形美術館 see styles |
yamagatabijutsukan やまがたびじゅつかん |
(org) Yamagata Museum of Art; (o) Yamagata Museum of Art |
工業增上緣 工业增上缘 see styles |
gōng yè zēng shàng yuán gong1 ye4 zeng1 shang4 yuan2 kung yeh tseng shang yüan kugō zōjō en |
contributory factors in the production of works of art or engineering |
市場換技術 市场换技术 see styles |
shì chǎng huàn jì shù shi4 chang3 huan4 ji4 shu4 shih ch`ang huan chi shu shih chang huan chi shu |
market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer") |
帝国芸術院 see styles |
teikokugeijutsuin / tekokugejutsuin ていこくげいじゅついん |
(org) Imperial Art Academy; (o) Imperial Art Academy |
帝国藝術院 see styles |
teikokugeijutsuin / tekokugejutsuin ていこくげいじゅついん |
(o) Imperial Art Academy |
形而上絵画 see styles |
keijijoukaiga / kejijokaiga けいじじょうかいが |
metaphysical art |
彫刻美術館 see styles |
choukokubijutsukan / chokokubijutsukan ちょうこくびじゅつかん |
(place-name) Chōkoku Art Museum |
御天道さま see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
徳川美術館 see styles |
tokugawabijutsukan とくがわびじゅつかん |
(org) Tokugawa Art Museum; (o) Tokugawa Art Museum |
慈濟基金会 see styles |
tsuchikikinkai つちききんかい |
(o) Tzu Chi Foundation (Buddhist relief organisation), headquartered in Hualien, Taiwan |
慧日大聖尊 慧日大圣尊 see styles |
huì rì dà shèng zūn hui4 ri4 da4 sheng4 zun1 hui jih ta sheng tsun Enichi daishō son |
Sun of Wisdom, Most Venerable of the Great Saints |
慧日能消除 see styles |
huì rì néng xiāo chú hui4 ri4 neng2 xiao1 chu2 hui jih neng hsiao ch`u hui jih neng hsiao chu enichi nō shōjo |
sun of wisdom is able to extinguish |
成川美術館 see styles |
narikawabijutsukan なりかわびじゅつかん |
(org) Narukawa Art Forum; (o) Narukawa Art Forum |
戦争と平和 see styles |
sensoutoheiwa / sensotohewa せんそうとへいわ |
(work) War and Peace (1869 novel by Leo Tolstoy); (wk) War and Peace (1869 novel by Leo Tolstoy) |
戦争未亡人 see styles |
sensoumiboujin / sensomibojin せんそうみぼうじん |
war widow |
戦争犠牲者 see styles |
sensougiseisha / sensogisesha せんそうぎせいしゃ |
war victim |
戦争犯罪人 see styles |
sensouhanzainin / sensohanzainin せんそうはんざいにん |
war criminal |
戦争神経症 see styles |
sensoushinkeishou / sensoshinkesho せんそうしんけいしょう |
{psy} war neurosis; combat fatigue; battle fatigue; shell shock |
戦争賠償金 see styles |
sensoubaishoukin / sensobaishokin せんそうばいしょうきん |
war reparations |
戦時国際法 see styles |
senjikokusaihou / senjikokusaiho せんじこくさいほう |
{law} international law in time of war |
戦時禁制品 see styles |
senjikinseihin / senjikinsehin せんじきんせいひん |
contraband of war |
戦没者追悼 see styles |
senbotsushatsuitou / senbotsushatsuito せんぼつしゃついとう |
(noun - becomes adjective with の) war memorial; memorial (monument) to war dead |
戰爭與和平 战争与和平 see styles |
zhàn zhēng yǔ hé píng zhan4 zheng1 yu3 he2 ping2 chan cheng yü ho p`ing chan cheng yü ho ping |
War and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰 |
捕虜収容所 see styles |
horyoshuuyoujo / horyoshuyojo ほりょしゅうようじょ |
prisoner-of-war camp; POW camp |
新即物主義 see styles |
shinsokubutsushugi しんそくぶつしゅぎ |
Neue Sachlichkeit (German art movement); New Objectivity |
Variations: |
hatasashi はたさし |
(1) (hist) samurai who carries his general's banner while riding into battle; (2) (hist) (abbreviation) (See 旗指物) small war flag attached to the back of one's armour during battle |
日が暮れる see styles |
higakureru ひがくれる |
(exp,v1) to set (sun); to become dark |
日に当てる see styles |
hiniateru ひにあてる |
(exp,v1) to expose to the sun |
日光性黒子 see styles |
nikkouseikokushi / nikkosekokushi にっこうせいこくし |
{med} (See 老人性色素斑) solar lentigo; sun spot; liver spot; lentigo solaris |
日出ずる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいずるくに |
Land of the Rising Sun |
日出づる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいづるくに |
Land of the Rising Sun |
日向ぼこり see styles |
hinatabokori ひなたぼこり |
(See 日向ぼっこ) basking in the sun |
日向ぼっこ see styles |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
日月戢重暉 日月戢重晖 see styles |
rì yuè jí chóng huī ri4 yue4 ji2 chong2 hui1 jih yüeh chi ch`ung hui jih yüeh chi chung hui nichi getsu shū jū ki |
outshining the sun and moon |
日本美術院 see styles |
nihonbijutsuin にほんびじゅついん |
(org) Japan Art Institute; (o) Japan Art Institute |
日本芸術院 see styles |
nihongeijutsuin / nihongejutsuin にほんげいじゅついん |
(org) Japan Art Academy; (o) Japan Art Academy |
Variations: |
hiashi ひあし |
(1) daytime; (2) movement of the Sun (across the sky); (3) ray of sun (breaking through the clouds); (4) (日足 only) {finc} daily candlestick |
Variations: |
hiashi ひあし |
(1) daytime; (2) position of the Sun |
旭日中綬章 see styles |
kyokujitsuchuujushou / kyokujitsuchujusho きょくじつちゅうじゅしょう |
Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon |
旭日大綬章 see styles |
kyokujitsudaijushou / kyokujitsudaijusho きょくじつだいじゅしょう |
Grand Cordon of the Order of the Rising Sun |
旭日重光章 see styles |
kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho きょくじつじゅうこうしょう |
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou |
昭和美術館 see styles |
shouwabijutsukan / showabijutsukan しょうわびじゅつかん |
(org) Showa Museum of Art; (o) Showa Museum of Art |
時空間芸術 see styles |
jikuukangeijutsu / jikukangejutsu じくうかんげいじゅつ |
spatiotemporal art; spatial-temporal art |
暮れかかる see styles |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れかける see styles |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れ掛かる see styles |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れ掛ける see styles |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暴力団抗争 see styles |
bouryokudankousou / boryokudankoso ぼうりょくだんこうそう |
gangland war |
村内美術館 see styles |
murauchibijutsukan むらうちびじゅつかん |
(org) Murauchi Art Museum; (o) Murauchi Art Museum |
林原美術館 see styles |
hayashibarabijutsukan はやしばらびじゅつかん |
(org) Hayashibara Museum of Art; (o) Hayashibara Museum of Art |
栗田美術館 see styles |
kuritabijutsukan くりたびじゅつかん |
(place-name) Kurita Art Museum |
Variations: |
kakugi かくぎ |
(See 格闘技) one-on-one fighting sport (without weapons); combat sport; martial art |
横浜美術館 see styles |
yokohamabijutsukan よこはまびじゅつかん |
(place-name) Yokohama Museum of Art |
橋本美術館 see styles |
hashimotobijutsukan はしもとびじゅつかん |
(place-name) Hashimoto Art Museum |
毘指多婆多 毗指多婆多 see styles |
pí zhǐ duō pó duō pi2 zhi3 duo1 po2 duo1 p`i chih to p`o to pi chih to po to bishitabata |
vijitavat, one who has conquered, conqueror, intp. as the sun. |
水彩絵の具 see styles |
suisaienogu すいさいえのぐ |
(exp,n) {art} watercolors; watercolours; watercolor paint; watercolour paint |
水彩色鉛筆 see styles |
suisaiiroenpitsu / suisairoenpitsu すいさいいろえんぴつ |
{art} watercolor pencils; water-soluble pencils |
水田美術館 see styles |
suidenbijutsukan すいでんびじゅつかん |
(org) Mizuta Museum of Art; (o) Mizuta Museum of Art |
Variations: |
iru いる |
(Godan verb with "ru" ending) (poetic term) (See 入る・いる) to set beyond the Western horizon (i.e. the Sun) |
活を入れる see styles |
katsuoireru かつをいれる |
(exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
浦添美術館 see styles |
urasoebijutsukan うらそえびじゅつかん |
(place-name) Urasoe Art Museum |
漢江の奇跡 see styles |
hangannokiseki; kankounokiseki / hangannokiseki; kankonokiseki ハンガンのきせき; かんこうのきせき |
(exp,n) (hist) Miracle on the Han River (rapid economic growth in South Korea following the Korean War) |
煉丹八卦爐 炼丹八卦炉 see styles |
liàn dān bā guà lú lian4 dan1 ba1 gua4 lu2 lien tan pa kua lu |
eight trigrams furnace to cook pills of immortality; symbol of the alchemist's art; Double, double toil and trouble, Fire burn, and cauldron bubble |
版画美術館 see styles |
hangabijutsukan はんがびじゅつかん |
(place-name) Hanga Art Museum |
狐の嫁入り see styles |
kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri きつねのよめいり |
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower |
現代アート see styles |
gendaiaato / gendaiato げんだいアート |
(See 現代美術・げんだいびじゅつ) contemporary art |
現代美術館 see styles |
gendaibijutsukan げんだいびじゅつかん |
contemporary art museum; museum of contemporary art; (place-name) Gendai Art Museum |
甲羅を干す see styles |
kouraohosu / koraohosu こうらをほす |
(exp,v5s) (See 甲羅干し・2) to bask in the sun lying flat on one's stomach |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.