Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1863 total results for your State search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
なし崩し
済し崩し

 nashikuzushi
    なしくずし
(1) (orig. meaning) paying back in installments (instalments); amortization plan (amortisation); (2) (usu. adverbially as ~(的)に) gradual progression (oft. into an unwanted state); doing little by little; steady development; continual advancement; (3) (colloquialism) (oft. adverbially as ~(的)に) proceeding in a continual and vague fashion; gradually obscuring; quiet fading

Variations:
ピーカン
ぴいかん

 piikan; piikan / pikan; pikan
    ピーカン; ぴいかん
state of fine weather where one is subject to direct sunlight

フレキシキュリティ

see styles
 furekishikyuriti
    フレキシキュリティ
flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)

ミネソタ大学秋田校

see styles
 minesotadaigakuakitakou / minesotadaigakuakitako
    ミネソタだいがくあきたこう
(place-name) Minnesota State University (Akita Campus) (1990-2003)

ランチメイト症候群

see styles
 ranchimeitoshoukougun / ranchimetoshokogun
    ランチメイトしょうこうぐん
{med} lunchmate syndrome; mental state of being afraid of being seen eating by oneself

二十年目睹之怪現狀


二十年目睹之怪现状

see styles
èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng
    er4 shi2 nian2 mu4 du3 zhi1 guai4 xian4 zhuang4
erh shih nien mu tu chih kuai hsien chuang
The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wu2 Jian3 ren2]

Variations:
以夷制夷
以夷征夷

 iiseii / ise
    いいせいい
(yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another

内閣府特命担当大臣

see styles
 naikakufutokumeitantoudaijin / naikakufutokumetantodaijin
    ないかくふとくめいたんとうだいじん
Minister of State for Special Missions

Variations:
呆気
あっ気

 akke
    あっけ
(kana only) being taken aback; state of shock; dumbfoundedness

国家民族事務委員会

see styles
 kokkaminzokujimuiinkai / kokkaminzokujimuinkai
    こっかみんぞくじむいいんかい
(org) State Ethnic Affairs Commission (China); (o) State Ethnic Affairs Commission (China)

國家發展計劃委員會


国家发展计划委员会

see styles
guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì
    guo2 jia1 fa1 zhan3 ji4 hua4 wei3 yuan2 hui4
kuo chia fa chan chi hua wei yüan hui
PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會|国家计划委员会, replaced in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会

國家經濟貿易委員會


国家经济贸易委员会

see styles
guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì
    guo2 jia1 jing1 ji4 mao4 yi4 wei3 yuan2 hui4
kuo chia ching chi mao i wei yüan hui
State Economic and Trade Commission (SETC)

國家電力監管委員會


国家电力监管委员会

see styles
guó jiā diàn lì jiān guǎn wěi yuán huì
    guo2 jia1 dian4 li4 jian1 guan3 wei3 yuan2 hui4
kuo chia tien li chien kuan wei yüan hui
State Electricity Regulatory Commission (PRC)

守護國界主陀羅尼經


守护国界主陀罗尼经

see styles
shǒu hù guó jiè zhǔ tuó luó ní jīng
    shou3 hu4 guo2 jie4 zhu3 tuo2 luo2 ni2 jing1
shou hu kuo chieh chu t`o lo ni ching
    shou hu kuo chieh chu to lo ni ching
 Shugo kokkaishu darani kyō
Dhāraṇīs for Safeguarding the Nation, the Realm and the Chief of State

Variations:
気持ち
気持

 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little

Variations:
狂瀾怒涛
狂瀾怒濤

 kyourandotou / kyorandoto
    きょうらんどとう
(yoji) maelstrom; the state of affairs being in great turmoil

瓦斯(ateji)

 gasu
    ガス
(1) (kana only) gas (state of matter, e.g. poison gas, natural gas) (dut:, eng:); (2) (kana only) gasoline; gas; petrol; (3) (kana only) dense fog; thick fog; (4) (kana only) (abbreviation) (See ガスコンロ) gas stove; gas cooker; gas range; (5) (kana only) (colloquialism) flatulence; gas; wind; fart

謹んで申し上げます

see styles
 tsutsushindemoushiagemasu / tsutsushindemoshiagemasu
    つつしんでもうしあげます
(expression) I wish to state respectfully that ...

Variations:
邪馬台国
耶馬台国

 yamataikoku; yabataikoku
    やまたいこく; やばたいこく
(hist) Yamataikoku; historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period

郵政民営化担当大臣

see styles
 yuuseimineikatantoudaijin / yuseminekatantodaijin
    ゆうせいみんえいかたんとうだいじん
State Minister in Charge of Postal Services Privatization

非常事態を宣言する

see styles
 hijoujitaiosengensuru / hijojitaiosengensuru
    ひじょうじたいをせんげんする
(exp,vs-i) to declare a state of emergency

イスラミックステート

see styles
 isuramikkusuteeto
    イスラミックステート
Islamic State (of Iraq and the Levant); IS; ISIL

コミット準備完了状態

see styles
 komittojunbikanryoujoutai / komittojunbikanryojotai
    コミットじゅんびかんりょうじょうたい
{comp} ready-to-commit state

Variations:
ジンミー
ズィンミー

 jinmii; zunmii / jinmi; zunmi
    ジンミー; ズィンミー
dhimmi (ara:); non-Muslim citizens of an Islamic state

ステート・アマチュア

 suteeto amachua
    ステート・アマチュア
state amateur (government-funded sportsperson in training) (wasei: state amateur)

Variations:
ソフホーズ
ソホーズ

 sofuhoozu; sohoozu
    ソフホーズ; ソホーズ
(hist) sovkhoz (state-owned Soviet farm) (rus:)

ピオピコ州立史跡公園

see styles
 piopikoshuuritsushisekikouen / piopikoshuritsushisekikoen
    ピオピコしゅうりつしせきこうえん
(place-name) Pio Pico State Historic Park

Variations:
まん延防止
蔓延防止

 manenboushi / manenboshi
    まんえんぼうし
(abbreviation) (See まん延防止等重点措置) semi-state of emergency COVID-19 measures

中國國家環境保護總局


中国国家环境保护总局

see styles
zhōng guó guó jiā huán jìng bǎo hù zǒng jú
    zhong1 guo2 guo2 jia1 huan2 jing4 bao3 hu4 zong3 ju2
chung kuo kuo chia huan ching pao hu tsung chü
PRC State Environmental Protection Administration (SEPA)

Variations:

縡(oK)

 koto
    こと
(1) (kana only) thing; matter; (2) (kana only) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (kana only) circumstances; situation; state of affairs; (4) (kana only) work; business; affair; (5) (kana only) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (suffix noun) (6) (kana only) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (suffix noun) (7) (kana only) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (8) (kana only) (as AことB (A = alias, B = real name)) alias; also known as; otherwise known as; or; (9) (kana only) (as 〜ことはない) necessity; need; (10) (kana only) (as 〜ことだ) you should ...; I advise that you ...; it's important to ...

北萊茵·威斯特法倫州


北莱茵·威斯特法伦州

běi lái yīn · wēi sī tè fǎ lún zhōu
    bei3 lai2 yin1 · wei1 si1 te4 fa3 lun2 zhou1
pei lai yin · wei ssu t`e fa lun chou
    pei lai yin · wei ssu te fa lun chou
Nordrhein-Westfalen, state of Germany

國務院港澳事務辦公室


国务院港澳事务办公室

see styles
guó wù yuàn gǎng ào shì wù bàn gōng shì
    guo2 wu4 yuan4 gang3 ao4 shi4 wu4 ban4 gong1 shi4
kuo wu yüan kang ao shih wu pan kung shih
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council

國家廣播電影電視總局


国家广播电影电视总局

see styles
guó jiā xīn wén chū bǎn guǎng diàn zǒng jú
    guo2 jia1 xin1 wen2 chu1 ban3 guang3 dian4 zong3 ju2
kuo chia hsin wen ch`u pan kuang tien tsung chü
    kuo chia hsin wen chu pan kuang tien tsung chü
State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT); abbr. to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2]

國家新聞出版廣電總局


国家新闻出版广电总局

see styles
guó jiā xīn wén chū bǎn guǎng diàn zǒng jú
    guo2 jia1 xin1 wen2 chu1 ban3 guang3 dian4 zong3 ju2
kuo chia hsin wen ch`u pan kuang tien tsung chü
    kuo chia hsin wen chu pan kuang tien tsung chü
State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) (2013-2018) (abbr. to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2])

Variations:
昏睡状態
こん睡状態

 konsuijoutai / konsuijotai
    こんすいじょうたい
(noun - becomes adjective with の) comatose state

Variations:
最先端
最尖端

 saisentan
    さいせんたん
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting edge; leading edge; forefront; state of the art; (2) tip; end

沖縄北方対策担当大臣

see styles
 okinawahoppoutaisakutantoudaijin / okinawahoppotaisakutantodaijin
    おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories

Variations:
申し述べる
申述べる

 moushinoberu / moshinoberu
    もうしのべる
(transitive verb) to say; to tell (someone); to state

科学技術政策担当大臣

see styles
 kagakugijutsuseisakutantoudaijin / kagakugijutsusesakutantodaijin
    かがくぎじゅつせいさくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Science and Technology Policy

Variations:

虚(oK)

 sora
    そら
(1) sky; the air; the heavens; (2) weather; (3) far-off place; distant place; (4) (often as 〜空もない) state of mind; feeling; (5) (usu. as 空で) (from) memory; (by) heart; (6) falsehood; lie; (prefix noun) (7) (before an adjective) somehow; vaguely; (prefix noun) (8) (before a noun or a verb) fake

経済財政政策担当大臣

see styles
 keizaizaiseiseisakutantoudaijin / kezaizaisesesakutantodaijin
    けいざいざいせいせいさくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy

華盛頓(ateji)

 washinton
    ワシントン
(1) (kana only) Washington, DC (capital of the United States of America); (2) (kana only) Washington (US state)

イスラミック・ステート

 isuramikku suteeto
    イスラミック・ステート
Islamic State (of Iraq and the Levant); IS; ISIL

エンパイアステートビル

see styles
 enpaiasuteetobiru
    エンパイアステートビル
(place-name) Empire State Building

サッター砦州立史跡公園

see styles
 sattaatorideshuuritsushisekikouen / sattatorideshuritsushisekikoen
    サッターとりでしゅうりつしせきこうえん
(place-name) Sutter's Fort State Historic Park

Variations:
しゃかりき
シャカリキ

 shakariki; shakariki
    しゃかりき; シャカリキ
(See しゃかりきに) doing something frantically; frantic state

Variations:
その分
其の分(rK)

 sonobun
    そのぶん
(expression) (1) (See それだけ) to that extent; (expression) (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; respectively; conversely; (expression) (3) that state; that condition

ポイントムグー州立公園

see styles
 pointomuguushuuritsukouen / pointomugushuritsukoen
    ポイントムグーしゅうりつこうえん
(place-name) Point Mugu State Park

マリブクリーク州立公園

see styles
 maribukuriikushuuritsukouen / maribukurikushuritsukoen
    マリブクリークしゅうりつこうえん
(place-name) Malibu Creek State Park

Variations:
儘(rK)
侭(rK)

 mama(p); manma; mama
    まま(P); まんま; ママ
(n,adv) (1) (kana only) as (it is); remaining (in a state); keeping (the same); leaving (unchanged); (n,adv) (2) (kana only) (after a past-tense verb describing a state) with (e.g. one's eyes closed, the light on); while (e.g. standing, alive); as; (3) (kana only) (as 〜に) as (one pleases, one is told, etc.); according to; (4) (ママ only) (indicating that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text) (See 原文のママ) sic

Variations:
合衆国
合州国(iK)

 gasshuukoku / gasshukoku
    がっしゅうこく
(1) federation; federal state; (2) (abbreviation) (See アメリカ合衆国) United States of America

國家軍品貿易管理委員會


国家军品贸易管理委员会

see styles
guó jiā jun pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán huì
    guo2 jia1 jun1 pin3 mao4 yi4 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4
kuo chia chün p`in mao i kuan li wei yüan hui
    kuo chia chün pin mao i kuan li wei yüan hui
State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT)

國家食品藥品監督管理局


国家食品药品监督管理局

see styles
guó jiā shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú
    guo2 jia1 shi2 pin3 yao4 pin3 jian1 du1 guan3 li3 ju2
kuo chia shih p`in yao p`in chien tu kuan li chü
    kuo chia shih pin yao pin chien tu kuan li chü
State Food and Drug Administration (SFDA)

國有資產監督管理委員會


国有资产监督管理委员会

see styles
guó yǒu zī chǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì
    guo2 you3 zi1 chan3 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4
kuo yu tzu ch`an chien tu kuan li wei yüan hui
    kuo yu tzu chan chien tu kuan li wei yüan hui
State-owned Assets Supervision and Administration Commission (SASAC), an entity that oversees state-owned assets at a particular level of government, the most prominent one being the SASAC of the State Council 國務院|国务院[Guo2 wu4 yuan4]

Variations:
土壺
土壷
ど壷
ど壺

 dotsubo; dotsubo
    どつぼ; ドツボ
(1) (kana only) (usu. as ドツボにはまる) (See ドツボにはまる) terrible situation; awful state of affairs; (being) in the shit; (2) (kana only) (See 野壺) night-soil reservoir dug in a field; (3) (kana only) (orig. meaning) night-soil pot; (4) (rare) earthenware vessel; earthen urn

大方廣如來不思議境界經


大方广如来不思议境界经

see styles
dà fāng guǎng rú lái bù sī yì jìng jiè jīng
    da4 fang1 guang3 ru2 lai2 bu4 si1 yi4 jing4 jie4 jing1
ta fang kuang ju lai pu ssu i ching chieh ching
 Daihōkō nyorai fushigi kyōgai kyō
Sūtra on the Tathāgata's Inconceivable State

Variations:
意識朦朧
意識もうろう

 ishikimourou / ishikimoro
    いしきもうろう
(adj-t,adv-to) (yoji) being in a hazy state; being only half conscious; feeling dopey

Variations:
有る
在る

 aru
    ある
(v5r-i,vi) (1) (kana only) (usu. of inanimate objects) (See 居る・いる・1) to be; to exist; to live; (v5r-i,vi) (2) (kana only) to have; (v5r-i,vi) (3) (kana only) to be located; (v5r-i,vi) (4) (kana only) to be equipped with; (v5r-i,vi) (5) (kana only) to happen; to come about; (aux-v,v5r-i) (6) (kana only) (after the ~て form of a transitive verb) to exist (in a completed state); to be (something unchanged in its current state)

沖縄・北方対策担当大臣

 okinawa hoppoutaisakutantoudaijin / okinawa hoppotaisakutantodaijin
    おきなわ・ほっぽうたいさくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories

Variations:
治す
直す

 naosu
    なおす
(transitive verb) (1) (usu. 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (2) (usu. 直す) to fix; to correct; to repair; (v5s,aux-v) (3) (after -masu base of verb; usu. 直す) to do over again; (v5s,aux-v) (4) (ksb:) (kyb:) (usu. 直す) to replace; to put back as it was; (v5s,aux-v) (5) (usu. 直す) to convert (into a different state); to transform

Variations:
為す
成す

 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 成す) to build up; to establish; (transitive verb) (2) (kana only) (esp. 成す) to form; to become (a state); (transitive verb) (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (transitive verb) (4) (kana only) to change into; (transitive verb) (5) (kana only) (esp. 為す) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

Variations:
紫宸殿
紫震殿(oK)

 shishinden; shishiiden / shishinden; shishiden
    ししんでん; ししいでん
(See 十七殿) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)

落ち武者は薄の穂に怖ず

see styles
 ochimushahasusukinohoniozu
    おちむしゃはすすきのほにおず
(expression) (proverb) when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you; a fleeing soldier takes fright even from a head of silver grass

Variations:
イスラム国
イスラーム国

 isuramukoku(isuramu国); isuraamukoku(isuraamu国) / isuramukoku(isuramu国); isuramukoku(isuramu国)
    イスラムこく(イスラム国); イスラームこく(イスラーム国)
Islamic State; IS; Islamic State of Iraq and Syria; ISIS; Islamic State of Iraq and the Levant; ISIL

Variations:
うつ状態
鬱状態
欝状態

 utsujoutai / utsujotai
    うつじょうたい
(noun - becomes adjective with の) depressive state (e.g. of manic depression); depressive condition

ジョーンズビーチ州立公園

see styles
 joonzubiichishuuritsukouen / joonzubichishuritsukoen
    ジョーンズビーチしゅうりつこうえん
(place-name) Jones Beach State Park

Variations:
ステート
ステイト

 suteeto(p); suteito / suteeto(p); suteto
    ステート(P); ステイト
state

パプアニューギニア独立国

see styles
 papuanyuuginiadokuritsukoku / papuanyuginiadokuritsukoku
    パプアニューギニアどくりつこく
Independent State of Papua New Guinea

ロバートモーゼス州立公園

see styles
 robaatomoozesushuuritsukouen / robatomoozesushuritsukoen
    ロバートモーゼスしゅうりつこうえん
(place-name) Robert Moses State Park

中國無線電頻譜管理和監測


中国无线电频谱管理和监测

see styles
zhōng guó wú xiàn diàn pín pǔ guǎn lǐ hé jiān cè
    zhong1 guo2 wu2 xian4 dian4 pin2 pu3 guan3 li3 he2 jian1 ce4
chung kuo wu hsien tien p`in p`u kuan li ho chien ts`e
    chung kuo wu hsien tien pin pu kuan li ho chien tse
China state radio regulation committee SRRC

Variations:
事態
事体(rK)

 jitai
    じたい
(often with a negative connotation) situation; (present) state of affairs; circumstances

Variations:
付く
附く(rK)

 tsuku
    つく
(v5k,vi) (1) to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling; (v5k,vi) (2) to remain imprinted; to scar; to stain; to dye; (v5k,vi) (3) to bear (fruit, interest, etc.); (v5k,vi) (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.); (v5k,vi) (5) to take root; (v5k,vi) (6) to accompany; to attend; to follow; to study with; (v5k,vi) (7) to side with; to belong to; (v5k,vi) (8) (See 憑く) to possess; to haunt; (v5k,vi) (9) (See 点く・1) to be lit; to catch fire; to ignite; to be turned on (of a light, appliance, etc.); (v5k,vi) (10) to be settled; to be resolved; to be decided; (v5k,vi) (11) to be given (of a name, price, etc.); (v5k,vi) (12) to be sensed; to be perceived; (v5k,vi) (13) (from 運がつく) to be lucky; (suf,v5k) (14) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) (See 付く・づく) to become (a state, condition, etc.)

Variations:
内情
内状(rK)

 naijou / naijo
    ないじょう
internal conditions; true state of affairs

Variations:


國(oK)

 kuni
    くに
(1) country; state; (2) region; (3) national government; central government; (4) home (i.e. hometown, home country); (5) (hist) (See 国郡里制) province (of Japan); (6) (archaism) land; earth

Variations:
国家
國家(sK)

 kokka
    こっか
state; country; nation

國家質量監督檢驗檢疫總局


国家质量监督检验检疫总局

see styles
guó jiā zhì liàng jiān dū jiǎn yàn jiǎn yì zǒng jú
    guo2 jia1 zhi4 liang4 jian1 du1 jian3 yan4 jian3 yi4 zong3 ju2
kuo chia chih liang chien tu chien yen chien i tsung chü
AQSIQ; PRC State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine

Variations:
復元
復原(rK)

 fukugen
    ふくげん
(n,vs,vt,vi) restoration (to the original state or location); reconstruction; restitution

Variations:
情勢
状勢(rK)

 jousei / jose
    じょうせい
state of things; state of affairs; situation; conditions; circumstances

Variations:
様子
容子(rK)

 yousu / yosu
    ようす
(1) state (of affairs); situation; circumstances; (2) appearance; look(surname); air; manner; behaviour; demeanor; (3) sign; indication

Variations:
残欠
残闕
残缺(oK)

 zanketsu
    ざんけつ
fragment (e.g. of works); incomplete set; incomplete state

Variations:
無下(ateji)
無気

 muge
    むげ
(noun or adjectival noun) (1) (usu. 〜に) (See 無下に) without a doubt; completely; (noun or adjectival noun) (2) something out of the question; something outrageous; something that can't be brought up; (noun or adjectival noun) (3) being utterly inferior; being helpless; (noun or adjectival noun) (4) misery; wretchedness; a deplorable state; (adj-nari,adj-no) (5) (archaism) to an extreme degree; to a terrible extent

Variations:
状態
情態(rK)

 joutai / jotai
    じょうたい
state; condition; situation; appearance; circumstances

Variations:
生殺し
なま殺し(sK)

 namagoroshi
    なまごろし
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously

Variations:


魄(rK)

 tamashii(p); tama / tamashi(p); tama
    たましい(P); たま
(1) soul; spirit; mind; (2) willpower; vitality; (3) something as important as one's own life; something invaluable; (suf,n) (4) (usu. as ~だましい) (See 大和魂) inherent spirit of something; state of mind

Variations:
麻痺
痲痺(rK)

 mahi(p); mahi
    まひ(P); マヒ
(n,vs,vi) (1) {med} paralysis; palsy; stupor; (n,vs,vi) (2) numbness; loss of sensation; (n,vs,vi) (3) (kana only) standstill; state of paralysis; inability to take action

エンパイア・ステート・ビル

 enpaia suteeto biru
    エンパイア・ステート・ビル
(place-name) Empire State Building

Variations:
原状回復
現状回復(iK)

 genjoukaifuku / genjokaifuku
    げんじょうかいふく
returning something to its original state (e.g. of an apartment when moving out); restitution in integrum

Variations:
心神喪失
心身喪失(iK)

 shinshinsoushitsu / shinshinsoshitsu
    しんしんそうしつ
{law} insanity; lack of mental capacity; (state of) non compos mentis

Variations:
意識を変える
意識をかえる

 ishikiokaeru
    いしきをかえる
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude

波斯尼亞和黑塞哥維那共和國


波斯尼亚和黑塞哥维那共和国

see styles
bō sī ní yà hé hēi sài gē wéi nà gòng hé guó
    bo1 si1 ni2 ya4 he2 hei1 sai4 ge1 wei2 na4 gong4 he2 guo2
po ssu ni ya ho hei sai ko wei na kung ho kuo
Republic of Bosnia and Herzegovina (1992–1995), wartime predecessor of the state of Bosnia and Herzegovina 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4]

Variations:
泥々(iK)
泥泥(iK)

 dorodoro(p); dorodoro(p)
    どろどろ(P); ドロドロ(P)
(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) viscous; mushy; pulpy; thick; slushy; syrupy; sticky; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) muddy; dirty (with oil, grease, etc.); (vs,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.); to be murky; to be sordid

Variations:
焼きムラ
焼きむら
焼き斑

 yakimura
    やきむら
uneven firing; unevenly heated state; unevenly tempered state

瓦斯(ateji)(rK)

 gasu
    ガス
(1) (kana only) gas (as a fuel) (dut:, eng:); (2) (kana only) (See 気体) gas (state of matter); (3) (kana only) (See 毒ガス) poison gas; (4) (kana only) dense fog; thick fog; (5) (kana only) (abbreviation) (See ガスコンロ) gas stove; gas cooker; gas range; (6) (kana only) gasoline; gas; petrol; (7) (kana only) (colloquialism) flatulence; gas; wind; fart; (8) (kana only) (abbreviation) (See ガス糸) gassed yarn

Variations:
立ち至る
立至る
立ち到る

 tachiitaru / tachitaru
    たちいたる
(v5r,vi) to come to (a serious state); to reach

Variations:
諦めの境地
あきらめの境地

 akiramenokyouchi / akiramenokyochi
    あきらめのきょうち
(exp,n) point where one has to accept one's fate; point where one has to give up; state of resignation; resigned state

鐃旬ワ申咼鐃渋震餌駕申鐃?

 鐃旬wa申咼鐃緒申鐃緒申澆鵑召鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) plurinational state of bolivia/
    鐃旬ワ申咼鐃緒申鐃緒申澆鵑召鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) Plurinational State of Bolivia/
Plurinational State of Bolivia

アンザボレゴデザート州立公園

see styles
 anzaboregodezaatoshuuritsukouen / anzaboregodezatoshuritsukoen
    アンザボレゴデザートしゅうりつこうえん
(place-name) Anza-Borrego Desert State Park

ウィルロジャース州立史跡公園

see styles
 irurojaasushuuritsushisekikouen / irurojasushuritsushisekikoen
    ウィルロジャースしゅうりつしせきこうえん
(place-name) Will Rogers State Historic Park

Variations:
バチカン市国
ヴァチカン市国

 bachikanshikoku(bachikan市国); achikanshikoku(achikan市国)
    バチカンしこく(バチカン市国); ヴァチカンしこく(ヴァチカン市国)
Vatican City; Vatican City State

ワークステーション状態リスト

see styles
 waakusuteeshonjoutairisuto / wakusuteeshonjotairisuto
    ワークステーションじょうたいリスト
{comp} workstation state list

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "State" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary