Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2344 total results for your Ries search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柯南·道爾 柯南·道尔 |
kē nán · dào ěr ke1 nan2 · dao4 er3 k`o nan · tao erh ko nan · tao erh |
Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯 |
Variations: |
kushibako くしばこ |
(See 櫛笥) comb box; toiletries case |
權力的遊戲 权力的游戏 see styles |
quán lì de yóu xì quan2 li4 de5 you2 xi4 ch`üan li te yu hsi chüan li te yu hsi |
Game of Thrones (TV series) |
Variations: |
ketsuji けつじ |
(1) (See 脱字) omission of a character; omitted character; blank type; (2) (hist) insertion of blank spaces before and after the names of dignitaries (as a sign of respect) |
Variations: |
seihen / sehen せいへん |
(1) main part (of a book); principal part; (2) original text (as opposed to its sequels); first book (of a series) |
Variations: |
rekireki れきれき |
(n,adj-t,adv-to) (1) notables; dignitaries; illustrious families; (n,adj-t,adv-to) (2) (たる adjective) clear; plain; obvious |
気を紛らす see styles |
kiomagirasu きをまぎらす |
(exp,v5s) to distract oneself; to take one's mind off one's worries |
水産基本法 see styles |
suisankihonhou / suisankihonho すいさんきほんほう |
{law} Fisheries Basic Act |
水産大学校 see styles |
suisandaigakkou / suisandaigakko すいさんだいがっこう |
(org) National Fisheries University; (o) National Fisheries University |
氷と炎の歌 see styles |
kooritohonoonouta / kooritohonoonota こおりとほのおのうた |
(work) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin); (wk) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin) |
漢字文化圏 see styles |
kanjibunkaken かんじぶんかけん |
Chinese-character cultural sphere; Sinosphere; countries where Chinese characters are used or were historically used |
漢語大字典 汉语大字典 see styles |
hàn yǔ dà zì diǎn han4 yu3 da4 zi4 dian3 han yü ta tzu tien kangodaijiten かんごだいじてん |
Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990 (work) Hanyu Da Zidian (multi-volume Chinese character dictionary); Grand Chinese Dictionary; (wk) Hanyu Da Zidian (multi-volume Chinese character dictionary); Grand Chinese Dictionary |
漢語大詞典 汉语大词典 see styles |
hàn yǔ dà cí diǎn han4 yu3 da4 ci2 dian3 han yü ta tz`u tien han yü ta tzu tien |
Hanyu Da Cidian, the largest Chinese dictionary, with over 375,000 word entries, first published 1986-1994 |
特定アジア see styles |
tokuteiajia / tokuteajia とくていアジア |
(net-sl) (sensitive word) Asian countries with alleged strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea and North Korea) |
Variations: |
karu かる |
(transitive verb) (1) to hunt (animals); (transitive verb) (2) to search (for a criminal); (transitive verb) (3) to go looking for (flowers, etc.); to gather (mushrooms); to pick (berries) |
Variations: |
hakuchou; hakutei(白丁) / hakucho; hakute(白丁) はくちょう; はくてい(白丁) |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryō system); commoner; (3) (はくちょう only) (archaism) (See 白張・1) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master |
的里雅斯特 see styles |
dì lǐ yǎ sī tè di4 li3 ya3 si1 te4 ti li ya ssu t`e ti li ya ssu te |
Trieste, port city in Italy |
真三国無双 see styles |
shinsangokubusou / shinsangokubuso しんさんごくぶそう |
(wk) Dynasty Warriors (video game series) |
真三國無双 see styles |
shinsangokubusou / shinsangokubuso しんさんごくぶそう |
(wk) Dynasty Warriors (video game series) |
Variations: |
chisha; chisa(ok) ちしゃ; ちさ(ok) |
(1) sage; wise man; wise person; man of wisdom; (2) {Buddh} (esp. 智者) buddha; bodhisattva; enlightened priest |
社得迦摩羅 社得迦摩罗 see styles |
shè dé jiā mó luó she4 de2 jia1 mo2 luo2 she te chia mo lo shatokukamara |
Jātakamālā, a garland of incarnation stories in verse. |
Variations: |
negi ねぎ |
(1) {Shinto} (See 宮司,権宮司) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest); (2) (hist) {Shinto} (under the old system) (See 神主・2,祝・1) priest (below chief priest and above junior priest); (3) (rare) (See バッタ) grasshopper; locust |
立てつづけ see styles |
tatetsuzuke たてつづけ |
succession; continuation; series; sequence |
竜巻旋風脚 see styles |
tatsumakisenpuukyaku / tatsumakisenpukyaku たつまきせんぷうきゃく |
{vidg} tatsumaki senpūkyaku (kick attack from the Street Fighter series); hurricane kick |
系列放大器 see styles |
xì liè fàng dà qì xi4 lie4 fang4 da4 qi4 hsi lieh fang ta ch`i hsi lieh fang ta chi |
series amplifier |
納尼亞傳奇 纳尼亚传奇 see styles |
nà ní yà chuán qí na4 ni2 ya4 chuan2 qi2 na ni ya ch`uan ch`i na ni ya chuan chi |
The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis |
素形材産業 see styles |
sokeizaisangyou / sokezaisangyo そけいざいさんぎょう |
forges and foundries |
緑資源機構 see styles |
midorishigenkikou / midorishigenkiko みどりしげんきこう |
(org) Japan Green Resources Agency (within the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries); (o) Japan Green Resources Agency (within the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries) |
聞き合せる see styles |
kikiawaseru ききあわせる |
(transitive verb) to make inquiries; to refer to |
花より男子 see styles |
hanayoridango はなよりだんご |
(work) Hana Yori Dango (manga series); Boys Over Flowers; (wk) Hana Yori Dango (manga series); Boys Over Flowers |
英気を養う see styles |
eikioyashinau / ekioyashinau えいきをやしなう |
(exp,v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries |
苺スプーン see styles |
ichigosupuun; ichigosupuun / ichigosupun; ichigosupun いちごスプーン; イチゴスプーン |
(kana only) spoon with a flat base used for squashing and eating strawberries |
Variations: |
boubou / bobo ぼうぼう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) vast (ocean, desert, etc.); boundless; extensive; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) vague (e.g. memories); unclear; fuzzy; hazy; (adj-t,adv-to) (3) (kana only) rampant (weeds, etc.); running wild; overgrown; (adj-t,adv-to) (4) (kana only) unkempt (hair, beard, etc.); shaggy; scraggly |
Variations: |
sougu / sogu そうぐ |
funeral accessories; funeral items; funeral paraphernalia |
Variations: |
komosou; komozou / komoso; komozo こもそう; こもぞう |
(archaism) (See 虚無僧) mendicant Zen priest of the Fuke sect |
Variations: |
bansou / banso ばんそう |
(rare) foreign priest; Western priest |
觀無量壽經 观无量寿经 see styles |
guān wú liáng shòu jīng guan1 wu2 liang2 shou4 jing1 kuan wu liang shou ching Kammuryōju kyō |
An important sūtra relating to Amitayus' or Amitābha, and his Pure Land, known also as 佛說觀無量壽佛經. There are numerous commentaries on it. The title is commonly abbreviated to 觀經. |
Variations: |
dansou / danso だんそう |
a number of interesting stories; book containing a number of interesting stories |
辛普森一家 see styles |
xīn pǔ sēn yī jiā xin1 pu3 sen1 yi1 jia1 hsin p`u sen i chia hsin pu sen i chia |
The Simpsons (US TV series) |
農林水產省 农林水产省 see styles |
nóng lín shuǐ chǎn shěng nong2 lin2 shui3 chan3 sheng3 nung lin shui ch`an sheng nung lin shui chan sheng |
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (Japan) |
農林水産省 see styles |
nourinsuisanshou / norinsuisansho のうりんすいさんしょう |
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; MAFF |
選手権大会 see styles |
senshukentaikai せんしゅけんたいかい |
championship series |
重化学工業 see styles |
juukagakukougyou / jukagakukogyo じゅうかがくこうぎょう |
heavy and chemical industries |
Variations: |
nobushi のぶし |
(1) hermit; mountain ascetic; itinerant priest; (2) mountain-dwelling robber; brigand |
金地院崇伝 see styles |
konchiinsuuden / konchinsuden こんちいんすうでん |
(person) Konchiin Suuden (Zen priest and Ieyasu's advisor) |
釘刺し試験 see styles |
kugisashishiken くぎさししけん |
nail penetration test (of batteries) |
電子工業会 see styles |
denshikougyoukai / denshikogyokai でんしこうぎょうかい |
(org) Electronic Industries Association; EIA; (o) Electronic Industries Association; EIA |
飛び石連休 see styles |
tobiishirenkyuu / tobishirenkyu とびいしれんきゅう |
(yoji) series of holidays with one or two workdays in between |
飛出個未來 飞出个未来 see styles |
fēi chū ge wèi lái fei1 chu1 ge5 wei4 lai2 fei ch`u ko wei lai fei chu ko wei lai |
Futurama (US TV animated series, 1999-) |
首位攻防戦 see styles |
shuikoubousen / shuikobosen しゅいこうぼうせん |
{sports} game or series of games between the first and second place teams |
鳴き交わす see styles |
nakikawasu なきかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other |
鳴嚕捺囉叉 鸣噜捺囉叉 see styles |
míng lūn à luó chā ming2 lun1 a4 luo2 cha1 ming lun a lo ch`a ming lun a lo cha |
rudrakṣa, the Eiceocarpus ganitrus, whose berries are used for rosaries; hence, a rosary. |
黃花崗起義 黄花岗起义 see styles |
huáng huā gǎng qǐ yì huang2 hua1 gang3 qi3 yi4 huang hua kang ch`i i huang hua kang chi i |
Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party |
黒衣の宰相 see styles |
kokuinosaishou; kokuenosaishou / kokuinosaisho; kokuenosaisho こくいのさいしょう; こくえのさいしょう |
(exp,n) Buddhist priest who is also an important politician |
Variations: |
kosou / koso こそう |
(noun/participle) (1) (rare) motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries; (noun/participle) (2) (rare) making an uproar |
EPWING see styles |
iipiiingu / ipiingu イーピーウィング |
{comp} EPWING (file format for electronic dictionaries) |
SNOBOL see styles |
sunoboru スノボル |
{comp} SNOBOL (series of programming languages) |
アサヒビール see styles |
asahibiiru / asahibiru アサヒビール |
(1) (product) Asahi beer; (2) (company) Asahi Breweries, Ltd.; (product name) Asahi beer; (c) Asahi Breweries, Ltd. |
イェニチェリ see styles |
enicheri イェニチェリ |
Janissaries (tur:); Janissary corps; elite infantry in the Ottoman Empire |
イスラム諸国 see styles |
isuramushokoku イスラムしょこく |
Islamic countries; Islamic world |
インフレ懸念 see styles |
infurekenen インフレけねん |
inflation fear; inflation worries |
ウルトラマン see styles |
urutoraman ウルトラマン |
(person) Ultraman (from famous Japanese tokusatsu Ultra Series drama) |
うる星やつら see styles |
uruseiyatsura / uruseyatsura うるせいやつら |
(work) Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi); (wk) Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi) |
オオシラビソ see styles |
ooshirabiso オオシラビソ |
(kana only) Maries' fir (Abies mariesii) |
お姉系ギャル see styles |
oneekeigyaru / oneekegyaru おねえけいギャル |
fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories |
カストリーズ see styles |
kasutoriizu / kasutorizu カストリーズ |
Castries (Saint Lucia); (personal name) Castries |
ガラスの仮面 see styles |
garasunokamen ガラスのかめん |
(work) Glass Mask (manga series and media franchise); (wk) Glass Mask (manga series and media franchise) |
キャシャーン see styles |
kyashaan / kyashan キャシャーン |
(work) Casshan (1973-74 anime series); Casshern (2004 remake); (wk) Casshan (1973-74 anime series); Casshern (2004 remake) |
キリスト教国 see styles |
kirisutokyoukoku / kirisutokyokoku キリストきょうこく |
Christian countries |
クィディッチ see styles |
kudicchi クィディッチ |
quidditch (fictional sport from Harry Potter series) |
Variations: |
kujiun くじうん |
luck in lotteries; luck in raffles |
グラディウス see styles |
guradiusu グラディウス |
gladius; (product name) Gradius, a.k.a. Nemesis (video game series) |
グリースバハ see styles |
guriisubaha / gurisubaha グリースバハ |
(surname) Griesbach |
ジョージズム see styles |
joojizumu ジョージズム |
Georgism; political philosophy based on theories of Henry George |
ストーリーズ see styles |
sutooriizu / sutoorizu ストーリーズ |
(product) Instagram Stories; (product name) Instagram Stories |
スペイン語圏 see styles |
supeingoken / supengoken スペインごけん |
Spanish-speaking world; Spanish-speaking countries |
スポーティー see styles |
supootii / supooti スポーティー |
(adjectival noun) sporty (esp. garments, accessories, etc.) |
スラムダンク see styles |
suramudanku スラムダンク |
(work) Slam Dunk (manga series); (wk) Slam Dunk (manga series) |
ダイナスティ see styles |
dainasuti ダイナスティ |
(wk) Dynasty (TV series) |
タケコプター see styles |
takekoputaa / takekoputa タケコプター |
(obj) hopter (gadget that allows its user to fly; in the Doraemon manga and anime series); (obj) hopter (gadget that allows its user to fly; in the Doraemon manga and anime series) |
ダンフリース see styles |
danfuriisu / danfurisu ダンフリース |
(place-name) Dumfries (UK) |
チュルイリー see styles |
churuirii / churuiri チュルイリー |
(place-name) Tuileries |
ちらつかせる see styles |
chiratsukaseru ちらつかせる |
(transitive verb) (1) to show; to display; to flash; (transitive verb) (2) to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply; (transitive verb) (3) to send flurries (of snow, etc.) |
ツー・クール |
tsuu kuuru / tsu kuru ツー・クール |
two runs of a television series (wasei: two cours) |
テーラー級数 see styles |
teeraakyuusuu / teerakyusu テーラーきゅうすう |
(mathematics term) Taylor series |
テイラー級数 see styles |
teiraakyuusuu / terakyusu テイラーきゅうすう |
(mathematics term) Taylor series |
てるてる坊主 see styles |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
ド・フリース |
do furiisu / do furisu ド・フリース |
(surname) De Vries |
どうぶつの森 see styles |
doubutsunomori / dobutsunomori どうぶつのもり |
(work) Animal Crossing (video game series); (wk) Animal Crossing (video game series) |
ドクターフー see styles |
dokutaafuu / dokutafu ドクターフー |
(wk) Doctor Who (TV series) |
トリウム系列 see styles |
toriumukeiretsu / toriumukeretsu トリウムけいれつ |
{chem} thorium series |
トリエステ湾 see styles |
toriesutewan トリエステわん |
(place-name) Golfo di Trieste |
バーチャロン see styles |
baacharon / bacharon バーチャロン |
(product) Virtual-On (video game series); (product name) Virtual-On (video game series) |
パズルボブル see styles |
pazuruboburu パズルボブル |
(product) Puzzle Bobble, a.k.a. Bust-A-Move (video game series); (product name) Puzzle Bobble, a.k.a. Bust-A-Move (video game series) |
バブルボブル see styles |
baburuboburu バブルボブル |
(product) Bubble Bobble (video game series); (product name) Bubble Bobble (video game series) |
パリ・クラブ |
pari kurabu パリ・クラブ |
Paris club (group of creditor countries) |
バリウム検査 see styles |
bariumukensa バリウムけんさ |
{med} barium test; barium X-ray; GI series |
パロディウス see styles |
parodiusu パロディウス |
(product) Parodius (video game series); (product name) Parodius (video game series) |
バンドリエス see styles |
bandoriesu バンドリエス |
(personal name) Vendryes |
フーリエ級数 see styles |
fuuriekyuusuu / furiekyusu フーリエきゅうすう |
{math} Fourier series |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ries" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.