There are 2780 total results for your Perseverance - Will-Power search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仮想発電所 see styles |
kasouhatsudenjo / kasohatsudenjo かそうはつでんじょ |
virtual power plant; VPP |
低消費電力 see styles |
teishouhidenryoku / teshohidenryoku ていしょうひでんりょく |
{comp} low power consumption |
佐久発電所 see styles |
sakuhatsudensho さくはつでんしょ |
(place-name) Saku Power Station |
佐賀発電所 see styles |
sagahatsudensho さがはつでんしょ |
(place-name) Saga Power Station |
先が見える see styles |
sakigamieru さきがみえる |
(exp,v1) (1) to envision how things will turn out (usu. unfortunate); (exp,v1) (2) to have foresight; to be able to see the future |
入れ換え戦 see styles |
irekaesen いれかえせん |
{sumo} match-up between wrestlers from different divisions who will probably 'switch' divisions in new ranking |
兼山発電所 see styles |
kanayamahatsudensho かなやまはつでんしょ |
(place-name) Kanayama Power Station |
Variations: |
beki べき |
{math} exponent; power |
Variations: |
bekisuu / bekisu べきすう |
{math} (See 冪・べき) exponent; power |
出力荷重比 see styles |
shutsuryokukajuuhi / shutsuryokukajuhi しゅつりょくかじゅうひ |
specific power (W-kg) |
切明発電所 see styles |
kiriakehatsudensho きりあけはつでんしょ |
(place-name) Kiriake Power Station |
判断力批判 see styles |
handanryokuhihan はんだんりょくひはん |
(work) Kritik der Urteilskraft (1790 book by German philosopher Immanuel Kant); Critique of Judgment; Critique of the Power of Judgment; (wk) Kritik der Urteilskraft (1790 book by German philosopher Immanuel Kant); Critique of Judgment; Critique of the Power of Judgment |
力への意志 see styles |
chikarahenoishi ちからへのいし |
(expression) will to power |
功到自然成 see styles |
gōng dào zì rán chéng gong1 dao4 zi4 ran2 cheng2 kung tao tzu jan ch`eng kung tao tzu jan cheng |
effort will undoubtedly lead to success (idiom) |
動力反應堆 动力反应堆 see styles |
dòng lì fǎn yìng duī dong4 li4 fan3 ying4 dui1 tung li fan ying tui |
power reactor |
包括委任状 see styles |
houkatsuininjou / hokatsuininjo ほうかついにんじょう |
general power of attorney |
北海道電力 see styles |
hokkaidoudenryoku / hokkaidodenryoku ほっかいどうでんりょく |
(company) Hokkaido Electric Power; (c) Hokkaido Electric Power |
十八不共法 see styles |
shí bā bù gòng fǎ shi2 ba1 bu4 gong4 fa3 shih pa pu kung fa jūhachi fugū hō |
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26. |
千手発電所 see styles |
senjuhatsudensho せんじゅはつでんしょ |
(place-name) Senju Power Station |
半値電力幅 see styles |
hanchidenryokuhaba はんちでんりょくはば |
{comp} half power beamwidth (also 3dB beamwidth) |
南港発電所 see styles |
nankouhatsudensho / nankohatsudensho なんこうはつでんしょ |
(place-name) Nankou Power Station |
南畑発電所 see styles |
minamihatahatsudensho みなみはたはつでんしょ |
(place-name) Minamihata Power Station |
原子力ムラ see styles |
genshiryokumura げんしりょくムラ |
(derogatory term) nuclear power village; tight-knit community of legislators, regulators and manufacturers involved in the promotion of nuclear power |
原子力施設 see styles |
genshiryokushisetsu げんしりょくしせつ |
nuclear power facility; NPF; nuclear facility; nuclear installation |
原子力発電 see styles |
genshiryokuhatsuden げんしりょくはつでん |
nuclear power generation; nuclear electricity generation |
反原発運動 see styles |
hangenpatsuundou / hangenpatsundo はんげんぱつうんどう |
anti-nuclear power movement; antinuclear power movement |
叶う事なら see styles |
kanaukotonara かなうことなら |
(expression) if possible; if it is in my power; if it was realistic |
吉野発電所 see styles |
yoshinohatsudensho よしのはつでんしょ |
(place-name) Yoshino Power Station |
名師出高徒 名师出高徒 see styles |
míng shī chū gāo tú ming2 shi1 chu1 gao1 tu2 ming shih ch`u kao t`u ming shih chu kao tu |
A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors. |
地に落ちる see styles |
chiniochiru ちにおちる |
(exp,v1) (idiom) to drop like a rock (e.g. of reputation, power, influence); to go down the toilet |
地下発電所 see styles |
chikahatsudensho ちかはつでんしょ |
(place-name) Chika power station |
地熱発電所 see styles |
chinetsuhatsudensho; jinetsuhatsudensho ちねつはつでんしょ; じねつはつでんしょ |
geothermal power plant; geothermal power station; (place-name) Chinetsu power station |
地熱發電廠 地热发电厂 see styles |
dì rè fā diàn chǎng di4 re4 fa1 dian4 chang3 ti je fa tien ch`ang ti je fa tien chang |
geothermal electric power station |
Variations: |
kannou / kanno かんのう |
(noun or adjectival noun) (1) (堪能 only) (See 堪能・たんのう・1) proficient; skillful; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} (orig. meaning) patience; perseverance; fortitude |
大井発電所 see styles |
ooihatsudensho おおいはつでんしょ |
(place-name) Ooi Power Station |
大規模停電 see styles |
daikiboteiden / daikiboteden だいきぼていでん |
major power outage; massive blackout |
大鳥発電所 see styles |
ootorihatsudensho おおとりはつでんしょ |
(place-name) Ootori Power Station |
太陽光発電 see styles |
taiyoukouhatsuden / taiyokohatsuden たいようこうはつでん |
solar power (generation) |
太陽熱発電 see styles |
taiyounetsuhatsuden / taiyonetsuhatsuden たいようねつはつでん |
solar thermal power generation |
奥山発電所 see styles |
okuyamahatsudensho おくやまはつでんしょ |
(place-name) Okuyama Power Station |
女人往生願 女人往生愿 see styles |
nǚ rén wǎng shēng yuàn nv3 ren2 wang3 sheng1 yuan4 nü jen wang sheng yüan nyonin ōjō gan |
The thirty-fifth vow of Amitābha that he will refuse to enter into his final joy until every woman who calls on his name rejoices in enlightenment and who, hating her woman's body, has ceased to be reborn as a woman; also 女人成佛願. |
媳婦熬成婆 媳妇熬成婆 see styles |
xí fù áo chéng pó xi2 fu4 ao2 cheng2 po2 hsi fu ao ch`eng p`o hsi fu ao cheng po |
lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom); fig. the oppressed will become the oppressor; what goes around comes around |
定業亦能轉 定业亦能转 see styles |
dìng yè yì néng zhuǎn ding4 ye4 yi4 neng2 zhuan3 ting yeh i neng chuan jōgō yaku nō ten |
Even the determined fate can be changed (by the power of Buddhas and bodhisattvas). |
宝は湧き物 see styles |
takarahawakimono たからはわきもの |
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it |
宮下発電所 see styles |
miyashitahatsudensho みやしたはつでんしょ |
(place-name) Miyashita Power Station |
宮津発電所 see styles |
miyazuhatsudensho みやづはつでんしょ |
(place-name) Miyazu Power Station |
家和萬事興 家和万事兴 see styles |
jiā hé wàn shì xīng jia1 he2 wan4 shi4 xing1 chia ho wan shih hsing |
if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom) |
富国強兵策 see styles |
fukokukyouheisaku / fukokukyohesaku ふこくきょうへいさく |
policy of increasing national prosperity and military power |
寒別発電所 see styles |
kanbetsuhatsudensho かんべつはつでんしょ |
(place-name) Kanbetsu Power Station |
小出発電所 see styles |
koidehatsudensho こいではつでんしょ |
(place-name) Koide Power Station |
小松発電所 see styles |
komatsuhatsudensho こまつはつでんしょ |
(place-name) Komatsu Power Station |
小水力発電 see styles |
shousuiryokuhatsuden / shosuiryokuhatsuden しょうすいりょくはつでん |
small hydropower; micro hydro; small-scale hydroelectric power generation |
小煩惱地法 小烦恼地法 see styles |
xiǎo fán nǎo dì fǎ xiao3 fan2 nao3 di4 fa3 hsiao fan nao ti fa shō bonnō chi hō |
upakleśabhūmikāh. The ten lesser evils or illusions, or temptations, one of the five groups of mental conditions of the seventy-five Hīnayāna elements. They are the minor moral defects arising from 無明 unenlightenment; i.e. 忿 anger, 覆 hidden sin, 慳 stinginess, 嫉 envy, 惱 vexation, 害 ill-will, 恨 hate, 謟 adulation, 誑 deceit, 憍 pride. |
小牧発電所 see styles |
komakihatsudensho こまきはつでんしょ |
(place-name) Komaki Power Station |
尾口発電所 see styles |
oguchihatsudensho おぐちはつでんしょ |
(place-name) Oguchi Power Station |
山郷発電所 see styles |
yamasatohatsudensho やまさとはつでんしょ |
(place-name) Yamasato Power Station |
岩船発電所 see styles |
iwafunehatsudensho いわふねはつでんしょ |
(place-name) Iwafune Power Station |
川俣発電所 see styles |
kawamatahatsudensho かわまたはつでんしょ |
(place-name) Kawamata Power Station |
川辺発電所 see styles |
kawabehatsudensho かわべはつでんしょ |
(place-name) Kawabe Power Station |
巨無霸指數 巨无霸指数 see styles |
jù wú bà zhǐ shù ju4 wu2 ba4 zhi3 shu4 chü wu pa chih shu |
Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies |
已むを得ず see styles |
yamuoezu やむをえず |
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
市に虎あり see styles |
ichinitoraari / ichinitorari いちにとらあり |
(expression) (proverb) people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market |
幌加発電所 see styles |
horokahatsudensho ほろかはつでんしょ |
(place-name) Horoka Power Station |
平岡発電所 see styles |
hiraokahatsudensho ひらおかはつでんしょ |
(place-name) Hiraoka Power Station |
御坊発電所 see styles |
gobouhatsudensho / gobohatsudensho ごぼうはつでんしょ |
(place-name) Gobou Power Station |
Variations: |
mimune みむね |
(rare) {Christn} God's will |
徹別発電所 see styles |
teshibetsuhatsudensho てしべつはつでんしょ |
(place-name) Teshibetsu Power Station |
心ならずも see styles |
kokoronarazumo こころならずも |
(adverb) unwillingly; reluctantly; against one's will |
忍不墮惡趣 忍不堕恶趣 see styles |
rěn bù duò è qù ren3 bu4 duo4 e4 qu4 jen pu to o ch`ü jen pu to o chü nin fuda akushu |
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration. |
忠別発電所 see styles |
chuubetsuhatsudensho / chubetsuhatsudensho ちゅうべつはつでんしょ |
(place-name) Chuubetsu Power Station |
念佛往生願 念佛往生愿 see styles |
niàn fó wǎng shēng yuàn nian4 fo2 wang3 sheng1 yuan4 nien fo wang sheng yüan nenbutsu ōjō gan |
The eighteenth of Amitābha's forty-eight vows. |
思惟如意足 see styles |
sī wéi rú yì zú si1 wei2 ru2 yi4 zu2 ssu wei ju i tsu shiyui nyoi soku |
the power of analytical thought |
Variations: |
shii / shi しい |
arbitrariness; self-will; whim |
恵庭発電所 see styles |
eniwahatsudensho えにわはつでんしょ |
(place-name) Eniwa Power Station |
意に反する see styles |
inihansuru いにはんする |
(exp,vs-s) going against one's will; contrary to one's intentions; going against one's desire; going contrary to one's wishes |
意のままに see styles |
inomamani いのままに |
(exp,adv) at will |
意志の自由 see styles |
ishinojiyuu / ishinojiyu いしのじゆう |
(exp,n) (See 自由意志) freedom of will; free will |
Variations: |
okunen おくねん |
(a) thought one will never forget; something one will always remember |
成り木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
所野発電所 see styles |
tokoronohatsudensho ところのはつでんしょ |
(place-name) Tokorono Power Station |
手にかかる see styles |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
手に掛かる see styles |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
振りかざす see styles |
furikazasu ふりかざす |
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles |
振りまわす see styles |
furimawasu ふりまわす |
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone |
振り翳ざす see styles |
furikazasu ふりかざす |
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles |
揚川発電所 see styles |
agekawahatsudensho あげかわはつでんしょ |
(place-name) Agekawa Power Station |
揚水発電所 see styles |
yousuihatsudensho / yosuihatsudensho ようすいはつでんしょ |
pumped storage power plant; pumped storage power station |
政権を握る see styles |
seikenonigiru / sekenonigiru せいけんをにぎる |
(exp,v5r) to come to power; to assume the reins of government |
政治的意思 see styles |
seijitekiishi / sejitekishi せいじてきいし |
political will |
斟酌決定權 斟酌决定权 see styles |
zhēn zhuó jué dìng quán zhen1 zhuo2 jue2 ding4 quan2 chen cho chüeh ting ch`üan chen cho chüeh ting chüan |
discretionary power |
新見発電所 see styles |
niimihatsudensho / nimihatsudensho にいみはつでんしょ |
(place-name) Niimi Power Station |
新郷発電所 see styles |
shingouhatsudensho / shingohatsudensho しんごうはつでんしょ |
(place-name) Shingou Power Station |
日原発電所 see styles |
nichiharahatsudensho にちはらはつでんしょ |
(place-name) Nichihara Power Station |
早川発電所 see styles |
hayakawahatsudensho はやかわはつでんしょ |
(place-name) Hayakawa Power Station |
春別発電所 see styles |
shunbetsuhatsudensho しゅんべつはつでんしょ |
(place-name) Shunbetsu Power Station |
是處非處力 是处非处力 see styles |
shì chù fēi chù lì shi4 chu4 fei1 chu4 li4 shih ch`u fei ch`u li shih chu fei chu li zesho hisho riki |
The power to distinguish right from wrong, one of the ten Buddha powers. |
曲竹発電所 see styles |
magatakehatsudensho まがたけはつでんしょ |
(place-name) Magatake Power Station |
最高権力者 see styles |
saikoukenryokusha / saikokenryokusha さいこうけんりょくしゃ |
person of paramount authority; supreme wielder of power |
未知當知根 未知当知根 see styles |
wèi zhī dāng zhī gēn wei4 zhi1 dang1 zhi1 gen1 wei chih tang chih ken michi tōchi kon |
faculty of the power for learning [the Four Noble Truths] |
末沢発電所 see styles |
suizawahatsudensho すいざわはつでんしょ |
(place-name) Suizawa Power Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Perseverance - Will-Power" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.