There are 2266 total results for your Period search in the dictionary. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
錦絵新聞 see styles |
nishikieshinbun にしきえしんぶん |
(hist) nishiki-e shinbun; type of woodblock-printed newspaper popular in the early Meiji period |
鎌倉時代 see styles |
kamakurajidai かまくらじだい |
(hist) Kamakura period (1185-1333) |
長崎奉行 see styles |
nagasakibugyou / nagasakibugyo ながさきぶぎょう |
magistrate of Nagasaki (Edo period) |
長時數習 长时数习 see styles |
cháng shí shǔ xí chang2 shi2 shu3 xi2 ch`ang shih shu hsi chang shih shu hsi chōji shushū |
habituated over a long period of time |
長谷川派 see styles |
hasegawaha はせがわは |
(hist) {art} Hasegawa school of Japanese painting (Muromachi-early Edo period) |
開發周期 开发周期 see styles |
kāi fā zhōu qī kai1 fa1 zhou1 qi1 k`ai fa chou ch`i kai fa chou chi |
development cycle; development period; also written 開發週期|开发周期 |
開發週期 开发周期 see styles |
kāi fā zhōu qī kai1 fa1 zhou1 qi1 k`ai fa chou ch`i kai fa chou chi |
development cycle; development period |
間の子船 see styles |
ainokobune あいのこぶね |
(exp,n) (hist) semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period |
関東八州 see styles |
kantouhasshuu / kantohasshu かんとうはっしゅう |
(See 関八州) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke) |
阿房払い see styles |
ahoubarai / ahobarai あほうばらい |
(noun/participle) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment) |
隠れ念仏 see styles |
kakurenenbutsu かくれねんぶつ |
(hist) secret Jōdo Shinshū sect of Buddhism (practised in Kyushu in the Edo period) |
隨機時間 随机时间 see styles |
suí jī shí jiān sui2 ji1 shi2 jian1 sui chi shih chien |
random period of time; random interval |
雇用期間 see styles |
koyoukikan / koyokikan こようきかん |
period of employment |
雨過天晴 雨过天晴 see styles |
yǔ guò tiān qíng yu3 guo4 tian1 qing2 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天青|雨过天青[yu3 guo4 tian1 qing1] |
雨過天青 雨过天青 see styles |
yǔ guò tiān qīng yu3 guo4 tian1 qing1 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天晴|雨过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2] |
青面金剛 see styles |
shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo しょうめんこんごう; せいめんこんごう |
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period |
風呂屋者 see styles |
furoyamono ふろやもの |
(hist) (See ゆな) female prostitute working at a bathhouse (Edo period) |
飯盛り女 see styles |
meshimorionna めしもりおんな |
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
駿河問い see styles |
surugadoi するがどい |
(hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period) |
高度成長 see styles |
koudoseichou / kodosecho こうどせいちょう |
(See 高度経済成長) rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period) |
鬼利死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
鬼理死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
鳩摩邏多 鸠摩逻多 see styles |
jiū mó luó duō jiu1 mo2 luo2 duo1 chiu mo lo to |
(or 鳩摩邏陀) Kumāralabdha, also 矩 and 拘; two noted monks, one during the period of Aśoka, of the Sautrantika sect; the other Kumāralabdha, or 'Kumārata' (Eitel), the nineteenth patriarch. |
鼎盛時期 鼎盛时期 see styles |
dǐng shèng shí qī ding3 sheng4 shi2 qi1 ting sheng shih ch`i ting sheng shih chi |
flourishing period; golden age |
イー・オン |
ii on / i on イー・オン |
eon; very long period of time |
うつほ物語 see styles |
utsuhomonogatari うつほものがたり |
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree |
エレキテル see styles |
erekiteru エレキテル |
(1) hand-operated electric generator (used in Edo-period medical treatment) (dut: elektriciteit); (2) (archaism) (orig. meaning) (See 電気・1) electricity |
Variations: |
okuni おくに |
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) |
Variations: |
onabe; onabe おなべ; オナベ |
(1) (polite language) (See 鍋・1) pan; pot; (2) (kana only) (slang) (often derog.) transgender man (female-to-male); butch lesbian; female transvestite; (3) (archaism) (orig. used as a name for female servants in Edo-period literature) maidservant; housemaid; (4) (archaism) night work |
かきいれ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
busiest and most profitable business period; peak season |
カッフェー see styles |
kaffee カッフェー |
(1) cafe (fre:); coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period) |
ガルガル期 see styles |
garugaruki ガルガルき |
(colloquialism) (period of) postpartum rage; postpartum irritability |
キリシタン see styles |
kirishitan キリシタン |
(kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
サロス周期 see styles |
sarosushuuki / sarosushuki サロスしゅうき |
{astron} saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses); saros cycle |
ジャガタラ see styles |
jagatara ジャガタラ |
(1) (kana only) (former name) (See ジャカルタ) Jakarta (dut: Jacatra); (n,n-pref) (2) (kana only) (used for Javanese items imported by Dutch traders during the Edo period) Java; (3) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (4) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ縞) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk); (place-name) Jacatra (old Dutch name for Jakarta) |
シルリア紀 see styles |
shiruriaki シルリアき |
Silurian period |
ズージャ語 see styles |
zuujago / zujago ズージャご |
(linguistics terminology) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
つぶし島田 see styles |
tsubushishimada つぶししまだ |
type of woman's hairdo (Edo period) |
テスト期間 see styles |
tesutokikan テストきかん |
test period; exam period; examination time |
ブルーデー see styles |
buruudee / burudee ブルーデー |
days of one's menstrual period (wasei: blue day) |
マリア観音 see styles |
mariakannon マリアかんのん |
(See マリア・1,観音) Maria Kannon; statue of the Virgin Mary disguised as a Buddhist Kannon statue, used by hidden Christians during the Edo period |
やって来る see styles |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
Variations: |
ichigen いちげん |
(See 一限目) first period (e.g. first class in school day) |
Variations: |
chougin / chogin ちょうぎん |
(hist) chōgin (Edo-period silver coin shaped like a sea cucumber) |
三分鐘熱度 三分钟热度 see styles |
sān fēn zhōng rè dù san1 fen1 zhong1 re4 du4 san fen chung je tu |
brief period of enthusiasm; flash in the pan |
三十六歌仙 see styles |
sanjuurokkasen / sanjurokkasen さんじゅうろっかせん |
(hist) the thirty-six immortal poets (of the Heian period; as named by Fujiwara no Kintō) |
三日夜の餅 see styles |
mikayonomochi みかよのもち |
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
三日夜の餠 see styles |
mikayonomochi みかよのもち |
(out-dated kanji) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
Variations: |
marumage; maruwage まるまげ; まるわげ |
(1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top; (2) men's hairstyle (Edo period) |
Variations: |
kyuuri / kyuri きゅうり |
(hist) removal of dissolute sons from the family register (Edo period) |
二百二十日 see styles |
nihyakuhatsuka にひゃくはつか |
220th day; end of the storm period |
五胡十六国 see styles |
gokojuurokkoku / gokojurokkoku ごこじゅうろっこく |
(hist) Sixteen Kingdoms (collection of sovereign states in and around China; 304-439 CE); Sixteen Kingdoms period |
人足寄せ場 see styles |
ninsokuyoseba にんそくよせば |
labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period) |
今昔物語集 see styles |
konjakumonogatarishuu / konjakumonogatarishu こんじゃくものがたりしゅう |
(work) Konjaku Monogatarishū (31-volume collection of stories written during the late Heian period); Tales of Times Now Past; (wk) Konjaku Monogatarishū (31-volume collection of stories written during the late Heian period); Tales of Times Now Past |
Variations: |
taya たや |
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses |
伊弉冉景気 see styles |
izanamikeiki / izanamikeki いざなみけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
倭名類聚鈔 see styles |
wamyouruijushou / wamyoruijusho わみょうるいじゅしょう |
Wamyōruijushō (famous Heian-period Japanese dictionary) |
先土器時代 see styles |
sendokijidai せんどきじだい |
(hist) preceramic period |
先縄文時代 see styles |
senjoumonjidai / senjomonjidai せんじょうもんじだい |
(hist) (rare) (See 先土器時代) pre-Jomon period (i.e. the preceramic period) |
全稼働時間 see styles |
zenkadoujikan / zenkadojikan ぜんかどうじかん |
{comp} busy period |
公武合体論 see styles |
koubugattairon / kobugattairon こうぶがったいろん |
(hist) idea of uniting the court and the shogunate (late Edo period) |
冷や飯食い see styles |
hiyameshigui ひやめしぐい hiyameshikui ひやめしくい |
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) |
凡河内躬恒 see styles |
oshikochimitsune おしこちみつね |
(person) Oshikochi Mitsune (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
切捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
割り鹿の子 see styles |
warikanoko わりかのこ |
type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period) |
北庭都護府 see styles |
hokuteitogofu / hokutetogofu ほくていとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General of Beiting (Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 702 CE) |
南北朝時代 see styles |
nanbokuchoujidai / nanbokuchojidai なんぼくちょうじだい |
(1) (hist) Nanbokuchō period (of Japan; 1336-1392); period of the Northern and Southern courts; (2) (hist) period of the Northern and Southern dynasties (of China; 5th-6th centuries CE) |
古今和歌集 see styles |
kokinwakashuu / kokinwakashu こきんわかしゅう |
(hist) Kokin Wakashū (Heian-period collection of poetry); (wk) Kokin Wakashū; Collected Japanese Poems of Ancient and Modern Times |
古今著聞集 see styles |
kokonchomonjuu / kokonchomonju ここんちょもんじゅう |
(wk) A Collection of Tales Heard, Past and Present (Kamakura period collection of stories by Tachibana Narisue) |
古典派音楽 see styles |
kotenhaongaku こてんはおんがく |
music of the classical period |
右方高麗楽 see styles |
uhoukomagaku / uhokomagaku うほうこまがく |
(See 高麗楽) old Japanese court music from the Nara period |
吉野朝時代 see styles |
yoshinochoujidai / yoshinochojidai よしのちょうじだい |
(hist) (See 南北朝時代・1) Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392) |
Variations: |
myoubu / myobu みょうぶ |
(archaism) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period) |
土御門神道 see styles |
tsuchimikadoshintou / tsuchimikadoshinto つちみかどしんとう |
(See 陰陽道) Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyōdō formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period) |
埃迪卡拉紀 埃迪卡拉纪 see styles |
āi dí kǎ lā jì ai1 di2 ka3 la1 ji4 ai ti k`a la chi ai ti ka la chi |
Ediacaran period (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era |
士族の商法 see styles |
shizokunoshouhou / shizokunoshoho しぞくのしょうほう |
(expression) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) (See 士族・1) amateurish and haughty way of doing business |
大中臣能宣 see styles |
oonakatomiyoshinobu おおなかとみよしのぶ |
(person) Oonakatomi Yoshinobu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
大名火消し see styles |
daimyouhikeshi / daimyohikeshi だいみょうひけし |
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade |
大御所時代 see styles |
oogoshojidai おおごしょじだい |
(hist) Ōgosho period (between the Kansei Reforms and the Tempo Reforms, approx. 1787-1843) |
大河ドラマ see styles |
taigadorama たいがドラマ |
(See 大河小説) large-scale, long-running TV series (esp. of period pieces produced by NHK); (personal name) Taigadorama |
大空位時代 see styles |
daikuuijidai / daikuijidai だいくういじだい |
(hist) Great Interregnum (period of the Holy Roman Empire; approx. 1254-1273) |
Variations: |
tayuu / tayu たゆう |
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine |
太子和休經 太子和休经 see styles |
tài zǐ hé xiū jīng tai4 zi3 he2 xiu1 jing1 t`ai tzu ho hsiu ching tai tzu ho hsiu ching Taishi waku kyō |
太子刷護經 There are several 太子, etc. 經. One named the Subaahu-parip.rcchaa was translated under the first title between 265-316 A. D., four leaves; under the second title by Dharmarakṣa during the same period. |
女の子の日 see styles |
onnanokonohi おんなのこのひ |
(exp,n) (1) (See ひな祭り・ひなまつり) Girls' Day; Dolls' Festival; Hinamatsuri; (exp,n) (2) (euph) menstrual day; menstrual period |
Variations: |
jorou; joro(女郎)(ok); jouro(女郎)(ok) / joro; joro(女郎)(ok); joro(女郎)(ok) じょろう; じょろ(女郎)(ok); じょうろ(女郎)(ok) |
prostitute (esp. Edo period) |
好色一代男 see styles |
koushokuichidaiotoko / koshokuichidaiotoko こうしょくいちだいおとこ |
(work) The Life of an Amorous Man by Ihara Saikaku (famous novel from the Edo period); (wk) The Life of an Amorous Man by Ihara Saikaku (famous novel from the Edo period) |
宇津保物語 see styles |
utsuhomonogatari うつほものがたり |
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree |
安南都護府 see styles |
annantogofu アンナンとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General of Annam (Han-period Chinese office established in Hanoi in 622 CE) |
安東都護府 see styles |
antoutogofu / antotogofu あんとうとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the East (Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE) |
安西都護府 see styles |
anseitogofu / ansetogofu あんせいとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the West (Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 640 CE) |
就職氷河期 see styles |
shuushokuhyougaki / shushokuhyogaki しゅうしょくひょうがき |
period of poor employment opportunities; job drought; employment ice age |
屁っ放り男 see styles |
heppiriotoko へっぴりおとこ |
(archaism) farting jester (Edo period); flatulist |
居合い抜き see styles |
iainuki いあいぬき |
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
Variations: |
nenki ねんき |
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) (See 年季奉公) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) (年期 only) one-year period |
Variations: |
nenki ねんき |
(1) year; years; period; (2) (obsolete) age |
御っ母さん see styles |
okkasan おっかさん |
(kana only) (term commonly used until the end of the Meiji period) (See おかあさん・1) mother; mom; mum; mama |
Variations: |
miyo みよ |
(imperial) reign; period |
御父つぁん see styles |
otottsan おとっつぁん |
(kana only) father (term commonly used until the end of the Meiji period); Dad |
Variations: |
souka; souyome / soka; soyome そうか; そうよめ |
(archaism) streetwalker (Edo period) |
憲法十七条 see styles |
kenpoujuushichijou / kenpojushichijo けんぽうじゅうしちじょう |
Seventeen-Article Constitution (of Asuka-period Japan) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Period" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.