I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八德市

see styles
bā dé shì
    ba1 de2 shi4
pa te shih
Bade or Pate city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan

八解脫


八解脱

see styles
bā jiě tuō
    ba1 jie3 tuo1
pa chieh t`o
    pa chieh to
 hachi gedatsu
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā.

八重葎

see styles
 yaemugura; yaemugura
    やえむぐら; ヤエムグラ
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)

六味丸

see styles
 rokumigan
    ろくみがん
rokumi-gan (patent medicine)

六染心

see styles
liù rǎn xīn
    liu4 ran3 xin1
liu jan hsin
 roku zenshin
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1.

六連発

see styles
 rokurenpatsu
    ろくれんぱつ
six-chambered (revolver)

共切れ

see styles
 tomogire
    ともぎれ
(noun - becomes adjective with の) same cloth; spare cloth (e.g. for patching)

共存性

see styles
gòng cún xìng
    gong4 cun2 xing4
kung ts`un hsing
    kung tsun hsing
compatibility; the possibility of mutual coexistence

共感性

see styles
 kyoukansei / kyokanse
    きょうかんせい
(noun - becomes adjective with の) empathy; capacity for empathy; sympathism

共鳴り

see styles
 tomonari
    ともなり
(noun/participle) (1) (rare) (See 共鳴・1) resonance; (noun/participle) (2) (rare) (See 共鳴・2) sympathy (with a view, idea, etc.)

共鳴者

see styles
 kyoumeisha / kyomesha
    きょうめいしゃ
sympathizer; sympathiser; fellow traveler; fellow traveller

共鳴音

see styles
 kyoumeion / kyomeon
    きょうめいおん
(1) sympathetic sound; resonance; (2) {ling} sonorant; resonant

兼容性

see styles
jiān róng xìng
    jian1 rong2 xing4
chien jung hsing
compatibility

再出発

see styles
 saishuppatsu
    さいしゅっぱつ
(n,vs,vi) restart; fresh start

冠飾句

see styles
 kanshokuku
    かんしょくく
{ling} participial attribute (e.g. in German); participatory attribute

冼星海

see styles
xiǎn xīng hǎi
    xian3 xing1 hai3
hsien hsing hai
Xian Xinghai (1905-1945), violinist and composer, known for patriotic wartime pieces, including Yellow River Oratorio 黃河大合唱|黄河大合唱[Huang2 He2 Da4 he2 chang4]

准える

see styles
 nazoraeru
    なぞらえる
    nazuraeru
    なずらえる
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate

凝乎と

see styles
 jitto(p); jiitto; jiito; jiitto / jitto(p); jitto; jito; jitto
    じっと(P); じーっと; じーと; じいっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (じーっと is more emphatic. 凝乎と is rare.) motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; (adv,vs) (2) (kana only) fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); (adv,vs) (3) (kana only) patiently (endure); stoically; (adv,vs) (4) (kana only) firmly (e.g. hold); restrained

出国税

see styles
 shukkokuzei / shukkokuze
    しゅっこくぜい
(1) departure tax; (2) expatriation tax; emigration tax; exit tax

出場者

see styles
 shutsujousha / shutsujosha
    しゅつじょうしゃ
participants; participating athletes

出張員

see styles
 shucchouin / shucchoin
    しゅっちょういん
agent; representative; dispatched official; despatched official

出発便

see styles
 shuppatsubin
    しゅっぱつびん
departure; outgoing flight; departing flight

出発地

see styles
 shuppatsuchi
    しゅっぱつち
departure place; place of departure

出発日

see styles
 shuppatsubi
    しゅっぱつび
departure date; day of departure

出発点

see styles
 shuppatsuten
    しゅっぱつてん
starting point; point of departure

刃葉林


刃叶林

see styles
rèn shě lín
    ren4 she3 lin2
jen she lin
 ninshōrin
Asipattravana; the forest of swords, where every leaf is a sharp sword, v. 地獄.

分岐路

see styles
 bunkiro
    ぶんきろ
branch road; branch path; fork road

切らす

see styles
 kirasu
    きらす
(transitive verb) (1) to run out of; to be short of; to be out of stock; (transitive verb) (2) to be out of (e.g. breath); to lose (one's patience, concentration, etc.)

切分法

see styles
 setsubunhou / setsubunho
    せつぶんほう
syncopation

切分音

see styles
qiē fēn yīn
    qie1 fen1 yin1
ch`ieh fen yin
    chieh fen yin
syncopation

切張り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切接ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting

切継ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting

切貼り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

列なる

see styles
 tsuranaru
    つらなる
(v5r,vi) (1) to extend; to stretch out; to stand in a row; (2) to attend; to participate in; (3) to enrol; to join; (4) to have a connection; to be related; to be linked

初穂料

see styles
 hatsuhoryou / hatsuhoryo
    はつほりょう
{Shinto} ceremony fee; money dedicated to the gods when participating in a ceremony

利用者

see styles
 riyousha / riyosha
    りようしゃ
user; end-user; consumer; patron; customer; client

刷込む

see styles
 surikomu
    すりこむ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to insert (an illustration); to stencil (a pattern); to print on; to instill (thought, impression, etc.); to imprint (e.g. on one's subconscious)

加わる

see styles
 kuwawaru
    くわわる
(v5r,vi) (1) to be added to; to be appended; (v5r,vi) (2) to join in (e.g. a group of friends); to participate; (v5r,vi) (3) to increase (e.g. heat); to gain in (e.g. influence); to grow; to gather (speed); (v5r,vi) (4) to be applied (e.g. heat, pressure); to be exerted

加持杖

see styles
jiā chí zhàng
    jia1 chi2 zhang4
chia ch`ih chang
    chia chih chang
 kaji jō
A wand (made of peach wood) laid on in driving out demons, or in healing disease, the painful place being beaten. Tantras are repeated while the wand is used on the patient.

加盟店

see styles
jiā méng diàn
    jia1 meng2 dian4
chia meng tien
 kameiten / kameten
    かめいてん
franchise store
participating store; participating merchant; member store; franchise store; franchisee

劫波樹


劫波树

see styles
jié bō shù
    jie2 bo1 shu4
chieh po shu
 kōhaju
kalpataru A tree in Indra's garden bearing fruit according to the seasons.

労わる

see styles
 itawaru
    いたわる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to pity; to sympathize with; to sympathise with; to treat with sympathy; to console; to be kind to; to appreciate; (2) (kana only) to tend to (e.g. an injury); to care for; to nurse; to soothe

動手術


动手术

see styles
dòng shǒu shù
    dong4 shou3 shu4
tung shou shu
(of a surgeon) to operate (on sb); (of a patient) to have an operation

勝ち筋

see styles
 kachisuji
    かちすじ
path to victory

十弟子

see styles
shí dì zǐ
    shi2 di4 zi3
shih ti tzu
 jū deshi
The ten acolytes or attendants on an ācārya, or superior religious teacher, in his ceremonial offices, following the pattern of the ten principal disciples of Śākyamuni.

十惱亂


十恼乱

see styles
shí nǎo luàn
    shi2 nao3 luan4
shih nao luan
 jū nōran
The ten disturbers of the religious life: a domineering (spirit); heretical ways; dangerous amusements; a butcher's or other low occupation; asceticism (or selfish hīnayāna salvation); (the condition of a) eunuch; lust; endangering (the character by improper intimacy); contempt; breeding animals, etc. (for slaughter).

十牛図

see styles
 juugyuuzu / jugyuzu
    じゅうぎゅうず
(work) Ten Ox-Herding Pictures (ten images and accompanying short poems in Zen iconography that use the herding of an ox as an analogy for training the mind on the path to enlightenment); (wk) Ten Ox-Herding Pictures (ten images and accompanying short poems in Zen iconography that use the herding of an ox as an analogy for training the mind on the path to enlightenment)

千すじ

see styles
 sensuji
    せんすじ
striped pattern (textiles, pottery)

千代紙

see styles
 chiyogami
    ちよがみ
decorative paper with colourful patterns or figures (colorful)

千葉東

see styles
 chipatou / chipato
    ちぱとう
(surname) Chipatou

千鉢經


千钵经

see styles
qiān bō jīng
    qian1 bo1 jing1
ch`ien po ching
    chien po ching
 Senpatsu kyō
Qianbo jing

半託迦


半讬迦

see styles
bàn tuō jiā
    ban4 tuo1 jia1
pan t`o chia
    pan to chia
 Hantaka
(or 半他迦) ; 槃陀 (槃陀迦); 槃特 Panthaka, born on the road; a road; two brothers— one born by a main road, the other by a path— who both became arhats.

卒原発

see styles
 sotsugenpatsu
    そつげんぱつ
(See 卒・そつ・2,脱原発) moving beyond nuclear energy (e.g. to renewable energy)

協力費

see styles
 kyouryokuhi / kyoryokuhi
    きょうりょくひ
compensation (e.g. for participating in a clinical trial); reimbursement; cooperation fee

単発性

see styles
 tanpatsusei / tanpatsuse
    たんぱつせい
(adj-f,adj-no) {med} (ant: 多発性) single; solitary; mono-

単発機

see styles
 tanpatsuki
    たんぱつき
single-engine plane

単発銃

see styles
 tanpatsujuu / tanpatsuju
    たんぱつじゅう
single shot gun; one-loader gun

占城稲

see styles
 senjoutou; chanpatou / senjoto; chanpato
    せんじょうとう; チャンパとう
Champa rice

占領下

see styles
 senryouka / senryoka
    せんりょうか
(noun - becomes adjective with の) being under military occupation

占領軍

see styles
 senryougun / senryogun
    せんりょうぐん
occupation forces; occupation army

原人論


原人论

see styles
yuán rén lùn
    yuan2 ren2 lun4
yüan jen lun
 Gennin ron
(華嚴原人論) A treatise on the original or fundamental nature of man, by 宗密 Zongmi, the fifth patriarch of the Huayan school, explaining its doctrine, in one juan.

原因菌

see styles
 geninkin
    げんいんきん
causative microorganism; pathogenic bacteria; pathogen

原発巣

see styles
 genpatsusou / genpatsuso
    げんぱつそう
(See 転移巣) primary lesion

原発性

see styles
 genpatsusei / genpatsuse
    げんぱつせい
(adj-no,n) {med} primary

原発相

see styles
 genpatsushou / genpatsusho
    げんぱつしょう
(abbreviation) Minister for the Restoration from and Prevention of Nuclear Accidents

参じる

see styles
 sanjiru
    さんじる
(Ichidan verb) (1) (See 参ずる・1) to come; to go; (Ichidan verb) (2) (See 参ずる・2) to participate; (Ichidan verb) (3) (See 参ずる・3) to perform Zen meditation

参する

see styles
 sanzuru
    さんずる
(vz,vi) (1) (humble language) (See 参じる・1,参る・1) to come; to go; (vz,vi) (2) (See 参じる・2) to participate; (vz,vi) (3) (See 参じる・3) to perform Zen meditation

参加国

see styles
 sankakoku
    さんかこく
participating nation

参加型

see styles
 sankagata
    さんかがた
(can be adjective with の) participatory; participating; hands-on

参加料

see styles
 sankaryou / sankaryo
    さんかりょう
participation fee; entry fee

参加枠

see styles
 sankawaku
    さんかわく
limit on participation

参加費

see styles
 sankahi
    さんかひ
entrance fee; participation cost

参加賞

see styles
 sankashou / sankasho
    さんかしょう
participation award; prize for participation

友禅染

see styles
 yuuzenzome / yuzenzome
    ゆうぜんぞめ
type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process

収容者

see styles
 shuuyousha / shuyosha
    しゅうようしゃ
(1) (prison) inmate; detainee; internee; (2) in-patient (hospital); resident (institution)

叔祖母

see styles
shū zǔ mǔ
    shu1 zu3 mu3
shu tsu mu
wife of paternal grandfather's younger brother

取立て

see styles
 toritate
    とりたて
(1) collection (of a debt); (2) patronage; promotion; (can be adjective with の) (3) fresh (e.g. freshly picked)

取繕う

see styles
 toritsukurou / toritsukuro
    とりつくろう
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up

口水仗

see styles
kǒu shuǐ zhàng
    kou3 shui3 zhang4
k`ou shui chang
    kou shui chang
dispute; spat; shouting match

古縴道


古纤道

see styles
gǔ qiàn dào
    gu3 qian4 dao4
ku ch`ien tao
    ku chien tao
Old Towpath along the Grand Canal in Zhejiang Province

可哀想

see styles
 kawaisou / kawaiso
    かわいそう
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful

可哀相

see styles
 kawaisou / kawaiso
    かわいそう
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful

台胞證


台胞证

see styles
tái bāo zhèng
    tai2 bao1 zheng4
t`ai pao cheng
    tai pao cheng
Mainland Travel Permit for Taiwan Residents; Taiwan Compatriot Entry Permit; abbr. for 台灣居民來往大陸通行證|台湾居民来往大陆通行证[Tai2 wan1 Ju1 min2 Lai2 wang3 Da4 lu4 Tong1 xing2 zheng4]

史思明

see styles
shǐ sī míng
    shi3 si1 ming2
shih ssu ming
 shishimei / shishime
    ししめい
Shi Siming (703-761), military colleague of An Lushan 安祿山|安禄山[An1 Lu4 shan1], participated in the 755-763 An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4]
(person) Shi Shimei (?-761)

合い性

see styles
 aishou / aisho
    あいしょう
affinity; compatibility

合不來


合不来

see styles
hé bù lái
    he2 bu4 lai2
ho pu lai
(of people) to be incompatible; to not get along; to be unable to see eye to eye

合得來


合得来

see styles
hé de lái
    he2 de5 lai2
ho te lai
to get along with well; compatible

合理化

see styles
hé lǐ huà
    he2 li3 hua4
ho li hua
 gourika / gorika
    ごうりか
to rationalize; to make compatible; to streamline; rationalization
(noun, transitive verb) (1) rationalization; making (something) conform to reason; justification; (noun, transitive verb) (2) rationalization (of a company, industry, etc.); rationalisation; streamlining; making more efficient; (noun, transitive verb) (3) {psych} rationalization

吊瓶族

see styles
diào píng zú
    diao4 ping2 zu2
tiao p`ing tsu
    tiao ping tsu
"infusion clan", patients who prefer medication by drip rather than orally or by injection etc

吊舟草

see styles
 tsurifunesou / tsurifuneso
    つりふねそう
(irregular kanji usage) (kana only) touch-me-not (Impatiens textori); jewelweed

同伴者

see styles
 douhansha / dohansha
    どうはんしゃ
(1) companion; (2) (See 同調者) fellow traveler (person who supports a group, movement, etc. without being a member); sympathizer

同国人

see styles
 doukokujin / dokokujin
    どうこくじん
(1) fellow countryman; compatriot; person from the same province; (2) person from said country

同情心

see styles
 doujoushin / dojoshin
    どうじょうしん
sympathy; compassion

同情票

see styles
 doujouhyou / dojohyo
    どうじょうひょう
sympathy vote

同情者

see styles
tóng qíng zhě
    tong2 qing2 zhe3
t`ung ch`ing che
    tung ching che
 doujousha / dojosha
    どうじょうしゃ
supporter; sympathizer (esp. of political cause); fellow traveler
sympathizer; sympathiser

同所性

see styles
 doushosei / doshose
    どうしょせい
{biol} sympatry

同理心

see styles
tóng lǐ xīn
    tong2 li3 xin1
t`ung li hsin
    tung li hsin
empathy

同調者

see styles
 douchousha / dochosha
    どうちょうしゃ
sympathizer; sympathiser; fellow traveler; fellow traveller

向ける

see styles
 mukeru
    むける
(transitive verb) (1) to turn (towards); to face; to point; to aim; to direct to; (transitive verb) (2) to head to; to go towards; (transitive verb) (3) to allot; to allocate; (transitive verb) (4) to send; to dispatch (e.g. a person); (transitive verb) (5) to aim for; to pursue

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary