I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2813 total results for your Nio search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
おバアさん see styles |
obaasan / obasan おバアさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
オピニオン see styles |
opinion オピニオン |
opinion |
お婆ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
お祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お祖父さん see styles |
ojiisan / ojisan おじいさん |
(1) (kana only) grandfather; (2) (kana only) male senior-citizen |
カムワルツ see styles |
kamuwarutsu カムワルツ |
neck pinion (ger: Kammwalze) |
カルニオラ see styles |
karuniora カルニオラ |
(place-name) Carniola; Krain |
キャッサバ see styles |
kyassaba キャッサバ |
cassava (Manihot esculenta); manioc; tapioca |
キャニオン see styles |
gyanion ギャニオン |
canyon; (personal name) Gagnon |
キャバクラ see styles |
kyabakura キャバクラ |
(abbr. of キャバレークラブ) hostess bar (wasei: cabaret club); bar with female companions for male customers |
ゴスバンク see styles |
gosubanku ゴスバンク |
Gosbank (rus:); central bank of the Soviet Union |
ゴスプラン see styles |
gosupuran ゴスプラン |
(hist) Gosplan (rus:); State Planning Committee (Soviet Union) |
コニオート see styles |
koniooto コニオート |
(place-name) Conneaut |
コモロ連合 see styles |
komororengou / komororengo コモロれんごう |
Union of the Comoros |
コルホーズ see styles |
koruhoozu コルホーズ |
(hist) kolkhoz (collective farm in the Soviet Union) (rus:) |
コレッジョ see styles |
korejjo コレッジョ |
(person) Antonio da Correggio |
シフニオス see styles |
shifuniosu シフニオス |
(personal name) Sifneos |
ジュニオル see styles |
junioru ジュニオル |
(surname) Junior; Júnior |
すり合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
ソヴィエト see styles |
sooieto ソヴイエト |
(n,adj-f) Soviet (Union); (place-name) Soviet |
ダントニオ see styles |
dantonio ダントニオ |
(personal name) D'Antonio |
チャイドル see styles |
chaidoru チャイドル |
(colloquialism) (blend of チャイルド and アイドル) (See アイドル・1) (Japanese) junior idol |
ドミニオン see styles |
dominion ドミニオン |
dominion |
トラニオン see styles |
toranion トラニオン |
(personal name) Trunnion |
トルニオ川 see styles |
toruniogawa トルニオがわ |
(place-name) Tornio Joki (river) |
ニオビウム see styles |
niobiumu ニオビウム |
niobium |
ニオベツ川 see styles |
niobetsugawa ニオベツがわ |
(place-name) Niobetsugawa |
ばあちゃん see styles |
baachan / bachan ばあちゃん |
(familiar language) (See お祖母ちゃん) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
バサーニオ see styles |
basaanio / basanio バサーニオ |
(personal name) Bassanio |
ピガニオル see styles |
piganioru ピガニオル |
(personal name) Piganiol |
ピニオス川 see styles |
piniosugawa ピニオスがわ |
(place-name) Pinios (river) |
プラニオル see styles |
puranioru プラニオル |
(personal name) Planiol |
フラミニオ see styles |
furaminio フラミニオ |
(personal name) Flaminio |
ブレニオズ see styles |
bureniozu ブレニオズ |
(personal name) Vrenios |
ミスリード see styles |
misuriido / misurido ミスリード |
(noun, transitive verb) misleading (someone); manipulation (e.g. of public opinion) |
ムオニオ川 see styles |
muoniogawa ムオニオがわ |
(place-name) Muonio alv (river) |
ユニオン湖 see styles |
yunionko ユニオンこ |
(place-name) Union (lake) |
ユニオン駅 see styles |
yunioneki ユニオンえき |
(place-name) Union Station (USA, Canada) |
ライニオ川 see styles |
rainiogawa ライニオがわ |
(place-name) Lainio Alv (river) |
ラウニオン see styles |
raunion ラウニオン |
(place-name) La Union |
ラッキョウ see styles |
rakkyou / rakkyo ラッキョウ |
(1) (kana only) Japanese leek (Allium chinense); Chinese onion; (2) (kana only) (abbreviation) sour-sweet pickle of Japanese leek |
レユニオン see styles |
reyunion レユニオン |
Reunion; (place-name) Reunion |
わきに置く see styles |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
一二を争う see styles |
ichinioarasou / ichinioaraso いちにをあらそう |
(exp,v5u) to compete for the first place; to be one of the two best |
Variations: |
ichii / ichi いちい |
{mil} captain (JASDF, JGSDF); lieutenant (senior grade; JMSDF) |
上級副社長 see styles |
joukyuufukushachou / jokyufukushacho じょうきゅうふくしゃちょう |
senior vice president |
不動谷奥池 see styles |
fudoutaniokuike / fudotaniokuike ふどうたにおくいけ |
(place-name) Fudoutaniokuike |
不正の臭い see styles |
fuseinonioi / fusenonioi ふせいのにおい |
(exp,n) smack of evil |
世に遅れる see styles |
yoniokureru よにおくれる |
(exp,v1) to fall behind the times |
Variations: |
chuuichi / chuichi ちゅういち |
(abbreviation) (abbr. of 中学校1年(生)) first year of junior high school; first-year junior high school student |
Variations: |
chuuni / chuni ちゅうに |
(abbreviation) (abbr. of 中学校2年(生)) second year of junior high school; second-year junior high school student |
Variations: |
chuusan / chusan ちゅうさん |
(abbreviation) (abbr. of 中学校3年(生)) third year of junior high school; third-year junior high school student |
Variations: |
chuuso / chuso ちゅうソ |
(hist) China and the Soviet Union; Soviet-Chinese; Sino-Soviet |
中高一貫校 see styles |
chuukouikkankou / chukoikkanko ちゅうこういっかんこう |
combined junior high and high school |
主幹研究員 see styles |
shukankenkyuuin / shukankenkyuin しゅかんけんきゅういん |
senior chief engineer |
Variations: |
shui しゅい |
main meaning; opinion; idea; aim; motive; gist; meaning |
二王子神社 see styles |
nioujijinja / niojijinja におうじじんじゃ |
(place-name) Niouji Shrine |
亜セレン酸 see styles |
aserensan あセレンさん |
{chem} selenious acid |
Variations: |
kougou / kogo こうごう |
(n,vs,vi) (See 交接,交媾) sexual union; congress |
Variations: |
kouyuu / koyu こうゆう |
(n,vs,vi) friendship; companionship; fraternity; comradeship |
仁王仁太夫 see styles |
niounidayuu / nionidayu におうにだゆう |
(personal name) Niounidayū |
仁王門突抜 see styles |
nioumontsukinuke / niomontsukinuke におうもんつきぬけ |
(place-name) Nioumontsukinuke |
以老大自居 see styles |
yǐ lǎo dà zì jū yi3 lao3 da4 zi4 ju1 i lao ta tzu chü |
regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status |
仲睦まじい see styles |
nakamutsumajii / nakamutsumaji なかむつまじい |
(adjective) harmonious; intimate |
企業トップ see styles |
kigyoutoppu / kigyotoppu きぎょうトップ |
senior executives; corporate management |
企業内組合 see styles |
kigyounaikumiai / kigyonaikumiai きぎょうないくみあい |
(See 企業別組合) enterprise union; company union; in-house union |
企業別組合 see styles |
kigyoubetsukumiai / kigyobetsukumiai きぎょうべつくみあい |
(See 企業内組合) enterprise union; company union; in-house union |
佐久間国雄 see styles |
sakumakunio さくまくにお |
(person) Sakuma Kunio (1945-) |
何を隠そう see styles |
naniokakusou / naniokakuso なにをかくそう |
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table |
佛般泥洹經 佛般泥洹经 see styles |
fó pán ní huán jīng fo2 pan2 ni2 huan2 jing1 fo p`an ni huan ching fo pan ni huan ching Butsu hannion kyō |
佛臨涅槃記法住經 The Nirvana Sutra or Mahāparinirvāṇa Sutra. |
個人的意見 see styles |
kojintekiiken / kojintekiken こじんてきいけん |
personal opinion |
公立中学校 see styles |
kouritsuchuugakkou / koritsuchugakko こうりつちゅうがっこう |
public junior high school |
六卷泥洹經 六卷泥洹经 see styles |
liù juǎn ní huán jīng liu4 juan3 ni2 huan2 jing1 liu chüan ni huan ching Rokkan nion kyō |
Six Fascicle Nirvāṇa Sūtra |
共同使用駅 see styles |
kyoudoushiyoueki / kyodoshiyoeki きょうどうしようえき |
{rail} union station; joint station |
刃傷に及ぶ see styles |
ninjounioyobu / ninjonioyobu にんじょうにおよぶ |
(exp,v5b) to come to bloodshed |
労働組合法 see styles |
roudoukumiaihou / rodokumiaiho ろうどうくみあいほう |
{law} Labor Union Act |
匂いがする see styles |
nioigasuru においがする |
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell |
Variations: |
hiken ひけん |
(humble language) my humble opinion |
Variations: |
korou / koro ころう |
old people; seniors; elders; old-timer |
右に折れる see styles |
miginioreru みぎにおれる |
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the right |
Variations: |
meisetsu / mesetsu めいせつ |
excellent idea; great suggestion; excellent opinion |
吸い上げる see styles |
suiageru すいあげる |
(transitive verb) (1) to suck up; to pump up; to draw up; to absorb; to extract; (2) to siphon off (profits, etc.); to exploit; (3) to take up others' opinions, hopes, etc. |
国を治める see styles |
kunioosameru くにをおさめる |
(exp,v1) to manage a state; to govern a country |
国岡真由美 see styles |
kuniokamayumi くにおかまゆみ |
(person) Kunioka Mayumi (1968.6.27-) |
在籍専従者 see styles |
zaisekisenjuusha / zaisekisenjusha ざいせきせんじゅうしゃ |
full-time trade union officer who remains employed at a company |
地に落ちる see styles |
chiniochiru ちにおちる |
(exp,v1) (idiom) to drop like a rock (e.g. of reputation, power, influence); to go down the toilet |
地獄谷温泉 see styles |
jigokudanionsen じごくだにおんせん |
(place-name) Jigokudanionsen |
坊主くさい see styles |
bouzukusai / bozukusai ぼうずくさい |
(adjective) overly pious; sanctimonious; priestly; monkish |
堅っ苦しい see styles |
katakkurushii / katakkurushi かたっくるしい |
(adjective) (kana only) (See 堅苦しい) formal; stiff; strict; ceremonious |
大河原邦男 see styles |
ookawarakunio おおかわらくにお |
(person) Ookawara Kunio (1947.12.26-) |
大津山訓男 see styles |
ootsuyamakunio おおつやまくにお |
(person) Ootsuyama Kunio |
大般泥洹經 大般泥洹经 see styles |
dà bān ní huán jīng da4 ban1 ni2 huan2 jing1 ta pan ni huan ching Dai han nion kyō |
Mahā-parinirvāṇa-sūtra |
大衆に阿る see styles |
taishuuniomoneru / taishuniomoneru たいしゅうにおもねる |
(exp,v5r) to sell out to the masses |
大鰐温泉駅 see styles |
oowanionseneki おおわにおんせんえき |
(st) Oowanionsen Station |
Variations: |
tayuu / tayu たゆう |
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine |
Variations: |
taishi たいし |
(1) Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou dynasty); (2) (See 太政大臣) Grand Minister; Chancellor of the Realm |
専務取締役 see styles |
senmutorishimariyaku せんむとりしまりやく |
(senior) managing director |
小別勝新婚 小别胜新婚 see styles |
xiǎo bié shèng xīn hūn xiao3 bie2 sheng4 xin1 hun1 hsiao pieh sheng hsin hun |
reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom); absence makes the heart grow fonder |
小型赤家蚊 see styles |
kogataakaieka; kogataakaieka / kogatakaieka; kogatakaieka こがたあかいえか; コガタアカイエカ |
(kana only) Culex tritaeniorhynchus (species of mosquito) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Nio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.