Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2908 total results for your Life Energy - Spiritual Energy search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

昭和元禄

see styles
 shouwagenroku / showagenroku
    しょうわげんろく
(hist) the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease

晏子春秋

see styles
yàn zǐ chūn qiū
    yan4 zi3 chun1 qiu1
yen tzu ch`un ch`iu
    yen tzu chun chiu
Tales of Yanzi, book describing the life and wisdom of Yanzi 晏子 (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States

景気づけ

see styles
 keikizuke / kekizuke
    けいきづけ
putting life into; animating; cheering up

景気付け

see styles
 keikizuke / kekizuke
    けいきづけ
putting life into; animating; cheering up

暮しむき

see styles
 kurashimuki
    くらしむき
circumstances; lifestyle; life circumstances

暮し向き

see styles
 kurashimuki
    くらしむき
circumstances; lifestyle; life circumstances

曾經滄海


曾经沧海

see styles
céng jīng cāng hǎi
    ceng2 jing1 cang1 hai3
ts`eng ching ts`ang hai
    tseng ching tsang hai
lit. having crossed the vast ocean (idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life

最後十念


最后十念

see styles
zuì hòu shí niàn
    zui4 hou4 shi2 nian4
tsui hou shih nien
 saigo jūnen
To call on Amitābha ten times when dying.

有形無形

see styles
 yuukeimukei / yukemuke
    ゆうけいむけい
(yoji) tangible and intangible; material and spiritual

有期徒刑

see styles
yǒu qī tú xíng
    you3 qi1 tu2 xing2
yu ch`i t`u hsing
    yu chi tu hsing
limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment)

有為転変

see styles
 uitenpen
    ういてんぺん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) mutability (of worldly affairs); fleeting shifts and changes (of human life)

有爲生死


有为生死

see styles
yǒu wéi shēng sǐ
    you3 wei2 sheng1 si3
yu wei sheng ssu
 ui shōji
The mortal saṃsāra life of births and deaths, contrasted with 無爲生死 effortless mortality, e. g. transformation such as that of the Bodhisattva.

有生以來


有生以来

see styles
yǒu shēng yǐ lái
    you3 sheng1 yi3 lai2
yu sheng i lai
since birth; for one's whole life

望女成鳳


望女成凤

see styles
wàng nǚ chéng fèng
    wang4 nu:3 cheng2 feng4
wang nü ch`eng feng
    wang nü cheng feng
lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom); fig. to hope one's daughter is a success in life

望子成龍


望子成龙

see styles
wàng zǐ chéng lóng
    wang4 zi3 cheng2 long2
wang tzu ch`eng lung
    wang tzu cheng lung
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment

朝氣蓬勃


朝气蓬勃

see styles
zhāo qì péng bó
    zhao1 qi4 peng2 bo2
chao ch`i p`eng po
    chao chi peng po
full of youthful energy (idiom); vigorous; energetic; a bright spark

本迹二門


本迹二门

see styles
běn jī èr mén
    ben3 ji1 er4 men2
pen chi erh men
 honjaku nimon
A division of the Lotus Sutra into two parts, the 迹門 being the first fourteen chapters, the 本門 the following fourteen chapters; the first half is related to the Buddha's earthly life and previous teaching; the second half to the final revelation of the Buddha as eternal and the Bodhisattva doctrines.

枕石漱流

see styles
zhěn shí shù liú
    zhen3 shi2 shu4 liu2
chen shih shu liu
to live a hermit's life (in seclusion); a frugal life (idiom)

枯木逢春

see styles
kū mù féng chūn
    ku1 mu4 feng2 chun1
k`u mu feng ch`un
    ku mu feng chun
lit. the spring comes upon a withered tree (idiom); fig. to get a new lease on life; to be revived; (of a difficult situation) to suddenly improve

柴米油鹽


柴米油盐

see styles
chái - mǐ - yóu - yán
    chai2 - mi3 - you2 - yan2
ch`ai - mi - yu - yen
    chai - mi - yu - yen
lit. firewood, rice, oil and salt (idiom); fig. life's daily necessities

栄枯盛衰

see styles
 eikoseisui / ekosesui
    えいこせいすい
(yoji) ups and downs of life; vicissitudes of fortune

栩栩如生

see styles
xǔ xǔ rú shēng
    xu3 xu3 ru2 sheng1
hsü hsü ju sheng
vivid and lifelike (idiom); true to life; realistic

根性羸劣

see styles
gēn xìng léi liè
    gen1 xing4 lei2 lie4
ken hsing lei lieh
 konshō ruiretsu
[spiritual] faculties are weak

棄家諸欲


弃家诸欲

see styles
qì jiā zhū yù
    qi4 jia1 zhu1 yu4
ch`i chia chu yü
    chi chia chu yü
 kike shoyoku
to relinquish all desires associated with the worldly life

棄暗投明


弃暗投明

see styles
qì àn tóu míng
    qi4 an4 tou2 ming2
ch`i an t`ou ming
    chi an tou ming
to renounce the dark and seek the light; to give up one's wrong way of life and turn to a better one

機法不二


机法不二

see styles
jī fǎ bù èr
    ji1 fa3 bu4 er4
chi fa pu erh
 kihō funi
one's spiritual abilities and one's access to the dharma are not two

正邪相爭


正邪相争

see styles
zhèng xié xiāng zhēng
    zheng4 xie2 xiang1 zheng1
cheng hsieh hsiang cheng
term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4]

此土著述


此土着述

see styles
cǐ tǔ zhù shù
    ci3 tu3 zhu4 shu4
tz`u t`u chu shu
    tzu tu chu shu
 shito jakujutsu
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka.

歷盡滄桑


历尽沧桑

see styles
lì jìn cāng sāng
    li4 jin4 cang1 sang1
li chin ts`ang sang
    li chin tsang sang
to have been through the hardships of life; to have been through the mill

死を選ぶ

see styles
 shioerabu
    しをえらぶ
(exp,v5b) to commit suicide; to end one's life; to choose death

死んでも

see styles
 shindemo
    しんでも
(adverb) (1) at the risk of one's life; even if (I) die; even if it kills one (me, him, etc.); (adverb) (2) at all costs; no matter what; as long as I live; definitely

死中求生

see styles
sǐ zhōng qiú shēng
    si3 zhong1 qiu2 sheng1
ssu chung ch`iu sheng
    ssu chung chiu sheng
to seek life in death (idiom); to fight for one's life

死亡保険

see styles
 shibouhoken / shibohoken
    しぼうほけん
life insurance; insurance payable at death

死亡保障

see styles
 shibouhoshou / shibohosho
    しぼうほしょう
death benefit (from life insurance)

死去活來


死去活来

see styles
sǐ qù huó lái
    si3 qu4 huo2 lai2
ssu ch`ü huo lai
    ssu chü huo lai
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life

死活不顧


死活不顾

see styles
sǐ huó bù gù
    si3 huo2 bu4 gu4
ssu huo pu ku
regardless of life or death (idiom)

死活問題

see styles
 shikatsumondai
    しかつもんだい
matter of life or death; life-and-death problem

死而後已


死而后已

see styles
sǐ ér hòu yǐ
    si3 er2 hou4 yi3
ssu erh hou i
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day

死而復活


死而复活

see styles
sǐ ér fù huó
    si3 er2 fu4 huo2
ssu erh fu huo
to come back to life (after death)

死而復生


死而复生

see styles
sǐ ér fù shēng
    si3 er2 fu4 sheng1
ssu erh fu sheng
(idiom) to come back to life (after death)

毘盧舍那


毘卢舍那

see styles
pí lú shèn à
    pi2 lu2 shen4 a4
p`i lu shen a
    pi lu shen a
 Birushana
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那.

気力旺盛

see styles
 kiryokuousei / kiryokuose
    きりょくおうせい
(noun or adjectival noun) being full of energy (drive, motivation, vitality)

気力横溢

see styles
 kiryokuouitsu / kiryokuoitsu
    きりょくおういつ
being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient

氣息奄奄


气息奄奄

see styles
qì xī yǎn yǎn
    qi4 xi1 yan3 yan3
ch`i hsi yen yen
    chi hsi yen yen
to have only a breath of life (idiom)

水生生物

see styles
 suiseiseibutsu / suisesebutsu
    すいせいせいぶつ
aquatic life; water creatures

水素社会

see styles
 suisoshakai
    すいそしゃかい
(abbreviation) (See 水素エネルギー社会・すいそエネルギーしゃかい) hydrogen economy; hydrogen energy based society

永らえる

see styles
 nagaraeru
    ながらえる
(v1,vi) to have a long life; to live a long time

永平靈木


永平灵木

see styles
yǒng píng líng mù
    yong3 ping2 ling2 mu4
yung p`ing ling mu
    yung ping ling mu
 Eihei reiboku
Eihei's spiritual tree

求名菩薩


求名菩萨

see styles
qiú míng pú sà
    qiu2 ming2 pu2 sa4
ch`iu ming p`u sa
    chiu ming pu sa
 Gumyō Bosatsu
The Qiuming (fame-seeking) bodhisattva, v. Lotus Sutra, a name of Maitreya in a previous life. Also, Yaśaskāma, 'A disciple of Varaprabhā noted for his boundless ambition and utter want of memory.' Eitel.

求田問舍


求田问舍

see styles
qiú tián wèn shè
    qiu2 tian2 wen4 she4
ch`iu t`ien wen she
    chiu tien wen she
lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom); fig. to have no lofty aspirations in life

決定種性


决定种性

see styles
jué dìng zhǒng xìng
    jue2 ding4 zhong3 xing4
chüeh ting chung hsing
 ketsujō shushō
having predetermined capacity of spiritual attainment

油鹽醬醋


油盐酱醋

see styles
yóu - yán - jiàng - cù
    you2 - yan2 - jiang4 - cu4
yu - yen - chiang - ts`u
    yu - yen - chiang - tsu
lit. oil, salt, soy sauce and vinegar (idiom); fig. life's daily necessities

法化生身

see styles
fǎ huà shēng shēn
    fa3 hua4 sheng1 shen1
fa hua sheng shen
 hōke shō shin
The nirmāṇakāya, or corporeal manifestation of the spiritual Buddha.

法界等流

see styles
fǎ jiè děng liú
    fa3 jie4 deng3 liu2
fa chieh teng liu
 hokkai tōru
The universal outflow of the spiritual body of the Buddha, i.e. his teaching.

法華八年


法华八年

see styles
fǎ huā bā nián
    fa3 hua1 ba1 nian2
fa hua pa nien
 hokke hachinen
The last eight years of the Buddha's life, when, according to Tiantai, from 72 to 80 years of age he preached the Lotus gospel.

法身如來


法身如来

see styles
fǎ shēn rú lái
    fa3 shen1 ru2 lai2
fa shen ju lai
 hosshin nyorai
The dharmakāyatathāgata, the Buddha who reveals the spiritual body.

法身菩薩


法身菩萨

see styles
fǎ shēn pú sà
    fa3 shen1 pu2 sa4
fa shen p`u sa
    fa shen pu sa
 hōsshin bosatsu
法身大士 dharmakāyamahāsattva, one who has freed himself from illusion and attained the six spiritual powers 六神通; he is above the 初地, or, according to Tiantai, above the 初住.

波羅蜜多


波罗蜜多

see styles
bō luó mì duō
    bo1 luo2 mi4 duo1
po lo mi to
 haramitta; haramita
    はらみった; はらみた
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment
pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟.

活殺自在

see styles
 kassatsujizai
    かっさつじざい
(yoji) the power of life or death

活気横溢

see styles
 kakkiouitsu / kakkioitsu
    かっきおういつ
being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient

活溌溌地

see styles
 kappatsupacchi
    かっぱつぱっち
    kappatsuhacchi
    かっぱつはっち
(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits

活発発地

see styles
 kappatsupacchi
    かっぱつぱっち
    kappatsuhacchi
    かっぱつはっち
(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits

活靈活現


活灵活现

see styles
huó líng huó xiàn
    huo2 ling2 huo2 xian4
huo ling huo hsien
living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic

活龍活現


活龙活现

see styles
huó lóng huó xiàn
    huo2 long2 huo2 xian4
huo lung huo hsien
living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic

浩然の気

see styles
 kouzennoki / kozennoki
    こうぜんのき
(exp,n) (1) (from Mencius) universal life force; source of animation for all things; (exp,n) (2) free spirit; mindset unencumbered with worldly concerns

浮世草子

see styles
 ukiyozoushi / ukiyozoshi
    うきよぞうし
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period

浮世草紙

see styles
 ukiyozoushi / ukiyozoshi
    うきよぞうし
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period

浮生六記


浮生六记

see styles
fú shēng liù jì
    fu2 sheng1 liu4 ji4
fu sheng liu chi
Six Records of a Floating Life, autobiographical novel and description of Qing dynasty life by 沈復|沈复[Shen3 Fu4], published 1808

海外生活

see styles
 kaigaiseikatsu / kaigaisekatsu
    かいがいせいかつ
living abroad; life overseas

海洋生物

see styles
 kaiyouseibutsu / kaiyosebutsu
    かいようせいぶつ
marine life; marine organism

消費生活

see styles
 shouhiseikatsu / shohisekatsu
    しょうひせいかつ
one's life as a consumer

淡泊明志

see styles
dàn bó míng zhì
    dan4 bo2 ming2 zhi4
tan po ming chih
living a simple life as one's ideal (idiom)

淳風美俗

see styles
 junpuubizoku / junpubizoku
    じゅんぷうびぞく
(yoji) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life

淸淨覺海


淸淨觉海

see styles
qīng jìng jué hǎi
    qing1 jing4 jue2 hai3
ch`ing ching chüeh hai
    ching ching chüeh hai
 shōjō kaku kai
The pure ocean of enlightenment, which underlies the disturbed life of all.

清風明月


清风明月

see styles
qīng fēng míng yuè
    qing1 feng1 ming2 yue4
ch`ing feng ming yüeh
    ching feng ming yüeh
 seifuumeigetsu / sefumegetsu
    せいふうめいげつ
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life
(yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon

渤澥桑田

see styles
bó xiè sāng tián
    bo2 xie4 sang1 tian2
po hsieh sang t`ien
    po hsieh sang tien
lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes

炎熱地獄


炎热地狱

see styles
yán rè dì yù
    yan2 re4 di4 yu4
yen je ti yü
 ennetsujigoku
    えんねつじごく
{Buddh} flames of hell
Tapana, the hell of burning or roasting, the sixth of the eight hot hells, where 24 hours equal 2,600 years on earth, life lasting 16,000 years.

烏闍訶囉


乌阇诃囉

see styles
wū shé hē luó
    wu1 she2 he1 luo2
wu she ho lo
 ujakara
devourer of energy

烏馱訶羅


乌驮诃罗

see styles
wū tuó hē luó
    wu1 tuo2 he1 luo2
wu t`o ho lo
    wu to ho lo
 udakara
devourer of energy

無增上慢


无增上慢

see styles
wú zēng shàng màn
    wu2 zeng1 shang4 man4
wu tseng shang man
 mu zōjō man
no pride in spiritual superiority

無常迅速


无常迅速

see styles
wú cháng xùn sù
    wu2 chang2 xun4 su4
wu ch`ang hsün su
    wu chang hsün su
 mujoujinsoku / mujojinsoku
    むじょうじんそく
(yoji) the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times
impermanence is swift

無明長夜

see styles
 mumyoujouya; mumyoujouya / mumyojoya; mumyojoya
    むみょうじょうや; むみょうぢょうや
(yoji) {Buddh} the long night of spiritual darkness

無期徒刑


无期徒刑

see styles
wú qī tú xíng
    wu2 qi1 tu2 xing2
wu ch`i t`u hsing
    wu chi tu hsing
life imprisonment

無期懲役

see styles
 mukichoueki / mukichoeki
    むきちょうえき
life imprisonment; imprisonment for life; indefinite imprisonment

無生之生


无生之生

see styles
wú shēng zhī shēng
    wu2 sheng1 zhi1 sheng1
wu sheng chih sheng
 mushō no shō
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world.

無量壽佛


无量寿佛

see styles
wú liáng shòu fó
    wu2 liang2 shou4 fo2
wu liang shou fo
 Muryōju Butsu
Buddha of Immeasurable Life

無量壽殿


无量寿殿

see styles
wú liáng shòu diàn
    wu2 liang2 shou4 dian4
wu liang shou tien
 muryōju den
hall of immeasurable life

無量壽經


无量寿经

see styles
wú liáng shòu jīng
    wu2 liang2 shou4 jing1
wu liang shou ching
 Muryōju kyō
The Sukhāvatīvyūha-sūtra is tr. as the Amitāyus sūtra, and there are other treatises with similar titles, cf. 觀無量壽經, etc.

無量寿経

see styles
 muryoujukyou / muryojukyo
    むりょうじゅきょう
(See 浄土三部経) Sutra of Immeasurable Life

無駄食い

see styles
 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life

狂亂往生


狂乱往生

see styles
kuáng luàn wǎng shēng
    kuang2 luan4 wang3 sheng1
k`uang luan wang sheng
    kuang luan wang sheng
 kyōran ōjō
Saved out of terror into the next life; however distressed by thoughts of hell as the result of past evil life, ten repetitions, or even one, of the name of Amitābha ensures entry into his Paradise.

独り暮し

see styles
 hitorigurashi
    ひとりぐらし
a single life; a solitary life; living alone

独身生活

see styles
 dokushinseikatsu / dokushinsekatsu
    どくしんせいかつ
(noun/participle) bachelor's life; life of a bachelor

獅子奮迅

see styles
 shishifunjin
    ししふんじん
(adj-no,n) (yoji) furious (energy, battle, etc.); frenzied (work, activity, etc.); ferocious

現代生活

see styles
 gendaiseikatsu / gendaisekatsu
    げんだいせいかつ
contemporary life; present-day life

現生利益


现生利益

see styles
xiàn shēng lì yì
    xian4 sheng1 li4 yi4
hsien sheng li i
 genshō rieki
Benefits in the present life (from serving Buddha).

理身理土

see styles
lǐ shēn lǐ tǔ
    li3 shen1 li3 tu3
li shen li t`u
    li shen li tu
 rishin rido
The dharmakāya in the dharmakṣetra, e.g. the spiritual Vairocana in the eternal light.

生いたち

see styles
 oitachi
    おいたち
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history

生い立ち

see styles
 oitachi
    おいたち
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history

生きがい

see styles
 ikigai
    いきがい
something one lives for; purpose in life; raison d'etre

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Life Energy - Spiritual Energy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary