I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5467 total results for your Into search in the dictionary. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

憂陀那


忧陀那

see styles
yōu tuó nà
    you1 tuo2 na4
yu t`o na
    yu to na
 udana
udāna, cf. 優, 烏, etc. Breathing upwards from the throat into the head; guttural sounds; the navel, umbilical; the middle; volunteered remarks or addresses by the Buddha, sermons that came from within him without external request; voluntarily to testify.

懸かる

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on

成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new rich; coming into wealth suddenly; (2) (shogi) piece promoted to gold general

截り金

see styles
 kirikane
    きりかね
(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)

戸まら

see styles
 tomara
    とまら
(kana only) extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge)

房楊枝

see styles
 fusayouji / fusayoji
    ふさようじ
tufted toothpick; Edo-period toothbrush resembling a large toothpick burred at one end into a tuft

手分け

see styles
 tewake
    てわけ
(noun/participle) division of labour; division of labor; splitting into groups (e.g. to search)

打交道

see styles
dǎ jiāo dào
    da3 jiao1 dao4
ta chiao tao
to come into contact with; to have dealings

打出し

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打印稿

see styles
dǎ yìn gǎo
    da3 yin4 gao3
ta yin kao
printout; hard copy

打抜く

see styles
 buchinuku
    ぶちぬく
    uchinuku
    うちぬく
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls

打込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

扶桑教

see styles
 fusoukyou / fusokyo
    ふそうきょう
Fuso-kyo (sect of Shinto)

投げ文

see styles
 nagebumi
    なげぶみ
(love) letter tossed into a home

投錯胎


投错胎

see styles
tóu cuò tāi
    tou2 cuo4 tai1
t`ou ts`o t`ai
    tou tso tai
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc)

押入り

see styles
 oshiiri / oshiri
    おしいり
breaking into; burglar

押入る

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

拖下水

see styles
tuō xià shuǐ
    tuo1 xia4 shui3
t`o hsia shui
    to hsia shui
lit. to pull sb into the water; to involve sb in a messy business; to get sb into trouble

拖油瓶

see styles
tuō yóu píng
    tuo1 you2 ping2
t`o yu p`ing
    to yu ping
(derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage; children by a previous marriage

招婿婚

see styles
 shouseikon / shosekon
    しょうせいこん
(See 婿入り婚) marriage in which a man is adopted into the bride's family; matrilocal marriage

招魂社

see styles
 shoukonsha / shokonsha
    しょうこんしゃ
{Shinto} shrine dedicated to the spirits of the war dead; (place-name) Shoukonsha

持込む

see styles
 mochikomu
    もちこむ
(transitive verb) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)

捏回す

see styles
 konemawasu
    こねまわす
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess

捏返す

see styles
 konekaesu
    こねかえす
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess

捨て印

see styles
 sutein / suten
    すていん
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid)

捩込む

see styles
 nejikomu
    ねじこむ
(transitive verb) (1) to screw in; (2) to thrust into; to push into; to shove into; (3) to protest (and seek rectification); to complain

授かる

see styles
 sazukaru
    さずかる
(transitive verb) (1) to be awarded (e.g. a prize); to be given an award; to receive (e.g. a title); (transitive verb) (2) to be gifted or endowed (e.g. with a talent); (transitive verb) (3) to be blessed (e.g. with a child); (transitive verb) (4) to be initiated (e.g. into a secret)

掏腰包

see styles
tāo yāo bāo
    tao1 yao1 bao1
t`ao yao pao
    tao yao pao
to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill

掘建て

see styles
 hottate
    ほったて
erection of a pillar by sinking it directly into the ground

掘抜く

see styles
 horinuku
    ほりぬく
(transitive verb) to dig through; to drill into; to excavate

掘立て

see styles
 hottate
    ほったて
erection of a pillar by sinking it directly into the ground

掘込む

see styles
 horikomu
    ほりこむ
(transitive verb) to carve into; to cut into; to dig into

掛かる

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on

接しる

see styles
 sesshiru
    せっしる
(v1,vi) (1) (archaism) (See 接する・せっする・1) to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close; (v1,vi) (2) (archaism) to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see; (v1,vi) (3) (archaism) to receive (news); to get; to hear; (v1,vi) (4) (archaism) to encounter; to come across; (transitive verb) (5) (archaism) to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect

接する

see styles
 sessuru
    せっする
(vs-s,vi) (1) to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close; (vs-s,vi) (2) to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to act towards; to deal with; to see; (vs-s,vi) (3) to receive (news); to get; to hear; (vs-s,vi) (4) to encounter; to come across; (vs-s,vi) (5) {math} to be tangent to; (vs-s,vt) (6) to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect

掬する

see styles
 kikusuru
    きくする
(vs-s,vt) (1) to scoop up (with both hands); (vs-s,vt) (2) to empathize with; to take into consideration

摧ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

摻沙子


掺沙子

see styles
chān shā zi
    chan1 sha1 zi5
ch`an sha tzu
    chan sha tzu
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc)

撕破臉


撕破脸

see styles
sī pò liǎn
    si1 po4 lian3
ssu p`o lien
    ssu po lien
to have an acrimonious falling-out; to shed all pretense of cordiality; to tear into each other

擂り身

see styles
 surimi
    すりみ
surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste

擠上去


挤上去

see styles
jǐ shàng qu
    ji3 shang4 qu5
chi shang ch`ü
    chi shang chü
to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)

攤事兒


摊事儿

see styles
tān shì r
    tan1 shi4 r5
t`an shih r
    tan shih r
(coll.) to get into trouble

改進党

see styles
 kaishintou / kaishinto
    かいしんとう
(1) (hist) (abbreviation) (See 立憲改進党) Constitutional Reform Party (1882-1896); (2) (hist) Reform Party (1952-1954)

教人盜


教人盗

see styles
jiào rén dào
    jiao4 ren2 dao4
chiao jen tao
 kyōnintō
instigating others to steal

新利根

see styles
 shintone
    しんとね
(place-name) Shintone

新到僧

see styles
xīn dào sēng
    xin1 dao4 seng1
hsin tao seng
 shintō sō
new arrival

新十神

see styles
 shintokami
    しんとかみ
(place-name) Shintokami

新取手

see styles
 shintoride
    しんとりで
(place-name) Shintoride

新唐書


新唐书

see styles
xīn táng shū
    xin1 tang2 shu1
hsin t`ang shu
    hsin tang shu
 shintoujo / shintojo
    しんとうじょ
History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] and Song Qi 宋祁[Song4 Qi2] in 1060 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 225 scrolls
(work) New Book of Tang (11th century history book covering the Tang dynasty); (wk) New Book of Tang (11th century history book covering the Tang dynasty)

新富山

see styles
 shintomiyama
    しんとみやま
(place-name) Shintomiyama

新富川

see styles
 shintomigawa
    しんとみがわ
(place-name) Shintomigawa

新富町

see styles
 shintomimachi
    しんとみまち
(place-name) Shintomimachi

新当流

see styles
 shintouryuu / shintoryu
    しんとうりゅう
Shinto-ryu (school of kenjutsu)

新得山

see styles
 shintokuyama
    しんとくやま
(place-name) Shintokuyama

新得橋

see styles
 shintokubashi
    しんとくばし
(place-name) Shintokubashi

新得町

see styles
 shintokuchou / shintokucho
    しんとくちょう
(place-name) Shintokuchō

新得駅

see styles
 shintokueki
    しんとくえき
(st) Shintoku Station

新徳田

see styles
 shintokuda
    しんとくだ
(place-name) Shintokuda

新戸倉

see styles
 shintogura
    しんとぐら
(place-name) Shintogura

新戸町

see styles
 shintomachi
    しんとまち
(place-name) Shintomachi

新所沢

see styles
 shintokorozawa
    しんところざわ
(place-name) Shintokorozawa

新東名

see styles
 shintouna / shintona
    しんとうな
(place-name) Shintouna

新栃木

see styles
 shintochigi
    しんとちぎ
(place-name) Shintochigi

新留丁

see styles
 nintomechou / nintomecho
    にんとめちょう
(place-name) Nintomechō

新登場

see styles
 shintoujou / shintojo
    しんとうじょう
debut; first appearance; new release

新登川

see styles
 shintokawa
    しんとかわ
(place-name) Shintokawa

新藤田

see styles
 shintouda / shintoda
    しんとうだ
(place-name) Shintouda

新藤間

see styles
 shintouma / shintoma
    しんとうま
(surname) Shintouma

新豆腐

see styles
 shindoufu; shintoufu / shindofu; shintofu
    しんどうふ; しんとうふ
tofu made from freshly harvested soy beans

新豊橋

see styles
 shintoyohashi
    しんとよはし
(place-name) Shintoyohashi

新豊津

see styles
 shintoyotsu
    しんとよつ
(place-name) Shintoyotsu

新豊田

see styles
 shintoyota
    しんとよた
(place-name) Shintoyota

新進党

see styles
 shinshintou / shinshinto
    しんしんとう
New Frontier Party (defunct Japanese political party); NFP

新都心

see styles
 shintoshin
    しんとしん
new urban center

新都橋


新都桥

see styles
xīn dū qiáo
    xin1 du1 qiao2
hsin tu ch`iao
    hsin tu chiao
 shintobashi
    しんとばし
Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan
(place-name) Shintobashi

方便門


方便门

see styles
fāng biàn mén
    fang1 bian4 men2
fang pien men
 hōben mon
The gates of upāya, i. e. convenient or expedient gates leading into Truth.

旗本奴

see styles
 hatamotoyakko
    はたもとやっこ
(hist) hatamoto-yakko; samurai bandits, organized into gangs, who wore flamboyant clothing and engaged in violent and antisocial behaviour (Edo period)

日進通

see styles
 nisshintoori
    にっしんとおり
(place-name) Nisshintoori

明神峠

see styles
 myoujintouge / myojintoge
    みょうじんとうげ
(personal name) Myōjintōge

映画化

see styles
 eigaka / egaka
    えいがか
(noun, transitive verb) making (a book, etc.) into a film; adapting for the screen

時媚鬼


时媚鬼

see styles
shí mèi guǐ
    shi2 mei4 gui3
shih mei kuei
 jimi ki
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person.

景徳鎮

see styles
 chintoochen
    チントーチェン
(place-name) Jingdezhen

智慧觀


智慧观

see styles
zhì huì guān
    zhi4 hui4 guan1
chih hui kuan
 chie kan
One of the meditations of Guanyin, insight into reality.

智慧門


智慧门

see styles
zhì huì mén
    zhi4 hui4 men2
chih hui men
 chie mon
The gate of Buddha-wisdom which leads into all truth.

書籍化

see styles
 shosekika
    しょせきか
(noun/participle) novelizing; novelising; adapting a movie, game, etc. into a book

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

月夜見

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月夜霊

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月読み

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

服する

see styles
 fukusuru
    ふくする
(vs-s,vi) (1) to obey; to submit to; to yield to; to accept; to abide by; (vs-s,vi) (2) to serve (in the army, a prison sentence, etc.); (vs-s,vi) (3) (also pronounced ぶくする) (See 喪に服する) to go into (mourning); to observe; (vs-s,vt) (4) (also pronounced ぶくする) to take (medicine, poison, etc.); to drink (tea)

未夢戸

see styles
 minto
    みんと
(female given name) Minto

末達那


末达那

see styles
mò dán à
    mo4 dan2 a4
mo tan a
 madana
madana; 摩陀那 (or 摩達那); 摩陀羅 a fruit called the intoxicating fruit 醉果.

本契約

see styles
 honkeiyaku / honkeyaku
    ほんけいやく
contract (entered into on the basis of a promise or previous agreement); formal agreement; contract at hand

本陣通

see styles
 honjintoori
    ほんじんとおり
(place-name) Honjintoori

染込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

查水表

see styles
chá shuǐ biǎo
    cha2 shui3 biao3
ch`a shui piao
    cha shui piao
(Internet slang) (of the police) to ask to be let in on the pretext of checking the water meter; to barge into people's home on false pretences

柯林頓


柯林顿

see styles
kē lín dùn
    ke1 lin2 dun4
k`o lin tun
    ko lin tun
(Tw) Clinton (name); Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001; Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician

栗金団

see styles
 kurikinton
    くりきんとん
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts

根っ木

see styles
 nekki
    ねっき
children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it

桂剥き

see styles
 katsuramuki
    かつらむき
(kana only) rotary cutting; thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary