I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12103 total results for your Ike search. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荒技 see styles |
arawaza あらわざ |
drastic move (e.g. hold or strike in martial arts); power technique; display of power |
荒業 see styles |
arawaza あらわざ |
(1) physical labor; physical labour; manual work; heavy work; (2) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts); power technique; display of power |
荒池 see styles |
araike あらいけ |
(place-name, surname) Araike |
菅池 see styles |
sugaike すがいけ |
(place-name, surname) Sugaike |
菖池 see styles |
shoubuike / shobuike しょうぶいけ |
(surname) Shoubuike |
華壇 see styles |
kadan かだん |
(See 生け花・1) world of ikebana; ikebana circles |
華目 华目 see styles |
huā mù hua1 mu4 hua mu kemoku |
Eyes like the blue lotus, i.e. pure. |
華蓋 华盖 see styles |
huá gài hua2 gai4 hua kai kegai |
imperial canopy (e.g. domed umbrella-like roof over carriage); aureole; halo A flowery umbrella, a canopy of flowers. |
菰池 see styles |
komoike こもいけ |
(place-name, surname) Komoike |
菱池 see styles |
hishiike / hishike ひしいけ |
(place-name, surname) Hishiike |
萎花 see styles |
wěi huā wei3 hua1 wei hua ike |
decaying flower |
萩池 see styles |
hagiike / hagike はぎいけ |
(surname) Hagiike |
落研 see styles |
rakken らっけん ochiken おちけん |
(abbreviation) rakugo research society; rakugo research club |
落籍 see styles |
luò jí luo4 ji2 lo chi rakuseki らくせき |
to settle in (a place); to take up permanent residence; (literary) to strike sb's name from a register (n,vs,vi) (1) lack of registration (in the census register); being dropped from one's family registry; (noun, transitive verb) (2) (rare) (See 身請け) buying a geisha or prostitute her contractual freedom |
落雷 see styles |
luò léi luo4 lei2 lo lei rakurai らくらい |
lightning bolt; lightning strike (n,vs,vi) lightning strike; lightning bolt |
葉池 see styles |
haike はいけ |
(place-name) Haike |
葉状 see styles |
youjou / yojo ようじょう |
(noun - becomes adjective with の) leaflike |
葉身 see styles |
youshin / yoshin ようしん |
(1) {bot} lamina; leaf blade; blade; (adj-no,n) (2) leaf-like; blade-shaped; foliaceous |
葭池 see styles |
yoshiike / yoshike よしいけ |
(place-name) Yoshiike |
蒋池 see styles |
shouike / shoike しょういけ |
(surname) Shouike |
蒲桜 see styles |
kabazakura かばざくら kaniwazakura かにわざくら |
(1) (kana only) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana); (1) any cherry tree with birch-like bark; (2) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana) |
蒲棒 see styles |
pú bàng pu2 bang4 p`u pang pu pang |
spike or male flower of cattail (Typha orientalis) |
蒸沙 see styles |
zhēng shā zheng1 sha1 cheng sha jōsha |
Steaming or cooking sand for food: an impossibility, like Ānanda trying to meditate without cutting off evil conduct. |
蓋門 盖门 see styles |
gài mén gai4 men2 kai men |
a door-like or hinged cover (e.g. fuel door on a car, access hatch on a machine etc) |
蓬池 see styles |
yomogiike / yomogike よもぎいけ |
(surname) Yomogiike |
蓼池 see styles |
tadeike / tadeke たでいけ |
(place-name) Tadeike |
蔓性 see styles |
tsurusei / tsuruse つるせい |
(can be adjective with の) vine-like; climbing; creeping |
蔓質 see styles |
tsurudachi つるだち |
(can be adjective with の) vine-like; climbing; creeping |
蔡京 see styles |
saikei / saike さいけい |
(personal name) Saikei |
蔡華 蔡华 see styles |
cài huā cai4 hua1 ts`ai hua tsai hua saike |
A lotus. |
蕉風 see styles |
shoufuu / shofu しょうふう |
correct style in a haiku (like Basho's) |
蕪池 see styles |
kaburaike かぶらいけ |
(place-name) Kaburaike |
薦池 see styles |
komoike こもいけ |
(surname) Komoike |
藁池 see styles |
waraike わらいけ |
(surname) Waraike |
藹然 蔼然 see styles |
ǎi rán ai3 ran2 ai jan aizen あいぜん |
amicable; amiable (adv-to,adj-t) (1) (archaism) hovering like mist or clouds; (2) gentle; calm |
虎柄 see styles |
toragara とらがら |
tiger pattern; striped (like a tiger) |
虞犯 see styles |
guhan ぐはん |
(n,adj-f) likelihood of committing a crime; pre-delinquent |
虫拳 see styles |
mushiken むしけん |
(hist) mushi-ken; Japanese rock-paper-scissors variant, in which the "frog", "snake" and "slug" are represented by the thumb, forefinger and little finger respectively |
虫気 see styles |
mushike むしけ |
nervous weakness |
虫螻 see styles |
mushikera むしけら |
worm; insect |
虬竜 see styles |
kyuuryou / kyuryo きゅうりょう |
mizuchi; mythical dragon-like beast |
蛇形 see styles |
shé xíng she2 xing2 she hsing |
S-shaped; serpentine; coiled like a snake |
蛇池 see styles |
daike だいけ |
(surname) Daike |
蛇矛 see styles |
shé máo she2 mao2 she mao |
ancient spear-like weapon with a wavy spearhead like a snake's body |
蛍池 see styles |
hotarugaike ほたるがいけ |
(place-name) Hotarugaike |
蛙池 see styles |
kaeruike かえるいけ |
(place-name) Kaeruike |
蛟竜 see styles |
kouryou / koryo こうりょう kouryuu / koryu こうりゅう |
(1) mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain; (2) unfulfilled genius; dormant talent |
蛭池 see styles |
hiruike ひるいけ |
(place-name, surname) Hiruike |
蛸足 see styles |
takoashi たこあし |
(adj-f,n) many-legged; octopus-like |
蝦尾 see styles |
ebio えびお |
(1) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) |
蝦男 虾男 see styles |
xiā nán xia1 nan2 hsia nan |
(slang) a guy who is like a prawn: yummy body, but not so appealing above the neck |
螢池 see styles |
hotarugaike ほたるがいけ |
(place-name) Hotarugaike |
蟲豸 虫豸 see styles |
chóng zhì chong2 zhi4 ch`ung chih chung chih |
insect or insect-like small creature (literary); base person (used as a curse word) |
蟹池 see styles |
kaniike / kanike かにいけ |
(surname) Kaniike |
蠑池 see styles |
imoriike / imorike いもりいけ |
(place-name) Imoriike |
蠕く see styles |
ugomeku うごめく |
(irregular kanji usage) (v5k,vi) (kana only) to wriggle; to squirm; to crawl like a worm |
蠕動 蠕动 see styles |
rú dòng ru2 dong4 ju tung zendou / zendo ぜんどう |
to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) (n,vs,adj-no) vermiculation; peristalsis; crawling like a worm To wriggle, etc. |
蠟扦 蜡扦 see styles |
là qiān la4 qian1 la ch`ien la chien |
candlestick with a spike, onto which candles are impaled |
蠢く see styles |
ugomeku うごめく |
(v5k,vi) (kana only) to wriggle; to squirm; to crawl like a worm |
血煙 see styles |
chikemuri ちけむり |
spurt of blood; spray of blood |
衝く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
袋池 see styles |
fukuroike ふくろいけ |
(place-name) Fukuroike |
袋状 see styles |
taijou / taijo たいじょう |
(adj-no,n) {biol} bag-shaped; saclike; saccate |
被験 see styles |
hiken ひけん |
(prefix) experimental; trial; test |
裁決 裁决 see styles |
cái jué cai2 jue2 ts`ai chüeh tsai chüeh saiketsu さいけつ |
ruling; adjudication (noun, transitive verb) decision; ruling; judgement; judgment |
裂裳 see styles |
liè cháng lie4 chang2 lieh ch`ang lieh chang resshō |
The torn robe (of Buddhism), i.e. split into eighteen pieces, like the Hīnayāna sects. |
裏池 see styles |
uraike うらいけ |
(place-name) Uraike |
裝屄 装屄 see styles |
zhuāng bī zhuang1 bi1 chuang pi |
to act like a pretentious prick |
襲う see styles |
osou / oso おそう |
(transitive verb) (1) to attack; to assail; to make an assault; to strike; to hunt down; (transitive verb) (2) to succeed (someone in a post, role, etc.); (transitive verb) (3) to make a sudden visit |
襲雷 see styles |
shuurai / shurai しゅうらい |
lightning strike; lightning bolt |
西乾 西干 see styles |
xī gān xi1 gan1 hsi kan saiken |
A name for India, cf. 西天. |
西恵 see styles |
saikei / saike さいけい |
(given name) Saikei |
西池 see styles |
nishiike / nishike にしいけ |
(place-name, surname) Nishiike |
西研 see styles |
nishiken にしけん |
(person) Nishi Ken |
西経 see styles |
seikei / seke せいけい |
west longitude |
西賢 see styles |
saiken さいけん |
(given name) Saiken |
要池 see styles |
kanameike / kanameke かなめいけ |
(place-name) Kanameike |
見込 see styles |
mikome みこめ |
(irregular okurigana usage) (1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) side of a structural member; (surname) Mikome |
親池 see styles |
oyaike おやいけ |
(place-name) Oyaike |
覺華 觉华 see styles |
jué huā jue2 hua1 chüeh hua kakuke |
The flower of enlightenment, which opens like a flower. |
角兜 see styles |
tsunokabuto つのかぶと |
spiked helmet |
角池 see styles |
kakuike かくいけ |
(place-name, surname) Kakuike |
角状 see styles |
kakujou / kakujo かくじょう |
(can be adjective with の) horned; horn-shaped; hornlike; corneous; corniculate |
角球 see styles |
jiǎo qiú jiao3 qiu2 chiao ch`iu chiao chiu |
corner kick (in soccer); free strike in hockey |
解結 see styles |
kaiketsu かいけつ |
(noun/participle) uncoupling (usu. cars or wagons from a train) |
解除 see styles |
jiě chú jie3 chu2 chieh ch`u chieh chu kaijo かいじょ |
to remove; to sack; to get rid of; to relieve (sb of their duties); to free; to lift (an embargo); to rescind (an agreement) (noun, transitive verb) (1) termination (of a contract); cancellation; rescinding; rescission; (noun, transitive verb) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.); removal; release (from obligations); cancellation (of a warning, alert, etc.); calling off (e.g. a strike); releasing (a lock) |
觸礁 触礁 see styles |
chù jiāo chu4 jiao1 ch`u chiao chu chiao |
(of a ship) to strike a reef; (fig.) to hit a snag |
觸鐘 触钟 see styles |
chù zhōng chu4 zhong1 ch`u chung chu chung sokushō |
To strike a bell. |
計計 计计 see styles |
jì jì ji4 ji4 chi chi keikei |
continued speculation |
討厭 讨厌 see styles |
tǎo yàn tao3 yan4 t`ao yen tao yen |
to dislike; to loathe; disagreeable; troublesome; annoying |
討喜 讨喜 see styles |
tǎo xǐ tao3 xi3 t`ao hsi tao hsi |
endearing; charming; likeable |
訾計 訾计 see styles |
zǐ jì zi3 ji4 tzu chi shikei |
to calculate |
試問 试问 see styles |
shì wèn shi4 wen4 shih wen shimon しもん |
I would like to ask (usually used rhetorically); one might well ask (noun, transitive verb) interview; examination; question |
試験 see styles |
shiken しけん |
(noun, transitive verb) (1) examination; exam; test; (noun, transitive verb) (2) trial; experiment; test |
試驗 试验 see styles |
shì yàn shi4 yan4 shih yen shiken |
experiment; test; CL:次[ci4],個|个[ge4]; to experiment; experimental to examine |
詩型 see styles |
shikei / shike しけい |
form of verse; verse form; poetic form |
詩形 see styles |
shikei / shike しけい |
form of verse; verse form; poetic form |
詭計 诡计 see styles |
guǐ jì gui3 ji4 kuei chi kikei / kike きけい |
trick; ruse; crafty scheme tricks; wiles |
調升 调升 see styles |
tiáo shēng tiao2 sheng1 t`iao sheng tiao sheng |
to adjust upward; to upgrade; (price) hike |
談資 谈资 see styles |
tán zī tan2 zi1 t`an tzu tan tzu |
something that people like to chat about; topic of idle conversation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ike" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.