I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1876 total results for your Gio search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トゲオオオトカゲ see styles |
togeoootokage トゲオオオトカゲ |
(kana only) ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor |
ドン・ジョバンニ |
don jobanni ドン・ジョバンニ |
(work) Don Giovanni (opera by Mozart); (wk) Don Giovanni (opera by Mozart) |
フランス外人部隊 see styles |
furansugaijinbutai フランスがいじんぶたい |
French Foreign Legion |
リージョナリズム see styles |
riijonarizumu / rijonarizumu リージョナリズム |
regionalism |
レギオモンタヌス see styles |
regiomontanusu レギオモンタヌス |
(personal name) Regiomontanus |
レジオンドヌール see styles |
rejiondonuuru / rejiondonuru レジオンドヌール |
Legion d'honneur (fre:) |
ローカル・フード |
rookaru fuudo / rookaru fudo ローカル・フード |
regional cuisine, esp. using local ingredients |
亞洲與太平洋地區 亚洲与太平洋地区 see styles |
yà zhōu yǔ tài píng yáng dì qū ya4 zhou1 yu3 tai4 ping2 yang2 di4 qu1 ya chou yü t`ai p`ing yang ti ch`ü ya chou yü tai ping yang ti chü |
Asia-Pacific region |
伊犁哈薩克自治州 伊犁哈萨克自治州 see styles |
yī lí hā sà kè zì zhì zhōu yi1 li2 ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1 i li ha sa k`o tzu chih chou i li ha sa ko tzu chih chou |
Ili Kazakh Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
全国地方銀行協会 see styles |
zenkokuchihouginkoukyoukai / zenkokuchihoginkokyokai ぜんこくちほうぎんこうきょうかい |
(org) Regional Banks Association of Japan; (o) Regional Banks Association of Japan |
内モンゴル自治区 see styles |
naimongorujichiku ないモンゴルじちく |
Inner Mongolia Autonomous Region (China); (place-name) Inner Mongolia Autonomous Region (China); Nei Mongol Autonomous Region |
南亞區域合作聯盟 南亚区域合作联盟 see styles |
nán yà qū yù hé zuò lián méng nan2 ya4 qu1 yu4 he2 zuo4 lian2 meng2 nan ya ch`ü yü ho tso lien meng nan ya chü yü ho tso lien meng |
South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) |
国連地域地図会議 see styles |
kokurenchiikichizukaigi / kokurenchikichizukaigi こくれんちいきちずかいぎ |
(org) UN regional cartographic conference; (o) UN regional cartographic conference |
地域おこし協力隊 see styles |
chiikiokoshikyouryokutai / chikiokoshikyoryokutai ちいきおこしきょうりょくたい |
(See 地域おこし) regional revitalization cooperation team |
地域ベル電話会社 see styles |
chiikiberudenwagaisha / chikiberudenwagaisha ちいきベルでんわがいしゃ |
{comp} regional Bell operating company; RBOC |
地域振興整備公団 see styles |
chiikishinkouseibikoudan / chikishinkosebikodan ちいきしんこうせいびこうだん |
(company) Japan Regional Development Corporation; (c) Japan Regional Development Corporation |
垂井式アクセント see styles |
taruishikiakusento たるいしきアクセント |
Tarui accent, used in the Kinki region and parts of Hokuriku |
Variations: |
shuumonaratame / shumonaratame しゅうもんあらため |
Japanese religious census used to repress Christians (Edo period) |
Variations: |
toushobu / toshobu とうしょぶ |
island area; insular region |
Variations: |
asoko(p); asuko; kashiko; asoko; ashiko(ok); ako(ok) あそこ(P); あすこ; かしこ; アソコ; あしこ(ok); あこ(ok) |
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,そこ・1) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (あそこ, あすこ, アソコ only) (colloquialism) (kana only) genitals; private parts; nether regions; (3) (kana only) (See あれほど) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point |
新疆生產建設兵團 新疆生产建设兵团 see styles |
xīn jiāng shēng chǎn jiàn shè bīng tuán xin1 jiang1 sheng1 chan3 jian4 she4 bing1 tuan2 hsin chiang sheng ch`an chien she ping t`uan hsin chiang sheng chan chien she ping tuan |
Xinjiang Production and Construction Corps, also known as XPCC or Bingtuan ("the Corps"), a state-owned economic and paramilitary organization in China's Xinjiang Uyghur Autonomous Region |
新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 see styles |
xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū xin1 jiang1 wei2 wu2 er3 zi4 zhi4 qu1 hsin chiang wei wu erh tzu chih ch`ü hsin chiang wei wu erh tzu chih chü |
Xinjiang Uighur Autonomous Region, capital Ürümqi 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4] (abbr. to 新[Xin1]) |
日本地域経済学会 see styles |
nipponchiikikeizaigakkai / nipponchikikezaigakkai にっぽんちいきけいざいがっかい |
(org) Japan Association for Regional Economic Studies; (o) Japan Association for Regional Economic Studies |
Variations: |
akashi あかし |
(See 御明かし) light (esp. as a religious offering); lamp |
Variations: |
gyuuhaieki(牛肺疫); ushihaieki(牛肺疫); ushihaieki(ushi肺疫) / gyuhaieki(牛肺疫); ushihaieki(牛肺疫); ushihaieki(ushi肺疫) ぎゅうはいえき(牛肺疫); うしはいえき(牛肺疫); ウシはいえき(ウシ肺疫) |
contagious bovine pleuropneumonia; CBPP |
Variations: |
gionmatsuri ぎおんまつり |
Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th) |
Variations: |
matsurizushi まつりずし |
(See ばら寿司) popular type of sushi bento, differing by regions; brand of sushi bento |
章を断ち義を取る see styles |
shouotachigiotoru / shootachigiotoru しょうをたちぎをとる |
(exp,v5r) (See 断章取義・だんしょうしゅぎ) to interpret (and use) a passage without regard to its context |
第二地方銀行協会 see styles |
dainichihouginkoukyoukai / dainichihoginkokyokai だいにちほうぎんこうきょうかい |
(org) Second Association of Regional Banks; (o) Second Association of Regional Banks |
管区海上保安本部 see styles |
kankukaijouhoanhonbu / kankukaijohoanhonbu かんくかいじょうほあんほんぶ |
(org) Regional Maritime Safety Headquarters; (o) Regional Maritime Safety Headquarters |
Variations: |
tankangan たんかんがん |
{med} cholangiocarcinoma; bile duct cancer |
茨城大洗自転車道 see styles |
ibaragiooaraijitenshadou / ibaragiooaraijitenshado いばらぎおおあらいじてんしゃどう |
(place-name) Ibaragiooaraijitenshadō |
Variations: |
henkyou / henkyo へんきょう |
(noun - becomes adjective with の) remote region; frontier (district); border(land) |
Variations: |
miyakoodori(都odori); miyakoodori(都踊ri) みやこをどり(都をどり); みやこおどり(都踊り) |
dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district |
長江三角洲經濟區 长江三角洲经济区 see styles |
cháng jiāng sān jiǎo zhōu jīng jì qū chang2 jiang1 san1 jiao3 zhou1 jing1 ji4 qu1 ch`ang chiang san chiao chou ching chi ch`ü chang chiang san chiao chou ching chi chü |
Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu) |
Variations: |
sokei / soke そけい |
(n,adj-f) groin; inguinal region |
APG植物分類体系 see styles |
eepijiishokubutsubunruitaikei / eepijishokubutsubunruitaike エーピジーしょくぶつぶんるいたいけい |
APG system; Angiosperm Phylogeny Group system |
アウターライズ地震 see styles |
autaaraizujishin / autaraizujishin アウターライズじしん |
outer-rise earthquake; earthquake in the region seaward of a deep-sea trench |
アンジオグラフィー see styles |
anjiogurafii / anjiogurafi アンジオグラフィー |
angiography |
Variations: |
obon おぼん |
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in mid-August or in some regions, mid-July; (2) (polite language) (See 盆・1) tray |
Variations: |
korejio; korejiyo コレジオ; コレジヨ |
16th-century Jesuit-founded Japanese college (por: collegio) |
タイトルリージョン see styles |
taitoruriijon / taitorurijon タイトルリージョン |
title-region |
パナウェーブ研究所 see styles |
panaweebukenkyuujo / panaweebukenkyujo パナウェーブけんきゅうじょ |
Pana-Wave Laboratory (Japanese religious organization) |
リージョナルコード see styles |
riijonarukoodo / rijonarukoodo リージョナルコード |
(computer terminology) Regional Code |
レジオン・ドヌール |
rejion donuuru / rejion donuru レジオン・ドヌール |
Legion d'honneur (fre:) |
レッジョカラブリア see styles |
rejjokaraburia レッジョカラブリア |
(place-name) Reggio Calabria (Italy) |
レッジョネレミリア see styles |
rejjoneremiria レッジョネレミリア |
(place-name) Reggio Emilia (Italy) |
Variations: |
mikawamanzai みかわまんざい |
(See 万歳・まんざい) Mikawa manzai; style of manzai originating in the Mikawa region in Aichi prefecture |
世界宗教者平和会議 see styles |
sekaishuukyoushaheiwakaigi / sekaishukyoshahewakaigi せかいしゅうきょうしゃへいわかいぎ |
World Conference of Religions for Peace |
Variations: |
zenjinmitou / zenjinmito ぜんじんみとう |
(adj-no,n) (yoji) untrodden (region, field of study, etc.); unprecedented (discovery, achievement, etc.) |
博爾塔拉蒙古自治州 博尔塔拉蒙古自治州 see styles |
bó ěr tǎ lā měng gǔ zì zhì zhōu bo2 er3 ta3 la1 meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1 po erh t`a la meng ku tzu chih chou po erh ta la meng ku tzu chih chou |
Bortala Mongol Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
噶拉·多傑·仁波切 噶拉·多杰·仁波切 |
gá lā · duō jié · rén bō qiè ga2 la1 · duo1 jie2 · ren2 bo1 qie4 ka la · to chieh · jen po ch`ieh ka la · to chieh · jen po chieh |
Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders |
Variations: |
tochitochi とちとち |
each locality; each place; each region |
地方更生保護委員会 see styles |
chihoukouseihogoiinkai / chihokosehogoinkai ちほうこうせいほごいいんかい |
(org) Regional Parole Board; (o) Regional Parole Board |
Variations: |
shuku しゅく |
outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period |
大湄公河次區域合作 大湄公河次区域合作 see styles |
dà méi gōng hé cì qū yù hé zuò da4 mei2 gong1 he2 ci4 qu1 yu4 he2 zuo4 ta mei kung ho tz`u ch`ü yü ho tso ta mei kung ho tzu chü yü ho tso |
Greater Mekong Subregion (GMS), economic cooperation program between China and Vietnam |
Variations: |
shuukyounisei / shukyonise しゅうきょうにせい |
second-generation believers; people following their parents' religion |
Variations: |
shuukyoukyouiku / shukyokyoiku しゅうきょうきょういく |
religious education |
Variations: |
shuushigae / shushigae しゅうしがえ |
(n,vs,vi) (1) conversion (to a different religion, denomination, etc.); (n,vs,vi) (2) change (of ideology, interest, taste, etc.); switch |
Variations: |
tsukasa つかさ |
(1) (usu. 官,司) office; official; (2) chief; head; (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa) |
巴音郭楞蒙古自治州 see styles |
bā yīn guō léng měng gǔ zì zhì zhōu ba1 yin1 guo1 leng2 meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1 pa yin kuo leng meng ku tzu chih chou |
Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
新疆ウイグル自治区 see styles |
shinkyouuigurujichiku / shinkyouigurujichiku しんきょうウイグルじちく |
Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China); (place-name) the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China) |
欧州地方自治体会議 see styles |
oushuuchihoujichitaikaigi / oshuchihojichitaikaigi おうしゅうちほうじちたいかいぎ |
(org) Congress of Local and Regional Authorities of Europe; (o) Congress of Local and Regional Authorities of Europe |
Variations: |
sankinkouryuu / sankinkoryu さんきんこうりゅう |
Kyoto Sangyo University, Kindai University, Konan University and Ryukoku University (group of similarly ranked private universities in the Kansai region) |
脳底部異常血管網症 see styles |
nouteibuijoukekkanmoushou / notebuijokekkanmosho のうていぶいじょうけっかんもうしょう |
(See ウィリス動脈輪閉塞症) abnormal cerebrovascular network in the cerebral basal region |
薪を抱いて火を救う see styles |
takigioidaitehiosukuu / takigioidaitehiosuku たきぎをいだいてひをすくう |
(expression) (idiom) having one's good intentions backfire dangerously; causing harm when trying to prevent it; trying to put out a fire while carrying kindling |
都民ファーストの会 see styles |
tominfaasutonokai / tominfasutonokai とみんファーストのかい |
Tomin First no Kai (regional political party in Tokyo) |
長黄金蜘蛛(rK) |
nagakoganegumo; nagakoganegumo ナガコガネグモ; ながこがねぐも |
(kana only) wasp spider (Argiope bruennichi) |
Variations: |
amamikiyo; amamiku; amamikyo あまみきよ; あまみく; あまみきょ |
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess) |
Variations: |
keibu / kebu けいぶ |
(noun - becomes adjective with の) neck (region) |
Variations: |
tobihi とびひ |
(1) leaping flames; flying sparks; (noun/participle) (2) spread of fire (due to leaping flames); (noun/participle) (3) repercussions in unanticipated areas; spilling over; effects of an incident spreading to those seemingly uninvolved; (4) (colloquialism) (kana only) (See 膿痂疹,膿疱疹) impetigo contagiosa |
Variations: |
adaajo; adajio / adajo; adajio アダージョ; アダジオ |
{music} adagio (ita:) |
Variations: |
iitoko; iitokoro / itoko; itokoro いいとこ; いいところ |
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (n,adv) (5) at (the) best; at most |
Variations: |
monariza; mona riza モナリザ; モナ・リザ |
Mona Lisa (ita: Monna Lisa); La Gioconda |
リージョナル・コード |
riijonaru koodo / rijonaru koodo リージョナル・コード |
(computer terminology) Regional Code |
リッジテールモニター see styles |
rijjiteerumonitaa / rijjiteerumonita リッジテールモニター |
ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor |
新日本宗教団体連合会 see styles |
shinnihonshuukyoudantairengoukai / shinnihonshukyodantairengokai しんにほんしゅうきょうだんたいれんごうかい |
(org) Federation of New Religious Organizations in Japan; (o) Federation of New Religious Organizations in Japan |
Variations: |
mizuibo(水ibo, 水疣); mizuibo(水ibo) みずいぼ(水いぼ, 水疣); みずイボ(水イボ) |
(colloquialism) {med} (See 伝染性軟属腫) water warts; molluscum contagiosum; viral infection of the skin |
Variations: |
atai; atae あたい; あたえ |
(hist) (See 国造,姓・かばね・1) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators) |
Variations: |
komedokoro こめどころ |
(1) rice-producing region; (2) rice seller; rice shop; (3) restaurant serving or specializing in rice dishes |
複合性局所疼痛症候群 see styles |
fukugouseikyokushotoutsuushoukougun / fukugosekyokushototsushokogun ふくごうせいきょくしょとうつうしょうこうぐん |
{med} complex regional pain syndrome; CRPS |
鴨が葱をしょって来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨が葱を背負って来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
Variations: |
shinogiokezuru しのぎをけずる |
(exp,v5r) (idiom) to compete ruthlessly; to sharpen swords |
セルジオビエイラデメロ see styles |
serujiobieirademero / serujiobierademero セルジオビエイラデメロ |
(person) Sergio Vieira de Mello |
リッジテール・モニター |
rijjiteeru monitaa / rijjiteeru monita リッジテール・モニター |
ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor |
レッジョディカラブリア see styles |
rejjodikaraburia レッジョディカラブリア |
(place-name) Reggio Calabria (Italy) |
Variations: |
jingiokiru じんぎをきる |
(exp,v5r) to make a formal salutation (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.); to formally greet; to pay one's respects |
克孜勒蘇柯爾克孜自治州 克孜勒苏柯尔克孜自治州 see styles |
kè zī lè sū kē ěr kè zī zì zhì zhōu ke4 zi1 le4 su1 ke1 er3 ke4 zi1 zi4 zhi4 zhou1 k`o tzu le su k`o erh k`o tzu tzu chih chou ko tzu le su ko erh ko tzu tzu chih chou |
Kizilsu Kyrgyz Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
Variations: |
sogiotosu そぎおとす |
(Godan verb with "su" ending) to chip off; to scrape off; to prune |
Variations: |
tsutome つとめ |
(1) service; duty; business; responsibility; task; (2) Buddhist religious services |
Variations: |
tenryuuhachibushuu / tenryuhachibushu てんりゅうはちぶしゅう |
{Buddh} the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) |
Variations: |
miakashi; gotou(御灯); mitou(御灯) / miakashi; goto(御灯); mito(御灯) みあかし; ごとう(御灯); みとう(御灯) |
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering |
Variations: |
azumaotoko あずまおとこ |
man from eastern Japan (esp. Edo or elsewhere in the Kanto region) |
鐃循¥申鐃熟ワ申鐃緒申 |
鐃循¥申鐃熟wa申鐃瞬wa申 鐃循¥申鐃熟ワ申鐃瞬わ申 |
folk song from the Tsugaru region of Aomori Prefecture (used as a Bon Festival dance song) |
阿不來提·阿不都熱西提 阿不来提·阿不都热西提 |
ā bù lái tí ā bù dū rè xī tí a1 bu4 lai2 ti2 a1 bu4 du1 re4 xi1 ti2 a pu lai t`i a pu tu je hsi t`i a pu lai ti a pu tu je hsi ti |
Ablet Abdureshit (1942–), chairman of Xinjiang Uyghur Autonomous Region 1993–2003 |
鴨がねぎをしょってくる see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨がねぎをしょって来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨がねぎを背負ってくる see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨がねぎを背負って来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Gio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.