Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

小參


小参

see styles
xiǎo cān
    xiao3 can1
hsiao ts`an
    hsiao tsan
 shōsan
a special meeting; a discussion following an address.; Small group, a class for instruction outside the regular morning or evening services; also a class in a household.

小夜

see styles
xiǎo yè
    xiao3 ye4
hsiao yeh
 serenaade / serenade
    せれなーで
the first half of the night; evening (cf. 大夜[da4ye4], early morning)
evening; (female given name) Serena-de

小妹

see styles
xiǎo mèi
    xiao3 mei4
hsiao mei
 shoumai / shomai
    しょうまい
little sister; girl; (Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc)
(pronoun) little sister; younger sister

小才

see styles
 kosai
    こさい
cleverness; (surname) Kosai

小袖

see styles
 kosode
    こそで
(1) (hist) short sleeved kimono (worn as an undergarment during the Heian period); (2) padded silk garment; (p,s,f) Kosode

小項


小项

see styles
xiǎo xiàng
    xiao3 xiang4
hsiao hsiang
small item; event (of program)

尚且

see styles
shàng qiě
    shang4 qie3
shang ch`ieh
    shang chieh
(not) even; yet; still

尚志

see styles
shàng zhì
    shang4 zhi4
shang chih
 yoshiyuki
    よしゆき
Shangzhi, county-level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang
(given name) Yoshiyuki

尚更

see styles
 naosara
    なおさら
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less

尚武

see styles
shàng wǔ
    shang4 wu3
shang wu
 hisatake
    ひさたけ
to promote a martial spirit; to revere military skills; warlike
militarism; warlike spirit; (given name) Hisatake

就是

see styles
jiù shì
    jiu4 shi4
chiu shih
exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也[ye3]) even; even if

就算

see styles
jiù suàn
    jiu4 suan4
chiu suan
(coll.) even if

尸棄


尸弃

see styles
shī qì
    shi1 qi4
shih ch`i
    shih chi
 Shiki
Śikhin, 式棄; 式詰; 尸棄那 (or 尸棄佛); 罽那尸棄; crested, or a fame; explained by 火 fire; 刺那尸棄 Ratnaśikhin occurs in the Abhidharma. In the 本行經 it is 螺髻 a shell like tuft of hair. (1) The 999th Buddha of the last kalpa, whom Śākyamuni is said to have met. (2) The second of the seven Buddhas of antiquity, born in Prabhadvaja 光相城 as a Kṣatriya. (3) A Maha-brahma, whose name Śikhin is defined as 頂髻 or 火災頂 having a flaming tuft on his head; connected with the world-destruction by fire. The Fanyimingyi 翻譯名義 describes Śikhin as 火 or 火首 fame, or a flaming head and as the god of fire, styled also 樹提 Suddha, pure; he observed the 火定 Fire Dhyāna, broke the lures of the realm of desire, and followed virtue.

尼戒

see styles
ní jiè
    ni2 jie4
ni chieh
 nikai
The rules for nuns, numbering 341, to which seven more were added making 348, commonly called the 五百戒 500 rules.

尼犍

see styles
ní jiān
    ni2 jian1
ni chien
 nikon
nirgrantha, 尼健; 尼乾 (尼乾陀); 尼虔, freed from all ties, a naked mendicant, tr. by 離繋, 不繋, 無結 devotees who are free from all ties, wander naked, and cover themselves with ashes. Mahāvīra, one of this sect, called 若提 Jñāti after his family, and also 尼乾陀若提子 Nirgrantha-jñātiputra, was an opponent of Śākyamuni. His doctrines were determinist, everything being fated, and no religious practices could change one's lot.

尽日

see styles
 jinjitsu
    じんじつ
(n,adv) (1) all day long; (n,adv) (2) last day of the month; last day of the year; New Year's Eve

局外

see styles
jú wài
    ju2 wai4
chü wai
 kyokugai
    きょくがい
outside (a group etc); not connected (with an event etc); external
(noun - becomes adjective with の) the outside

局級


局级

see styles
jú jí
    ju2 ji2
chü chi
(administrative) bureau-level

居經


居经

see styles
jū jīng
    ju1 jing1
chü ching
(TCM) menstruation that comes only once every three months

展現


展现

see styles
zhǎn xiàn
    zhan3 xian4
chan hsien
to unfold before one's eyes; to emerge; to reveal; to display

展示

see styles
zhǎn shì
    zhan3 shi4
chan shih
 tenji
    てんじ
to reveal; to display; to show; to exhibit
(noun, transitive verb) exhibition; display

展開


展开

see styles
zhǎn kāi
    zhan3 kai1
chan k`ai
    chan kai
 tenkai
    てんかい
to unfold; to spread out; to open up; to launch; to carry out
(n,vs,vt,vi) (1) development; evolution; progression; unfolding; (plot) twist; (n,vs,vt,vi) (2) expansion; spreading out; extending; deployment; building up; (n,vs,vt,vi) (3) {math} expansion (of an algebraic expression); (n,vs,vt,vi) (4) {math} development (of a three-dimensional shape); (n,vs,vt,vi) (5) {comp} extraction (of compressed data); decompression; unpacking; (noun, transitive verb) (6) {bus} sharing (information)

展露

see styles
zhǎn lù
    zhan3 lu4
chan lu
to expose; to reveal

属七

see styles
 zokushichi
    ぞくしち
{music} dominant seventh (chord)

屠城

see styles
tú chéng
    tu2 cheng2
t`u ch`eng
    tu cheng
to massacre everyone in a captured city

層次


层次

see styles
céng cì
    ceng2 ci4
ts`eng tz`u
    tseng tzu
layer; level; gradation; arrangement of ideas; (a person's) standing

層級


层级

see styles
céng jí
    ceng2 ji2
ts`eng chi
    tseng chi
level; hierarchy

層面


层面

see styles
céng miàn
    ceng2 mian4
ts`eng mien
    tseng mien
aspect; facet; level (political, psychological, spiritual etc); (geology) bedding plane

山外

see styles
shān wài
    shan1 wai4
shan wai
 yamasoto
    やまそと
{Buddh} (See 山家・さんげ) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism); (surname) Yamasoto
A branch of the Tiantai School founded by 晤恩 Wu En (d. A. D. 986) giving the 'shallower' interpretation of the teaching of this sect; called Shan-wai because it was developed in temples away from the Tiantai mountain. The 'Profounder' sect was developed at Tien-tai and is known as 山家宗 'the sect of the mountain family ' or home sect.

山家

see styles
shān jiā
    shan1 jia1
shan chia
 yanbe
    やんべ
mountain villa; house in the mountains; mountain retreat; (surname) Yanbe
The 'mountain school', the ' profounder ' interpretation of Tiantai doctrines developed by 四明 Ssu-ming; v. last entry.

山彦

see styles
 yamabiko
    やまびこ
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity; (surname, given name) Yamabiko

山羌

see styles
shān qiāng
    shan1 qiang1
shan ch`iang
    shan chiang
(zoology) Reeves's muntjac (Muntiacus reevesi); Chinese muntjac

山雞


山鸡

see styles
shān jī
    shan1 ji1
shan chi
Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii); (dialect) pheasant

屹度

see styles
 kitto
    きっと
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) sternly; severely; (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) suddenly; abruptly; instantly

岑溪

see styles
cén xī
    cen2 xi1
ts`en hsi
    tsen hsi
Cenxi, county-level city in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi

峻刻

see styles
 shunkoku
    しゅんこく
severe (personality); unaffected by love

峻厳

see styles
 shungen
    しゅんげん
(noun or adjectival noun) strict; stern; rigorous; severe

峻峭

see styles
jun qiào
    jun4 qiao4
chün ch`iao
    chün chiao
 shunshou / shunsho
    しゅんしょう
high and steep
(adjectival noun) (1) tall and steep; (adjectival noun) (2) severe and dignified; severe and cruel

峻烈

see styles
 shunretsu
    しゅんれつ
(noun or adjectival noun) severity; harshness

峻酷

see styles
 shunkoku
    しゅんこく
severe (personality); unaffected by love

崇信

see styles
chóng xìn
    chong2 xin4
ch`ung hsin
    chung hsin
 takanobu
    たかのぶ
Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu
(personal name) Takanobu
Reverence and faith, to revere and trust.

崇奉

see styles
chóng fèng
    chong2 feng4
ch`ung feng
    chung feng
to believe in (a deity or other supernatural being); to worship

崇尚

see styles
chóng shàng
    chong2 shang4
ch`ung shang
    chung shang
 takamasa
    たかまさ
to hold up (as an model); to hold in esteem; to revere; to advocate
(personal name) Takamasa

崇州

see styles
chóng zhōu
    chong2 zhou1
ch`ung chou
    chung chou
Chongzhou, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan

崇敬

see styles
chóng jìng
    chong2 jing4
ch`ung ching
    chung ching
 suukei / suke
    すうけい
to revere; to venerate; high esteem
(noun, transitive verb) reverence
To reverence and respect.

崑山


昆山

see styles
kūn shān
    kun1 shan1
k`un shan
    kun shan
Kunshan, county-level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1zhou1], Jiangsu

崩す

see styles
 kuzusu
    くずす
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price)

嵊州

see styles
shèng zhōu
    sheng4 zhou1
sheng chou
Shengzhou, county-level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang

川柳

see styles
 senryuu / senryu
    せんりゅう
senryū; comic haiku; humorous seventeen-mora poem; (given name) Senryū

州々

see styles
 shuushuu / shushu
    しゅうしゅう
every state; every province

州州

see styles
 shuushuu / shushu
    しゅうしゅう
every state; every province

巢湖

see styles
cháo hú
    chao2 hu2
ch`ao hu
    chao hu
Chaohu, a county-level city in Hefei 合肥[He2fei2], Anhui

工具

see styles
gōng jù
    gong1 ju4
kung chü
 kougu / kogu
    こうぐ
tool; instrument; utensil; means (to achieve a goal etc)
tool; implement

巧い

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising

巧く

see styles
 umaku
    うまく
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously

巧み

see styles
 takumi
    たくみ
(adjectival noun) (1) skillful; adroit; dexterous; masterful; clever; ingenious; cunning; (2) craft; craftsmanship; skill; dexterity; design; (3) (dated) plot; scheme; artifice; trick

巧妙

see styles
qiǎo miào
    qiao3 miao4
ch`iao miao
    chiao miao
 koumyou / komyo
    こうみょう
ingenious; clever; ingenuity; artifice
(noun or adjectival noun) ingenious; skillful; clever; deft
skillful

巧婦


巧妇

see styles
qiǎo fù
    qiao3 fu4
ch`iao fu
    chiao fu
clever wife; ingenious housewife; Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)

巧手

see styles
qiǎo shǒu
    qiao3 shou3
ch`iao shou
    chiao shou
 koushu / koshu
    こうしゅ
skillful hands; dexterous; a dab hand
(1) expert; skillful person; (2) good move (in shogi, go, etc.); clever move

巧知

see styles
 kouchi / kochi
    こうち
skill; cleverness

巧者

see styles
 kousha / kosha
    こうしゃ
(noun or adjectival noun) (1) cleverness; skill; tact; (2) clever person (in a particular field); skillful person (skilful)

差す

see styles
 sasu
    さす
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone

差別


差别

see styles
chā bié
    cha1 bie2
ch`a pieh
    cha pieh
 sabetsu(p); shabetsu(ok); shabechi(ok)
    さべつ(P); しゃべつ(ok); しゃべち(ok)
difference; distinction; disparity
(noun, transitive verb) (1) distinction; differentiation; discrimination; (noun, transitive verb) (2) discrimination (against people)
pariccheda. Difference, different, discrimination; opposite of 平等 on a level, equal, identical.

已下

see styles
yǐ xià
    yi3 xia4
i hsia
 ige
    いげ
(1) not exceeding; and downward; ... and below; (2) below (e.g. standard); under (e.g. a level); (3) the below-mentioned; the following; the rest
and below

巴豆

see styles
bā dòu
    ba1 dou4
pa tou
 hazu; hazu
    はず; ハズ
croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]; croton seed, a strong purgative
(kana only) purging croton (Croton tiglium)

市社

see styles
 shisha
    ししゃ
district-level town (Vietnam)

市鎮


市镇

see styles
shì zhèn
    shi4 zhen4
shih chen
 shichin
    しちん
small town
(1) (hist) (See 鎮市) town (in China); (2) county-administered city (in Taiwan); urban township; (3) commune-level town (in Vietnam)

帝相

see styles
dì xiàng
    di4 xiang4
ti hsiang
 Taisō
Indra-dhvaja, a Buddha 'said to have been a contemporary of Śākyamuni, living south-west of our universe, an incarnation of the seventh son of Mahābhijñajñānabhibhū.' Eitel.

師管

see styles
 shikan
    しかん
sieve tube

師長


师长

see styles
shī zhǎng
    shi1 zhang3
shih chang
 moronaga
    もろなが
military division level commander; teacher
teachers, superiors, and men of prominence; (place-name) Moronaga
teachers

席捲


席卷

see styles
xí juǎn
    xi2 juan3
hsi chüan
 sekken
    せっけん
to engulf; to sweep; to carry away everything
(noun/participle) sweeping conquest; sweeping over; conquering; invading

席種

see styles
 sekishu
    せきしゅ
seating type (esp. for a ticketed event); seat class

帰依

see styles
 kie
    きえ
(n,vs,vi) becoming a devout believer; (religious) conversion; (female given name) Kie

帰属

see styles
 kizoku
    きぞく
(n,vs,vi) (1) belonging; ascription; attribution; imputation; possession; jurisdiction; (n,vs,vi) (2) reversion; return; restoration

帰趣

see styles
 kishu
    きしゅ
(1) outcome (of a course of events); consequence; (noun/participle) (2) tendency; trend; drift

帰趨

see styles
 kisuu / kisu
    きすう
    kishu
    きしゅ
(1) outcome (of a course of events); consequence; (noun/participle) (2) tendency; trend; drift

常世

see styles
 mitsuyo
    みつよ
(1) eternalness; forever unchanging; (2) (abbreviation) (See 常世の国・2) distant land over the sea; world of the dead; (female given name) Mitsuyo

常務


常务

see styles
cháng wù
    chang2 wu4
ch`ang wu
    chang wu
 tokomu
    とこむ
routine; everyday business; daily operation (of a company)
(1) (abbreviation) (See 常務取締役) managing director; executive director; (2) routine business; regular business; (personal name) Tokomu

常勝

see styles
 tsunekatsu
    つねかつ
(adj-no,n,vs,vi) invincible; ever-victorious; unconquerable; unbeaten; (given name) Tsunekatsu

常夏

see styles
 tokonatsu
    とこなつ
everlasting summer

常寧


常宁

see styles
cháng níng
    chang2 ning2
ch`ang ning
    chang ning
Changning, county-level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan

常春

see styles
 tokoharu
    とこはる
everlasting spring; (given name) Tokoharu

常沒


常没

see styles
cháng mò
    chang2 mo4
ch`ang mo
    chang mo
 jōmotsu
Ever drowning in the sea of mortality.

常熟

see styles
cháng shú
    chang2 shu2
ch`ang shu
    chang shu
 joujuku / jojuku
    じょうじゅく
Changshu, county-level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu
(place-name) Changshu (city in China)

常着

see styles
 jougi; tsunegi / jogi; tsunegi
    じょうぎ; つねぎ
(archaism) everyday clothes

常磐

see styles
 tokiwa
    ときわ
(adj-no,n) (1) (poetic term) everlasting; eternal; unchanged; (adj-no,n) (2) (poetic term) evergreen; (p,s,f) Tokiwa

常綠


常绿

see styles
cháng lǜ
    chang2 lu:4
ch`ang lü
    chang lü
evergreen

常緑

see styles
 midori
    みどり
(noun - becomes adjective with の) evergreen; (female given name) Midori

常衣

see styles
 joui / joi
    じょうい
(See 普段着・ふだんぎ) everyday clothes; ordinary clothes; casual wear

常闇

see styles
 tokoyami
    とこやみ
everlasting darkness

常青

see styles
cháng qīng
    chang2 qing1
ch`ang ch`ing
    chang ching
evergreen

幕開

see styles
 makuaki
    まくあき
(irregular okurigana usage) (1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

平々

see styles
 hirado
    ひらど
level; ordinary; (surname) Hirado

平か

see styles
 tairaka
    たいらか
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) level; just; peaceful

平し

see styles
 narashi
    ならし
average; leveling; levelling

平す

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to make even; to make smooth; to make level; (2) to average

平ら

see styles
 taira
    たいら
(adjectival noun) (1) flat; level; even; smooth; (adjectival noun) (2) calm; tranquil; placid; composed; stable; (adjectival noun) (3) (usu. as お平らに) relaxed (sitting posture); comfortable; (suffix noun) (4) (after a place name, usu. だいら) (See 平・だいら) plateau; tableland; plain; (place-name) Taira

平仄

see styles
píng zè
    ping2 ze4
p`ing tse
    ping tse
 hyousoku / hyosoku
    ひょうそく
level and oblique tones (technical term for Classical Chinese rhythmic poetry)
meter (in Chinese poetry); consistency

平凡

see styles
píng fán
    ping2 fan2
p`ing fan
    ping fan
 heibon / hebon
    へいぼん
commonplace; ordinary; mediocre
(noun or adjectival noun) (ant: 非凡) ordinary; common; commonplace; mediocre; unremarkable; undistinguished; uneventful; (given name) Heibon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary