Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2365 total results for your Eternal Long-Lasting search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
大矢
大箭

see styles
 ooya
    おおや
long arrow; person who can fire a long arrow

大長嘴地鶇


大长嘴地鸫

see styles
dà cháng zuǐ dì dōng
    da4 chang2 zui3 di4 dong1
ta ch`ang tsui ti tung
    ta chang tsui ti tung
(bird species of China) long-billed thrush (Zoothera monticola)

Variations:
大髭
大鬚

see styles
 oohige
    おおひげ
long and abundant moustache

好飯不怕晚


好饭不怕晚

see styles
hǎo fàn bù pà wǎn
    hao3 fan4 bu4 pa4 wan3
hao fan pu p`a wan
    hao fan pu pa wan
the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for

如何しても

see styles
 doushitemo / doshitemo
    どうしても
(exp,adv) (1) (kana only) by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely; (exp,adv) (2) (kana only) whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly; (exp,adv) (3) (kana only) (with. neg. verb) on no account; by no means; (exp,adv) (4) (kana only) in the end; in the long run; after all; eventually

巨嘴短翅鶯


巨嘴短翅莺

see styles
jù zuǐ duǎn chì yīng
    ju4 zui3 duan3 chi4 ying1
chü tsui tuan ch`ih ying
    chü tsui tuan chih ying
(bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major)

Variations:
巨編
巨篇

see styles
 kyohen
    きょへん
extremely large-scale (literary) work; monster work; long film; epic

幾何もなく

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾何も無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾許もなく

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾許も無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

待ちに待つ

see styles
 machinimatsu
    まちにまつ
(exp,v5t) to wait for a long time; to wait and wait; to eagerly await

御久しぶり

see styles
 ohisashiburi
    おひさしぶり
(expression) it's been a long time; long time no see

御久し振り

see styles
 ohisashiburi
    おひさしぶり
(expression) it's been a long time; long time no see

御待ち兼ね

see styles
 omachikane
    おまちかね
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for

懐かしがる

see styles
 natsukashigaru
    なつかしがる
(v5r,vt,vi) (not referring to oneself) to show nostalgia (for); to long for; to yearn after; to remember fondly; to reminisce

打ちつづく

see styles
 uchitsuzuku
    うちつづく
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series

扶律談常教


扶律谈常教

see styles
fú lǜ tán cháng jiào
    fu2 lv4 tan2 chang2 jiao4
fu lü t`an ch`ang chiao
    fu lü tan chang chiao
 furitsu danjō kyō
the teachings that support the precepts and expound the eternal

持ちがいい

see styles
 mochigaii / mochigai
    もちがいい
(exp,adj-ix) wear well; keep long; last long

持ちがよい

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ちが良い

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ちのいい

see styles
 mochinoii / mochinoi
    もちのいい
(exp,adj-ix) long lasting

持ちのよい

see styles
 mochinoyoi
    もちのよい
(exp,adj-i) long lasting

持ちの良い

see styles
 mochinoyoi
    もちのよい
(exp,adj-i) long lasting

持ち続ける

see styles
 mochitsuzukeru
    もちつづける
(transitive verb) to continue to hold; to hold on to (for a long period); to maintain; to keep

方便現涅槃


方便现涅槃

see styles
fāng biàn xiàn niè pán
    fang1 bian4 xian4 nie4 pan2
fang pien hsien nieh p`an
    fang pien hsien nieh pan
 hōben gen nehan
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16.

於無常執常


于无常执常

see styles
yú wú cháng zhí cháng
    yu2 wu2 chang2 zhi2 chang2
yü wu ch`ang chih ch`ang
    yü wu chang chih chang
 o mujō shūjō
to be attached to the transient as being eternal

日がな一日

see styles
 higanaichinichi
    ひがないちにち
(expression) all day long

Variations:
日永
日長

see styles
 hinaga
    ひなが
(See 夜長) long day (esp. of spring)

早く言えば

see styles
 hayakuieba
    はやくいえば
(expression) in a word; to put it briefly; to make a long story short

Variations:
昔々
昔昔

see styles
 mukashimukashi; mukaashimukashi(sk); mukaashimukaashi(sk) / mukashimukashi; mukashimukashi(sk); mukashimukashi(sk)
    むかしむかし; むかーしむかし(sk); むかーしむかーし(sk)
(n,adv) long ago; once upon a time

春江花月夜

see styles
chūn jiāng huā yuè yè
    chun1 jiang1 hua1 yue4 ye4
ch`un chiang hua yüeh yeh
    chun chiang hua yüeh yeh
River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1]

替古人擔憂


替古人担忧

see styles
tì gǔ rén dān yōu
    ti4 gu3 ren2 dan1 you1
t`i ku jen tan yu
    ti ku jen tan yu
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues

替古人耽憂


替古人耽忧

see styles
tì gǔ rén dān yōu
    ti4 gu3 ren2 dan1 you1
t`i ku jen tan yu
    ti ku jen tan yu
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues

棘鼻青島龍


棘鼻青岛龙

see styles
jí bí qīng dǎo lóng
    ji2 bi2 qing1 dao3 long2
chi pi ch`ing tao lung
    chi pi ching tao lung
Tsintaosaurus spinorhinus, a 10 meter long hadrosaur with a single horn on its duck-billed snout

Variations:


see styles
 suwae; zuwae; suwai(楚); zuwai(楚)
    すわえ; ずわえ; すわい(楚); ずわい(楚)
(1) (archaism) switch (long, slender shoot of a tree); (2) (archaism) switch (cane used for flogging)

Variations:
毛槍
毛鑓

see styles
 keyari
    けやり
(hist) keyari; long, feathered ornamental spear carried at the head of a daimyo's procession

永遠の生命

see styles
 eiennoseimei / eennoseme
    えいえんのせいめい
(expression) eternal life

永遠の眠り

see styles
 eiennonemuri / eennonemuri
    えいえんのねむり
(exp,n) eternal slumber; everlasting rest; death

泊を重ねる

see styles
 hakuokasaneru
    はくをかさねる
(exp,v1) to stay long

浮かない顔

see styles
 ukanaikao
    うかないかお
(exp,n) looking depressed; long face

浮かばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

海上花列傳


海上花列传

see styles
hǎi shàng huā liè zhuàn
    hai3 shang4 hua1 lie4 zhuan4
hai shang hua lieh chuan
The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular; translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang

満を持して

see styles
 manojishite
    まんをじして
(exp,adj-no) long-awaited; much-awaited

生きのびる

see styles
 ikinobiru
    いきのびる
(v1,vi) to survive; to live long

生き存える

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き延びる

see styles
 ikinobiru
    いきのびる
(v1,vi) to survive; to live long

生長らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

疾っくの昔

see styles
 tokkunomukashi
    とっくのむかし
(exp,n-t) a long time ago

白腹盗賊鴎

see styles
 shiroharatouzokukamome; shiroharatouzokukamome / shiroharatozokukamome; shiroharatozokukamome
    しろはらとうぞくかもめ; シロハラトウゾクカモメ
(kana only) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus)

Variations:
百世
百代

see styles
 hyakusei(百世); hyakudai(百代); hakutai(百代); momoyo / hyakuse(百世); hyakudai(百代); hakutai(百代); momoyo
    ひゃくせい(百世); ひゃくだい(百代); はくたい(百代); ももよ
long era; ages; eternity

Variations:
百年
百歳

see styles
 hyakunen(百年); momotose
    ひゃくねん(百年); ももとせ
century; hundred years; a long time

目の黒い内

see styles
 menokuroiuchi
    めのくろいうち
(expression) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives

Variations:
神龍
神竜

see styles
 shinryuu; jinryuu; shenron / shinryu; jinryu; shenron
    しんりゅう; じんりゅう; シェンロン
(myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology); Shen-lung

程なくして

see styles
 hodonakushite
    ほどなくして
(expression) (kana only) (See 程なく) after a short while; not long after; soon; before long; shortly thereafter

立ち幅跳び

see styles
 tachihabatobi
    たちはばとび
standing long jump

Variations:
竜脈
龍脈

see styles
 ryuumyaku / ryumyaku
    りゅうみゃく
(See 龍穴・2) long mai (feng shui); longmai; the air or energy flowing down from an undulating mountain range

Variations:
竜舟
龍舟

see styles
 ryuushuu / ryushu
    りゅうしゅう
dragon boat (long 22-person canoe used for racing)

箇箇圓常道


箇箇圆常道

see styles
gè gè yuán cháng dào
    ge4 ge4 yuan2 chang2 dao4
ko ko yüan ch`ang tao
    ko ko yüan chang tao
 koko en jō (no) dō
Every single thing is the complete eternal Dao.

Variations:
終生
終世

see styles
 shuusei / shuse
    しゅうせい
(n,adv) all one's life; throughout one's life; as long as one lives

老い先短い

see styles
 oisakimijikai
    おいさきみじかい
(exp,adj-i) not having long to live

Variations:
老舗
老鋪

see styles
 rouho / roho
    ろうほ
(form) (See 老舗・しにせ) long-established shop; shop of long standing; old shop

自懂事以來


自懂事以来

see styles
zì dǒng shì yǐ lái
    zi4 dong3 shi4 yi3 lai2
tzu tung shih i lai
for as long as one can remember

花無百日紅


花无百日红

see styles
huā wú bǎi rì hóng
    hua1 wu2 bai3 ri4 hong2
hua wu pai jih hung
No flower can bloom for a hundred days.; Good times do not last long. (idiom)

Variations:
花鮫
華鮫

see styles
 hanazame; hanazame
    ハナザメ; はなざめ
(kana only) spinner shark (Carcharhinus brevipinna); long-nose grey shark

Variations:
英噸
英屯

see styles
 eiton / eton
    えいとん
long ton; British ton

Variations:
螽斯
蟋蟀

see styles
 kirigirisu; kirigirisu
    きりぎりす; キリギリス
(1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket

走り幅跳び

see styles
 hashirihabatobi
    はしりはばとび
running long jump

超長期国債

see styles
 chouchoukikokusai / chochokikokusai
    ちょうちょうきこくさい
{finc} super-long-term government bond (with a maturity of over ten years)

Variations:
足長
脚長

see styles
 ashinaga
    あしなが
(can be adjective with の) long-legged(ness)

近いうちに

see styles
 chikaiuchini
    ちかいうちに
(exp,adv) before long

遠く離れて

see styles
 tookuhanarete
    とおくはなれて
(expression) at a long distance

遠距離介護

see styles
 enkyorikaigo
    えんきょりかいご
long-distance care; looking after someone from far away

遠距離恋愛

see styles
 enkyorirenai
    えんきょりれんあい
long distance relationship

釣鐘マント

see styles
 tsuriganemanto
    つりがねマント
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period)

長いあいだ

see styles
 nagaiaida
    ながいあいだ
(exp,n-t) long time; long interval; for quite some time

Variations:
長き
永き

see styles
 nagaki
    ながき
(n,n-pref) long distance; long time

長きに亘る

see styles
 nagakiniwataru
    ながきにわたる
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time

長きに渡る

see styles
 nagakiniwataru
    ながきにわたる
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time

長く暑い夏

see styles
 nagakuatsuinatsu
    ながくあついなつ
(ev) Long, hot summer (of 1967, when race riots occurred in many cities in the US); (ev) Long, hot summer (of 1967, when race riots occurred in many cities in the US)

長ジュバン

see styles
 nagajuban
    ながジュバン
long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono

長たらしい

see styles
 nagatarashii / nagatarashi
    ながたらしい
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded

Variations:
長の
永の

see styles
 nagano
    ながの
(pre-noun adjective) long; eternal

Variations:
長め
長目

see styles
 nagame
    ながめ
(adj-no,adj-na,n) (ant: 短め) longish; moderately long; somewhat long; fairly long

長周期彗星

see styles
 choushuukisuisei / choshukisuise
    ちょうしゅうきすいせい
{astron} long-period comet

長嘴斑海雀


长嘴斑海雀

see styles
cháng zuǐ bān hǎi què
    chang2 zui3 ban1 hai3 que4
ch`ang tsui pan hai ch`üeh
    chang tsui pan hai chüeh
(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix)

長尾山椒鳥


长尾山椒鸟

see styles
cháng wěi shān jiāo niǎo
    chang2 wei3 shan1 jiao1 niao3
ch`ang wei shan chiao niao
    chang wei shan chiao niao
(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus)

長尾闊嘴鳥


长尾阔嘴鸟

see styles
cháng wěi kuò zuǐ niǎo
    chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3
ch`ang wei k`uo tsui niao
    chang wei kuo tsui niao
(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae)

長時間労働

see styles
 choujikanroudou / chojikanrodo
    ちょうじかんろうどう
long working hours

長時間露光

see styles
 choujikanrokou / chojikanroko
    ちょうじかんろこう
long exposure (photography)

長期滞在者

see styles
 choukitaizaisha / chokitaizaisha
    ちょうきたいざいしゃ
long-stay visitor; long-term resident

長期穩定性


长期稳定性

see styles
cháng qī wěn dìng xìng
    chang2 qi1 wen3 ding4 xing4
ch`ang ch`i wen ting hsing
    chang chi wen ting hsing
long-term stability

長期貸付金

see styles
 choukikashitsukekin / chokikashitsukekin
    ちょうきかしつけきん
long-term loans

長袖シャツ

see styles
 nagasodeshatsu
    ながそでシャツ
long-sleeved shirt

長距離会社

see styles
 choukyorigaisha / chokyorigaisha
    ちょうきょりがいしゃ
{comp} long distance company

長距離依存

see styles
 choukyoriizon / chokyorizon
    ちょうきょりいぞん
long-distance dependency (dependencies)

長距離列車

see styles
 choukyoriressha / chokyoriressha
    ちょうきょりれっしゃ
long-distance train

長距離競走

see styles
 choukyorikyousou / chokyorikyoso
    ちょうきょりきょうそう
long-distance race

長距離走者

see styles
 choukyorisousha / chokyorisosha
    ちょうきょりそうしゃ
long-distance runner

長距離輸送

see styles
 choukyoriyusou / chokyoriyuso
    ちょうきょりゆそう
long-distance transportation (transport, haulage)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Eternal Long-Lasting" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary