I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
協業 see styles |
kyougyou / kyogyo きょうぎょう |
(n,vs,vi) cooperation; collaboration; cooperative work |
協調 协调 see styles |
xié tiáo xie2 tiao2 hsieh t`iao hsieh tiao kyouchou / kyocho きょうちょう |
to coordinate; to harmonize; to fit together; to match (colors etc); harmonious; concerted (n,vs,vi) cooperation; conciliation; harmony; coordination |
協賛 see styles |
kyousan / kyosan きょうさん |
(n,vs,vt,vi) support; mutual aid; cooperation; approval; authorization; authorisation |
協辦 协办 see styles |
xié bàn xie2 ban4 hsieh pan |
to assist; to help sb do something; to cooperate in doing something |
南寺 see styles |
minamidera みなみでら |
(surname) Minamidera |
南軍 see styles |
nangun なんぐん |
southern army (e.g. in a civil war; esp. the Confederate States Army during the American Civil War) |
危境 see styles |
wēi jìng wei1 jing4 wei ching |
dangerous situation; venerable old age |
危急 see styles |
wēi jí wei1 ji2 wei chi kikyuu / kikyu ききゅう |
critical; desperate (situation) (1) emergency; crisis; imminent danger; (2) (obsolete) (See 絶滅危惧) Vulnerable (conservation status); VU |
危樓 危楼 see styles |
wēi lóu wei1 lou2 wei lou |
(literary) tall building; dangerous building; one that is at risk of collapse |
卿等 see styles |
keira / kera けいら |
(pronoun) (archaism) (honorific or respectful language) (masculine speech) you (plural) |
原則 原则 see styles |
yuán zé yuan2 ze2 yüan tse gensoku げんそく |
principle; doctrine; CL:個|个[ge4] (1) principle; general rule; (n,adv) (2) (See 原則として) as a rule; in principle; in general |
原寺 see styles |
haradera はらでら |
(surname) Haradera |
原発 see styles |
genpatsu げんぱつ |
(1) (abbreviation) (See 原子力発電所,原子力発電) nuclear power plant; nuclear power generation; (adj-no,n,vs) (2) primary (e.g. primary immunodeficiency syndrome) |
厭求 厌求 see styles |
yàn qiú yan4 qiu2 yen ch`iu yen chiu engu |
Weary of the miseries of earth and seeking deliverance. |
参勤 see styles |
sankin さんきん |
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
参覲 see styles |
sankin さんきん |
(ateji / phonetic) (noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
參問 参问 see styles |
sān wèn san1 wen4 san wen sanmon |
To seek instruction— generally as a class. |
參酌 参酌 see styles |
cān zhuó can1 zhuo2 ts`an cho tsan cho |
to consider (a matter); to deliberate See: 参酌 |
双丘 see styles |
soukyuu / sokyu そうきゅう |
(euph) (esp. in erotic literature) breasts; buttocks; two hills |
双務 see styles |
soumu / somu そうむ |
(noun - becomes adjective with の) bilaterality (e.g. of a contract); two-sidedness (e.g. of a treaty) |
双書 see styles |
sousho / sosho そうしょ |
series (of publications); library (of literature) |
反串 see styles |
fǎn chuàn fan3 chuan4 fan ch`uan fan chuan |
(Chinese opera) to play a role outside of one's specialty; (modern) to play a transvestite role; to masquerade as an opponent |
反射 see styles |
fǎn shè fan3 she4 fan she hansha はんしゃ |
to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism) (n,vs,vt,vi) (1) {physics} reflection; reverberation; (2) {physiol} reflex; reflexes |
反彈 反弹 see styles |
fǎn tán fan3 tan2 fan t`an fan tan |
to bounce; to bounce back; to boomerang; to ricochet; rebound (of stock market etc); bounce; backlash; negative repercussions |
反復 反复 see styles |
fǎn fù fan3 fu4 fan fu hanpuku はんぷく |
variant of 反覆|反复[fan3 fu4] (noun/participle) repetition; iteration; recursion; recurrence; recapitulation to reflect |
反撃 see styles |
hangeki はんげき |
(n,vs,vi) counterattack; counteroffensive; counterblow |
反撲 反扑 see styles |
fǎn pū fan3 pu1 fan p`u fan pu |
to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground |
反擊 反击 see styles |
fǎn jī fan3 ji1 fan chi |
to strike back; to beat back; to counterattack |
反攻 see styles |
fǎn gōng fan3 gong1 fan kung hankou / hanko はんこう |
to counterattack; a counteroffensive (n,vs,vi) counteroffensive |
反覆 反复 see styles |
fǎn fù fan3 fu4 fan fu honpuku はんぷく |
repeatedly; over and over; to upend; unstable; to come and go; (of an illness) to return (noun/participle) repetition; iteration; recursion; recurrence; recapitulation start over again |
反訴 反诉 see styles |
fǎn sù fan3 su4 fan su hanso はんそ |
counterclaim; countercharge (law) (n,vs,vi) counteraction; counterclaim |
反論 see styles |
hanron はんろん |
(n,vs,vt,vi) objection; refutation; rebuttal; counterargument |
反響 反响 see styles |
fǎn xiǎng fan3 xiang3 fan hsiang hankyou / hankyo はんきょう |
repercussions; reaction; echo (n,vs,vi) (1) echo; reverberation; (2) response; reaction; repercussions; sensation; influence |
叔叔 see styles |
shū shu shu1 shu5 shu shu |
father's younger brother; paternal uncle; form of address used by children for a male one generation older |
受忍 see styles |
junin じゅにん |
(noun, transitive verb) enduring (hardships, inconveniences, etc.); tolerating; accepting |
叙爵 see styles |
joshaku じょしゃく |
conferring a peerage |
叡覧 see styles |
eiran / eran えいらん |
the emperor's personal inspection |
叢書 丛书 see styles |
cóng shū cong2 shu1 ts`ung shu tsung shu sousho / sosho そうしょ |
a series of books; a collection of books series (of publications); library (of literature) |
口四 see styles |
kǒu sì kou3 si4 k`ou ssu kou ssu kushi |
The four evils of the mouth, lying, double tongue, ill words, and exaggeration; cf. 十惡. |
口業 口业 see styles |
kǒu yè kou3 ye4 k`ou yeh kou yeh kugō |
語業 One of the 三業. (1) The work of the mouth, i.e. talk, speech. (2) The evil karma produced by the mouth, especially from lying, double-tongue, ill words, and exaggeration. |
口疏 see styles |
kǒu shū kou3 shu1 k`ou shu kou shu kusho |
奥疏 Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated. |
口白 see styles |
kǒu bái kou3 bai2 k`ou pai kou pai |
narrator; spoken parts in an opera |
口訥 口讷 see styles |
kǒu ne kou3 ne4 k`ou ne kou ne |
(literary) inarticulate |
口銭 see styles |
kousen / kosen こうせん |
commission; brokerage |
古人 see styles |
gǔ rén gu3 ren2 ku jen furuhito ふるひと |
people of ancient times; the ancients; extinct human species such as Homo erectus or Homo neanderthalensis; (literary) deceased person ancient people; (personal name) Furuhito the ancients |
古兵 see styles |
furutsuwamono ふるつわもの kohei / kohe こへい |
old soldier; veteran; old hand |
古参 see styles |
kosan こさん |
(noun - becomes adjective with の) (See 新参) senior; veteran; old-timer |
古寺 see styles |
furudera ふるでら |
old temple; (place-name, surname) Furudera |
古手 see styles |
kote こて |
(noun - becomes adjective with の) (1) used article; worn-out article; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 新手・2) veteran; old-timer; long-serving employee; (noun or adjectival noun) (3) (rare) long-established (way, method, etc.); old; commonplace; stale; (surname) Kote |
古文 see styles |
gǔ wén gu3 wen2 ku wen komon こもん |
old language; the Classics; Classical Chinese as a literary model, esp. in Tang and Song prose; Classical Chinese as a school subject (abbreviation) (rare) kanji |
古昔 see styles |
gǔ xī gu3 xi1 ku hsi koseki こせき |
(literary) ancient times; in olden days ancient times ancient |
古株 see styles |
kokabu こかぶ |
(1) old-timer; veteran; senior; (2) (original meaning) old stump; old roots; (surname) Kokabu |
古狸 see styles |
furudanuki ふるだぬき |
old badger; veteran; oldtimer; schemer; old fox |
古諾 古诺 see styles |
gǔ nuò gu3 nuo4 ku no |
Gounod (name); Charles Gounod (1818-1893), French musician and opera composer |
古豪 see styles |
kogou / kogo こごう |
veteran; old-timer; experienced person |
叩問 叩问 see styles |
kòu wèn kou4 wen4 k`ou wen kou wen |
(literary) to inquire; to ask; question |
只有 see styles |
zhǐ yǒu zhi3 you3 chih yu |
only have ...; there is only ...; (used in combination with 才[cai2]) it is only if ... (that one can ...) (as in 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy"); it is only (someone) who ... (as in 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement"); (used to express lack of alternatives) can only; have no choice but to (as in 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in") |
叫板 see styles |
jiào bǎn jiao4 ban3 chiao pan |
to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song); (coll.) to challenge |
可也 see styles |
yoshiya よしや |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite; (given name) Yoshiya |
可分 see styles |
kě fēn ke3 fen1 k`o fen ko fen kabun かぶん |
can be divided (into parts); one can distinguish (several types) divisible; separable |
可哀 see styles |
kě āi ke3 ai1 k`o ai ko ai |
miserably |
可成 see styles |
yoshinori よしのり |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite; (personal name) Yoshinori |
可採 可采 see styles |
kě cǎi ke3 cai3 k`o ts`ai ko tsai |
(mining) recoverable; workable |
可敬 see styles |
kě jìng ke3 jing4 k`o ching ko ching kakei / kake かけい |
venerable (given name) Kakei |
可數 可数 see styles |
kě shǔ ke3 shu3 k`o shu ko shu kashu |
countable; denumerable countable |
可氣 可气 see styles |
kě qì ke3 qi4 k`o ch`i ko chi |
annoying; irritating; exasperating |
可算 see styles |
kasan かさん |
(can act as adjective) (1) {gramm} (See 可算名詞) (ant: 不可算) countable (of a noun); (can act as adjective) (2) {math} (See 可算集合) countable (of a set); enumerable; denumerable |
可觀 可观 see styles |
kě guān ke3 guan1 k`o kuan ko kuan kakan かかん |
worth seeing; considerable; impressive; significant (personal name) Kakan to be observed |
叱咄 see styles |
chì duō chi4 duo1 ch`ih to chih to |
to reprimand; to berate |
叱喝 see styles |
chì hè chi4 he4 ch`ih ho chih ho |
to shout at; to berate |
叱罵 叱骂 see styles |
chì mà chi4 ma4 ch`ih ma chih ma shitsuba しつば |
to curse; to berate angrily angry scolding; abusive criticism |
右寺 see styles |
migidera みぎでら |
(surname) Migidera |
右文 see styles |
migifumi みぎふみ |
respect for literary culture; (personal name) Migifumi |
号碼 see styles |
gouma; gouba / goma; goba ごうま; ごうば |
(rare) number; numeral |
司会 see styles |
shikai しかい |
(n,vs,vt,vi) (1) leading a meeting; presiding over a meeting; officiating at a ceremony; chairmanship; (2) (See 司会者) chairman; presenter; host; moderator; master of ceremonies |
司爐 司炉 see styles |
sī lú si1 lu2 ssu lu |
stoker (worker operating a coal fire, esp. for a steam engine) |
吃席 see styles |
chī xí chi1 xi2 ch`ih hsi chih hsi |
to attend a banquet (funeral, wedding etc); (neologism c. 2020) (slang) (jocular) lit. to attend sb's funeral banquet (used to imply that things are going to go badly for sb) |
吃播 see styles |
chī bō chi1 bo1 ch`ih po chih po |
mukbang, genre of online broadcast consisting of the host eating food while interacting with their audience |
合作 see styles |
hé zuò he2 zuo4 ho tso aizaku あいざく |
to cooperate; to collaborate; to work together (noun, transitive verb) collaboration; joint work; (surname) Aizaku |
合営 see styles |
gouei / goe ごうえい |
(noun/participle) joint ownership; joint operation |
合拍 see styles |
hé pāi he2 pai1 ho p`ai ho pai |
in time with (i.e. same rhythm); to keep in step with; fig. to cooperate |
合營 合营 see styles |
hé yíng he2 ying2 ho ying |
to operate jointly; a joint venture; cooperative |
合稱 合称 see styles |
hé chēng he2 cheng1 ho ch`eng ho cheng |
common term; general term |
合綴 see styles |
gattetsu がってつ |
(noun, transitive verb) binding several papers or booklets into one |
合辦 合办 see styles |
hé bàn he2 ban4 ho pan |
to cooperate; to do business together |
合邦 see styles |
gappou / gappo がっぽう |
(noun, transitive verb) merger (of countries); union; confederation |
吉士 see styles |
jí shì ji2 shi4 chi shih yoshihito よしひと |
cheese (loanword); custard powder; (literary) man (laudatory); person of virtue (given name) Yoshihito |
同儕 同侪 see styles |
tóng chái tong2 chai2 t`ung ch`ai tung chai |
peer; member of the same class, generation or social group |
同堂 see styles |
tóng táng tong2 tang2 t`ung t`ang tung tang |
to live under the same roof (of different generations) |
同房 see styles |
tóng fáng tong2 fang2 t`ung fang tung fang doubou / dobo どうぼう |
(of a married couple) to have intercourse; (literary) to share the same room; of the same family branch (1) same room; sharing a room; sharers of a room; (2) same prison cell; sharing a cell |
同気 see styles |
douki / doki どうき |
same temperament; same turn of mind |
同治 see styles |
tóng zhì tong2 zhi4 t`ung chih tung chih douchi / dochi どうち |
reign name of Qing emperor (1861-1875) (hist) Dongzhi era (of emperor Muzong of Qing; 1861-1875) |
同輩 同辈 see styles |
tóng bèi tong2 bei4 t`ung pei tung pei douhai / dohai どうはい |
of the same generation; person of the same generation; peer fellows; comrade; colleague; one's equal |
同黨 同党 see styles |
tóng dǎng tong2 dang3 t`ung tang tung tang |
to belong to the same party or organization; member of the same party or organization; (derog.) confederate; accomplice See: 同党 |
名伶 see styles |
míng líng ming2 ling2 ming ling |
famous actor or actress (Chinese opera) |
名士 see styles |
míng shì ming2 shi4 ming shih meishi / meshi めいし |
(old) a person of literary talent; a celebrity (esp. a distinguished literary person having no official post) celebrity; personage |
名將 名将 see styles |
míng jiàng ming2 jiang4 ming chiang |
famous general; (sports) renowned athlete See: 名将 |
名文 see styles |
meibun / mebun めいぶん |
famous literary composition |
名楽 see styles |
meiraku / meraku めいらく |
(place-name) Meiraku |
名機 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) excellent machine; excellent device (e.g. camera); (2) excellent aircraft |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.