Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2344 total results for your Elli search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
エゾクロテン see styles |
ezokuroten エゾクロテン |
(kana only) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura) |
エンスウェル see styles |
ensuweru エンスウェル |
enswell (small piece of metal used in fighting sports to reduce swelling from cuts and bruises) |
オーウェル的 see styles |
ooweruteki オーウェルてき |
(adjectival noun) (See オーウェリアン) Orwellian |
オトメツバキ see styles |
otometsubaki オトメツバキ |
(kana only) otome camellia (Camellia japonica f. otome) |
カネリーニ豆 see styles |
kaneriinimame / kanerinimame カネリーニまめ |
(See 白いんげん豆・しろいんげんまめ) cannellini bean; white kidney bean; navy bean |
カペッリーニ see styles |
kaperriini / kaperrini カペッリーニ |
capellini (ita:) |
ガリレイ衛星 see styles |
garireieisei / garireese ガリレイえいせい |
(astron) Galilean moons (four moons of Jupiter); Galilean satellites |
ガリレオ衛星 see styles |
garireoeisei / garireoese ガリレオえいせい |
(astron) Galilean moons (four moons of Jupiter); Galilean satellites |
ガルガネッリ see styles |
garuganerri ガルガネッリ |
{food} garganelli (ita:) |
キロメーター see styles |
kiromeetaa / kiromeeta キロメーター |
kilometer (mis-spelling) (kilometre) |
クシクラゲ類 see styles |
kushikuragerui クシクラゲるい |
comb jellies (jellyfish-like animals of the phylum Ctenophora) |
クロス・セル see styles |
kurosu seru クロス・セル |
cross-selling (selling other products to a customer); cross sell |
ごにょごにょ see styles |
gonyogonyo ごにょごにょ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) mumblingly; mutteringly; unintelligibly |
サラソウジュ see styles |
sarasouju / sarasoju サラソウジュ |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
ジベレリン酸 see styles |
jibererinsan ジベレリンさん |
gibberellic acid |
シャワー効果 see styles |
shawaakouka / shawakoka シャワーこうか |
(See 噴水効果) shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors) |
スーパー楕円 see styles |
suupaadaen / supadaen スーパーだえん |
{math} superellipse |
スペル・ミス see styles |
superu misu スペル・ミス |
spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss) |
スマートビル see styles |
sumaatobiru / sumatobiru スマートビル |
smart building; intelligent building |
タロット占い see styles |
tarottouranai / tarottoranai タロットうらない |
tarot reading; tarot fortune-telling |
チャネリング see styles |
chaneringu チャネリング |
(noun/participle) channelling; channeling |
ドゥエリング see styles |
dodoeringu ドゥエリング |
dwelling |
とは限らない see styles |
tohakagiranai とはかぎらない |
(expression) not necessarily so; is not always true; there is no guarantee that...; there is no telling |
トラベリング see styles |
toraberingu トラベリング |
travelling (basketball rule); traveling |
ニュータウン see styles |
nyuutaun / nyutaun ニュータウン |
new town (esp. planned satellite towns of Osaka Prefecture); new housing development |
のたりのたり see styles |
notarinotari のたりのたり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (of undulating waves); gently (swelling, rolling, etc.) |
バーミチェリ see styles |
baamicheri / bamicheri バーミチェリ |
(food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
パニック売り see styles |
panikkuuri / panikkuri パニックうり |
{finc} (See 狼狽売り) panic selling |
ハマボウフウ see styles |
hamaboufuu / hamabofu ハマボウフウ |
(kana only) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
パルミラヤシ see styles |
parumirayashi パルミラヤシ |
(kana only) palmyra (species of fan palm, Borassus flabellifer) |
パルミラ椰子 see styles |
parumirayashi; parumirayashi パルミラやし; パルミラヤシ |
(kana only) palmyra (Borassus flabellifer) |
ベルミチェリ see styles |
berumicheri ベルミチェリ |
(ik) (food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
ミツアナグマ see styles |
mitsuanaguma ミツアナグマ |
(kana only) (obscure) honey badger (Mellivora capensis) |
ミルクホール see styles |
mirukuhooru ミルクホール |
milk bar (wasei: milk hall); small shop selling milk, sweets, snacks, limited foodstuffs, etc. |
ムラサキガイ see styles |
murasakigai ムラサキガイ |
(kana only) Soletellina diphos (species of clam) |
ヤングラ市場 see styles |
yanguraichiba ヤングラいちば |
young underground market (the underground economy in goods and services, involving lots of barter and buying and selling of secondhand goods) |
ラージンの乱 see styles |
raajinnoran / rajinnoran ラージンのらん |
(exp,n) (hist) Razin's Rebellion (1670-1671); Revolt of Stenka Razin |
レインブーツ see styles |
reinbuutsu / renbutsu レインブーツ |
waterproof shoes; rain boots; rubber boots; Wellington boots; gumboots |
ローマ字綴り see styles |
roomajitsuzuri ローマじつづり |
romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet); romanized spelling |
ロッシュ限界 see styles |
rosshugenkai ロッシュげんかい |
Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces) |
三点リーダー see styles |
santenriidaa / santenrida さんてんリーダー |
dotted line (printing); ellipsis (mark) |
中国語の部屋 see styles |
chuugokugonoheya / chugokugonoheya ちゅうごくごのへや |
Chinese room (artificial intelligence thought experiment) |
中央販売機構 see styles |
chuuouhanbaikikou / chuohanbaikiko ちゅうおうはんばいきこう |
(org) Central Selling Organization; (o) Central Selling Organization |
人工知能言語 see styles |
jinkouchinougengo / jinkochinogengo じんこうちのうげんご |
artificial intelligence language; AI language |
分かりにくい see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
Variations: |
kirimado きりまど |
hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in |
Variations: |
betsuuri; betsubai(別売) / betsuri; betsubai(別売) べつうり; べつばい(別売) |
selling separately; not being included in the price |
Variations: |
mototsuzuri; gentetsu(原綴) もとつづり; げんてつ(原綴) |
(1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script) |
反乱を抑える see styles |
hanranoosaeru はんらんをおさえる |
(exp,v1) to stifle a rebellion |
反乱を鎮める see styles |
hanranoshizumeru はんらんをしずめる |
(exp,v1) to quell a rebellion |
叛乱を抑える see styles |
hanranoosaeru はんらんをおさえる |
(exp,v1) to stifle a rebellion |
叛乱を鎮める see styles |
hanranoshizumeru はんらんをしずめる |
(exp,v1) to quell a rebellion |
国家情報会議 see styles |
kokkajouhoukaigi / kokkajohokaigi こっかじょうほうかいぎ |
(org) National Intelligence Council; (o) National Intelligence Council |
国家情報長官 see styles |
kokkajouhouchoukan / kokkajohochokan こっかじょうほうちょうかん |
Director of National Intelligence (USA); DNI |
Variations: |
jiwari じわり |
(noun, transitive verb) allotment (of land); parcelling out |
地球観測衛星 see styles |
chikyuukansokueisei / chikyukansokuese ちきゅうかんそくえいせい |
earth observation satellite |
Variations: |
urikata うりかた |
(1) (See 買い方・1) seller; selling side; (2) (See 買い方・2) method of selling; art of selling |
Variations: |
urine うりね |
selling price |
Variations: |
tenichijin(天一神); nakagami てんいちじん(天一神); なかがみ |
(See 陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky |
太平天國之亂 太平天国之乱 see styles |
tài píng tiān guó zhī luàn tai4 ping2 tian1 guo2 zhi1 luan4 t`ai p`ing t`ien kuo chih luan tai ping tien kuo chih luan |
Taiping Rebellion (1850-1864), which ultimately failed but caused massive upheaval and weakened the Qing dynasty |
太平天國起義 太平天国起义 see styles |
tài píng tiān guó qǐ yì tai4 ping2 tian1 guo2 qi3 yi4 t`ai p`ing t`ien kuo ch`i i tai ping tien kuo chi i |
Taiping Rebellion (1850-1864), a massive rebellion in southern China against the Qing Dynasty, led by Hong Xiuquan 洪秀全[Hong2 Xiu4quan2], who sought to establish the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国[Tai4ping2 Tian1guo2], resulting in one of the deadliest conflicts in history with millions of casualties |
対敵諜報機関 see styles |
taitekichouhoukikan / taitekichohokikan たいてきちょうほうきかん |
counterintelligence agency |
尾鰭を付ける see styles |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
帰省ラッシュ see styles |
kiseirasshu / kiserasshu きせいラッシュ |
holiday traffic congestion caused by people travelling to their hometowns en masse |
Variations: |
harisen; hariougi / harisen; hariogi はりせん; はりおうぎ |
(1) paper-covered folded fan used in noh and storytelling; (2) (はりせん only) (See ハリセン) paper fan used in slapstick comedy |
情報収集衛星 see styles |
jouhoushuushuueisei / johoshushuese じょうほうしゅうしゅうえいせい |
information-gathering satellite |
Variations: |
azechi; ansatsushi(按察使) あぜち; あんさつし(按察使) |
(hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position) |
掛羊頭賣狗肉 挂羊头卖狗肉 see styles |
guà yáng tóu mài gǒu ròu gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4 kua yang t`ou mai kou jou kua yang tou mai kou jou |
lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom); fig. to cheat; dishonest advertising; wicked deeds carried out under banner of virtue |
早期警戒情報 see styles |
soukikeikaijouhou / sokikekaijoho そうきけいかいじょうほう |
(1) Shared Early Warning; SEW; radar and satellite-based system for detecting missile, etc. attacks; (2) (abbreviation) (See 異常天候早期警戒情報) early warning information on extreme weather |
書きまちがい see styles |
kakimachigai かきまちがい |
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami |
Variations: |
shinisuji しにすじ |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 売れ筋) poorly selling line (of products); unprofitable line |
汎用人工知能 see styles |
hanyoujinkouchinou / hanyojinkochino はんようじんこうちのう |
{comp} artificial general intelligence; AGI |
海洋監視衛星 see styles |
kaiyoukanshieisei / kaiyokanshiese かいようかんしえいせい |
ocean surveillance satellite |
激安ショップ see styles |
gekiyasushoppu げきやすショップ |
shop selling goods at very cheap prices; super cheap store; super discounter |
物も言いよう see styles |
monomoiiyou / monomoiyo ものもいいよう |
(expression) (idiom) To make or mar depends on the telling |
田園住居地域 see styles |
denenjuukyochiiki / denenjukyochiki でんえんじゅうきょちいき |
{law} rural dwelling zone |
白いんげん豆 see styles |
shiroingenmame しろいんげんまめ |
cannellini bean; white kidney bean; navy bean; haricot bean; great northern bean |
白腹黑啄木鳥 白腹黑啄木鸟 see styles |
bái fù hēi zhuó mù niǎo bai2 fu4 hei1 zhuo2 mu4 niao3 pai fu hei cho mu niao |
(bird species of China) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis) |
知能ロボット see styles |
chinourobotto / chinorobotto ちのうロボット |
intelligent robot |
知識情報処理 see styles |
chishikijouhoushori / chishikijohoshori ちしきじょうほうしょり |
{comp} intelligent information processing |
科学観測衛星 see styles |
kagakukansokueisei / kagakukansokuese かがくかんそくえいせい |
scientific research satellite |
統括運営会社 see styles |
toukatsuuneigaisha / tokatsunegaisha とうかつうんえいがいしゃ |
multiple-system operator; multi-system operator; MSO; operator of multiple cable or direct-broadcast satellite television systems |
縁は異なもの see styles |
enhainamono えんはいなもの |
(expression) (proverb) (See 縁は異なもの味なもの) inscrutable are the ways people are brought together; there is no telling how people are brought together |
聞かせどころ see styles |
kikasedokoro きかせどころ |
most moving part; compelling part (of story); climax |
臭い飯を食う see styles |
kusaimeshiokuu / kusaimeshioku くさいめしをくう |
(exp,v5u) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food |
Variations: |
fujidana(藤棚); fujidana(fuji棚) ふじだな(藤棚); フジだな(フジ棚) |
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola |
衛星導航系統 卫星导航系统 see styles |
wèi xīng dǎo háng xì tǒng wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3 wei hsing tao hang hsi t`ung wei hsing tao hang hsi tung |
satellite navigation system; sat-nav |
衛星携帯電話 see styles |
eiseikeitaidenwa / eseketaidenwa えいせいけいたいでんわ |
satellite-based mobile phone |
衛星攻撃兵器 see styles |
eiseikougekiheiki / esekogekiheki えいせいこうげきへいき |
anti-satellite weapon |
言っとくけど see styles |
ittokukedo いっとくけど |
(expression) for your information; I'm telling you |
起訴便宜主義 see styles |
kisobengishugi きそべんぎしゅぎ |
{law} principle of discretionary prosecution (the right of a public prosecutor to exercise discretion in cancelling prosecution); principle of opportunity |
通用人工智能 see styles |
tōng yòng rén gōng zhì néng tong1 yong4 ren2 gong1 zhi4 neng2 t`ung yung jen kung chih neng tung yung jen kung chih neng |
artificial general intelligence (AGI) |
Variations: |
nagagutsu; chouka(長靴) / nagagutsu; choka(長靴) ながぐつ; ちょうか(長靴) |
leather boots; rubber boots; wellingtons; wellies; long boots; high boots |
Variations: |
hinagiku; hinagiku ひなぎく; ヒナギク |
(kana only) daisy (Bellis perennis); English daisy |
電光ニュース see styles |
denkounyuusu / denkonyusu でんこうニュース |
illuminated sign spelling out news items |
頸肩腕症候群 see styles |
keikenwanshoukougun / kekenwanshokogun けいけんわんしょうこうぐん |
{med} cervicobrachial syndrome; indicates pain, swelling, weakness and-or numbness in the neck-shoulder region, used when specific diagnosis is not known |
Variations: |
tobiko とびこ |
(1) (kana only) (See 飛魚) flying fish roe; (2) (archaism) travelling male homosexual prostitute |
鱗腹綠啄木鳥 鳞腹绿啄木鸟 see styles |
lín fù lǜ zhuó mù niǎo lin2 fu4 lu:4 zhuo2 mu4 niao3 lin fu lü cho mu niao |
(bird species of China) scaly-bellied woodpecker (Picus squamatus) |
アップセリング see styles |
apuseringu アップセリング |
up-selling; upselling; selling more to an existing client or customer |
アレルギー表示 see styles |
arerugiihyouji / arerugihyoji アレルギーひょうじ |
(food term) allergen labelling |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Elli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.