I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2326 total results for your Dog search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アブラツノザメ see styles |
aburatsunozame アブラツノザメ |
(kana only) spiny dogfish (Squalus acanthias) |
アメリカ山法師 see styles |
amerikayamaboushi / amerikayamaboshi アメリカやまぼうし |
(kana only) flowering dogwood (Cornus florida) |
アンダードッグ see styles |
andaadoggu / andadoggu アンダードッグ |
underdog |
イベント駆動型 see styles |
ibentokudougata / ibentokudogata イベントくどうがた |
{comp} event driven |
インドゴムノキ see styles |
indogomunoki インドゴムノキ |
India rubber tree (Ficus elastica) |
インドゴムの木 see styles |
indogomunoki; indogomunoki インドゴムのき; インドゴムノキ |
(exp,n) India rubber tree (Ficus elastica) |
ウォッチドッグ see styles |
wocchidoggu ウォッチドッグ |
watchdog; surveillance |
オールドガード see styles |
oorudogaado / oorudogado オールドガード |
old guard |
Variations: |
osuwari おすわり |
(noun/participle) (1) (child. language) sit down; sit up; (noun/participle) (2) Sit! (to a dog) |
ガスコネード川 see styles |
gasukoneedogawa ガスコネードがわ |
(place-name) Gasconade (river) |
グッドゴールド see styles |
guddogoorudo グッドゴールド |
(personal name) Goodgold |
グレート・デン |
gureeto den グレート・デン |
Great Dane (type of dog) |
グレートデーン see styles |
gureetodeen グレートデーン |
Great Dane (breed of dog) |
コードグループ see styles |
koodoguruupu / koodogurupu コードグループ |
{comp} code-group |
コールドゲーム see styles |
koorudogeemu コールドゲーム |
(baseb) called game |
ゴゼンタチバナ see styles |
gozentachibana ゴゼンタチバナ |
(kana only) Canadian dwarf cornel (Cornus canadensis); bunchberry dogwood; crackerberry |
ことなかれ主義 see styles |
kotonakareshugi ことなかれしゅぎ |
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat |
コマドグヨベ川 see styles |
komadoguyobegawa コマドグヨベがわ |
(place-name) Komadugu Yobe (river) |
コマンド行引数 see styles |
komandogyouhikisuu / komandogyohikisu コマンドぎょうひきすう |
{comp} command line argument |
サイバードッグ see styles |
saibaadoggu / saibadoggu サイバードッグ |
(product) Cyberdog; (product name) Cyberdog |
シープ・ドッグ |
shiipu doggu / shipu doggu シープ・ドッグ |
sheep dog |
スイショウガイ see styles |
suishougai / suishogai スイショウガイ |
(kana only) Strombus canarium turturella (subspecies of dog conch) |
ステンドグラス see styles |
sutendogurasu ステンドグラス |
stained glass |
Variations: |
subeta; subeta スベタ; すべた |
(1) (derogatory term) bitch (por: espada); witch; ugly woman; dog; (2) {hanaf} (orig. meaning, referring to the card suit "spades") (See 素札・2) 1-point card; junk card |
スライドガラス see styles |
suraidogarasu スライドガラス |
microscope slide (wasei: slide glass); glass slide |
スライドグラス see styles |
suraidogurasu スライドグラス |
microscope slide (wasei: slide glass); glass slide |
セラピードッグ see styles |
serapiidoggu / serapidoggu セラピードッグ |
therapy dog |
ソリッドギター see styles |
soriddogitaa / soriddogita ソリッドギター |
solid guitar |
ソルティドッグ see styles |
sorutidoggu ソルティドッグ |
salty dog (cocktail) |
ダビドゴロドク see styles |
dabidogorodoku ダビドゴロドク |
(place-name) David-Gorodok |
たびら平戸口駅 see styles |
tabirahiradoguchieki たびらひらどぐちえき |
(st) Tabirahiradoguchi Station |
ダランザドガド see styles |
daranzadogado ダランザドガド |
(place-name) Dalanzadgad (Mongolia) |
ドグマティズム see styles |
dogumatizumu ドグマティズム |
dogmatism |
ドグマティック see styles |
dogumatikku ドグマティック |
(adjectival noun) dogmatic |
ドッガーバンク see styles |
doggaabanku / doggabanku ドッガーバンク |
(place-name) Dogger Bank |
ドッグ・イヤー |
doggu iyaa / doggu iya ドッグ・イヤー |
(1) rapid pace at which the information technology field moves (eng: dog year); (2) dog's ear |
ドッグ・カフェ |
doggu kafe ドッグ・カフェ |
dog-friendly cafe (wasei:); eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners |
ドッグ・フード |
doggu fuudo / doggu fudo ドッグ・フード |
dog food |
ドッグ・レース |
doggu reesu ドッグ・レース |
dog racing |
ドッグファイト see styles |
doggufaito ドッグファイト |
dogfight (aircraft) |
ドンドギイーン see styles |
dondogiiin / dondogiin ドンドギイーン |
(personal name) Dondogiin |
ノドグロチドリ see styles |
nodogurochidori ノドグロチドリ |
(kana only) shore dotterel (Thinornis novaeseelandiae); shore plover |
ノボラドガ運河 see styles |
noboradogaunga ノボラドガうんが |
(place-name) Novoladozhskii Kanal |
バートランド川 see styles |
baatorandogawa / batorandogawa バートランドがわ |
(place-name) Bertrand (river) |
Variations: |
pashiri; pashiri パシリ; ぱしり |
(abbreviation) (slang) (See 使いっ走り) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
ハリールード川 see styles |
hariiruudogawa / harirudogawa ハリールードがわ |
(place-name) Hari Rud (river) |
パンジナード川 see styles |
panjinaadogawa / panjinadogawa パンジナードがわ |
(place-name) Panjnad (river) |
フィンランド語 see styles |
finrandogo フィンランドご |
Finnish (language) |
フォンドゴーム see styles |
fondogoomu フォンドゴーム |
(place-name) Font-de-Gaume |
ホールドゲート see styles |
hoorudogeeto ホールドゲート |
(personal name) Holdgate |
ボアーハウンド see styles |
boaahaundo / boahaundo ボアーハウンド |
boarhound (dog) |
ホット・ドッグ |
hotto doggu ホット・ドッグ |
hot dog |
ポドゴールナヤ see styles |
podogoorunaya ポドゴールナヤ |
(personal name) Podgornaya |
マスタードガス see styles |
masutaadogasu / masutadogasu マスタードガス |
mustard gas |
ラクーンドッグ see styles |
rakuundoggu / rakundoggu ラクーンドッグ |
(obscure) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog |
リチャードギア see styles |
richaadogia / richadogia リチャードギア |
(person) Richard Gere |
リングウッド川 see styles |
ringuudogawa / ringudogawa リングウッドがわ |
(place-name) Ringwood (river) |
リンドグレーン see styles |
rindogureen リンドグレーン |
(surname) Lindgren |
レオンベルガー see styles |
reonberugaa / reonberuga レオンベルガー |
Leonberger (dog breed) |
レッドグレーヴ see styles |
reddogureee レッドグレーヴ |
(personal name) Redgrave |
レッドグレーブ see styles |
reddogureebu レッドグレーブ |
(personal name) Redgrave |
Variations: |
wankou(wan公); wankou(wan公) / wanko(wan公); wanko(wan公) ワンこう(ワン公); わんこう(わん公) |
(colloquialism) (See ワン) dog |
Variations: |
wanko(wan子); wanko(wan子); wanko(p) ワンこ(ワン子); わんこ(わん子); ワンコ(P) |
(child. language) (kana only) dog; doggy; bow-wow |
中仙道ゴルフ場 see styles |
nakasendougorufujou / nakasendogorufujo なかせんどうゴルフじょう |
(place-name) Nakasendou golf links |
亜米利加山法師 see styles |
amerikayamaboushi / amerikayamaboshi アメリカやまぼうし |
(kana only) flowering dogwood (Cornus florida) |
仁淀川河口大橋 see styles |
niyodogawakakouoohashi / niyodogawakakooohashi によどがわかこうおおはし |
(place-name) Niyodogawakakouoohashi |
仲多度郡仲南町 see styles |
nakatadogunchuunanchou / nakatadogunchunancho なかたどぐんちゅうなんちょう |
(place-name) Nakatadogunchuunanchō |
仲多度郡満濃町 see styles |
nakatadogunmannouchou / nakatadogunmannocho なかたどぐんまんのうちょう |
(place-name) Nakatadogunmannouchō |
仲多度郡琴南町 see styles |
nakatadogunkotonamichou / nakatadogunkotonamicho なかたどぐんことなみちょう |
(place-name) Nakatadogunkotonamichō |
仲多度郡琴平町 see styles |
nakatadogunkotohirachou / nakatadogunkotohiracho なかたどぐんことひらちょう |
(place-name) Nakatadogunkotohirachō |
伊予鉄道郡中線 see styles |
iyotetsudougunchuusen / iyotetsudogunchusen いよてつどうぐんちゅうせん |
(place-name) Iyotetsudougunchuusen |
佐渡郡佐和田町 see styles |
sadogunsawatamachi さどぐんさわたまち |
(place-name) Sadogunsawatamachi |
動画コーデック see styles |
dougakoodekku / dogakoodekku どうがコーデック |
{comp} video codec |
動画共有サイト see styles |
dougakyouyuusaito / dogakyoyusaito どうがきょうゆうサイト |
{internet} video-sharing website; video-hosting website |
動画投稿サイト see styles |
dougatoukousaito / dogatokosaito どうがとうこうサイト |
{comp} video sharing website |
北海道言語学会 see styles |
hokkaidougengogakkai / hokkaidogengogakkai ほっかいどうげんごがっかい |
(o) Hokkaido Linguistics Society |
南総里見八犬伝 see styles |
nansousatomihakkenden / nansosatomihakkenden なんそうさとみはっけんでん |
(wk) Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs |
南總里見八犬傳 see styles |
nansousatomihakkenden / nansosatomihakkenden なんそうさとみはっけんでん |
(wk) Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs |
占著茅坑不拉屎 占着茅坑不拉屎 see styles |
zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ zhan4 zhe5 mao2 keng1 bu4 la1 shi3 chan che mao k`eng pu la shih chan che mao keng pu la shih |
lit. to occupy a latrine but not shit (proverb); fig. to be a dog in the manger |
合同技術委員会 see styles |
goudougijutsuiinkai / godogijutsuinkai ごうどうぎじゅついいんかい |
joint technical committee |
咬人狗兒不露齒 咬人狗儿不露齿 see styles |
yǎo rén gǒu r bù lù chǐ yao3 ren2 gou3 r5 bu4 lu4 chi3 yao jen kou r pu lu ch`ih yao jen kou r pu lu chih |
lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom); fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
咬人的狗不露齒 咬人的狗不露齿 see styles |
yǎo rén de gǒu bù lòu chǐ yao3 ren2 de5 gou3 bu4 lou4 chi3 yao jen te kou pu lou ch`ih yao jen te kou pu lou chih |
lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom); fig. the most sinister of people can look quite harmless |
四街道ゴルフ場 see styles |
yotsukaidougorufujou / yotsukaidogorufujo よつかいどうゴルフじょう |
(place-name) Yotsukaidou golf links |
Variations: |
dogamazumi どがまずみ |
(rare) (See 土窯・どがま) charcoal burned in an earthen kiln |
堂形のシイノキ see styles |
dougatanoshiinoki / dogatanoshinoki どうがたのシイノキ |
(place-name) Dōgatanoshiinoki |
大淀川ゴルフ場 see styles |
ooyodogawagorufujou / ooyodogawagorufujo おおよどがわゴルフじょう |
(place-name) Ooyodogawa golf links |
大阪市東淀川区 see styles |
oosakashihigashiyodogawaku おおさかしひがしよどがわく |
(place-name) Oosakashihigashiyodogawaku |
大阪市西淀川区 see styles |
oosakashinishiyodogawaku おおさかしにしよどがわく |
(place-name) Oosakashinishiyodogawaku |
太秦井戸ケ尻町 see styles |
uzumasaidogajirichou / uzumasaidogajiricho うずまさいどがじりちょう |
(place-name) Uzumasaidogajirichō |
奥道後ゴルフ場 see styles |
okudougogorufujou / okudogogorufujo おくどうごゴルフじょう |
(place-name) Okudougo golf links |
寝た子を起こす see styles |
netakoookosu ねたこをおこす |
(exp,v5s) (idiom) to disturb the water; to wake a sleeping dog; to wake a sleeping child |
小御門ゴルフ場 see styles |
komikadogorufujou / komikadogorufujo こみかどゴルフじょう |
(place-name) Komikado golf links |
Variations: |
yamaboushi; yamaboushi / yamaboshi; yamaboshi やまぼうし; ヤマボウシ |
(kana only) kousa dogwood (Cornus kousa); Japanese flowering dogwood |
工業主導型経済 see styles |
kougyoushudougatakeizai / kogyoshudogatakezai こうぎょうしゅどうがたけいざい |
industrial-led economy |
打狗還得看主人 打狗还得看主人 see styles |
dǎ gǒu hái dei kàn zhǔ rén da3 gou3 hai2 dei3 kan4 zhu3 ren2 ta kou hai tei k`an chu jen ta kou hai tei kan chu jen |
lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom); fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him |
日本盲導犬協会 see styles |
nipponmoudoukenkyoukai / nipponmodokenkyokai にっぽんもうどうけんきょうかい |
(org) Japan Guide-dog Association; (o) Japan Guide-dog Association |
日本経緯度原点 see styles |
nihonkeiidogenten / nihonkedogenten にほんけいいどげんてん |
Japan Geodetic Datum |
東海道五十三次 see styles |
toukaidougojuusantsugi / tokaidogojusantsugi とうかいどうごじゅうさんつぎ |
(hist) fifty-three stations on the Tōkaidō (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan) |
東臼杵郡門川町 see styles |
higashiusukigunkadogawachou / higashiusukigunkadogawacho ひがしうすきぐんかどがわちょう |
(place-name) Higashiusukigunkadogawachō |
橋本北浄土ケ原 see styles |
hashimotokitajoudogahara / hashimotokitajodogahara はしもときたじょうどがはら |
(place-name) Hashimotokitajōdogahara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Dog" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.