There are 3381 total results for your Chinese search in the dictionary. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
七巧板 see styles |
qī qiǎo bǎn qi1 qiao3 ban3 ch`i ch`iao pan chi chiao pan |
tangram (traditional Chinese block puzzle) |
七弦琴 see styles |
qī xián qín qi1 xian2 qin2 ch`i hsien ch`in chi hsien chin shichigenkin しちげんきん |
guqin or seven-stringed zither (colloquialism) qin (7-stringed Chinese zither); guqin; seven-stringed koto |
七絃琴 see styles |
shichigenkin しちげんきん |
(colloquialism) qin (7-stringed Chinese zither); guqin; seven-stringed koto |
七葉樹 七叶树 see styles |
qī yè shù qi1 ye4 shu4 ch`i yeh shu chi yeh shu |
Chinese horse chestnut (Aesculus chinensis) |
三つ星 see styles |
mitsuboshi みつぼし |
(noun - becomes adjective with の) (1) three stars (shape); (2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars); (3) Orion's belt; Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Mitsuboshi |
三の焦 see styles |
minowata みのわた |
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
三合会 see styles |
sangoukai / sangokai さんごうかい |
(See 会党) Triad (secret Chinese society usually associated with organized crime) |
三合土 see styles |
sān hé tǔ san1 he2 tu3 san ho t`u san ho tu |
traditional Chinese building material made by mixing three components (typically lime, clay, and sand) |
三合會 三合会 see styles |
sān hé huì san1 he2 hui4 san ho hui |
triad, Chinese crime gang; triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dynasty China See: 三合会 |
三国人 see styles |
sangokujin; sankokujin(ik) さんごくじん; さんこくじん(ik) |
(1) national of a third country; (2) (derogatory term) foreigner resident in Japan (esp. Chinese and Korean) |
三国志 see styles |
sangokushi さんごくし |
Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text); (wk) Records of the Three Kingdoms; Annals of the Three Kingdoms |
三屜桌 三屉桌 see styles |
sān tì zhuō san1 ti4 zhuo1 san t`i cho san ti cho |
three-drawer desk (traditional Chinese piece of furniture) |
三足烏 三足乌 see styles |
sān zú wū san1 zu2 wu1 san tsu wu |
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o |
三點水 三点水 see styles |
sān diǎn shuǐ san1 dian3 shui3 san tien shui |
name of "water" radical 氵[shui3] in Chinese characters (Kangxi radical 85) |
上古音 see styles |
shoukoon; joukoon / shokoon; jokoon しょうこおん; じょうこおん |
{ling} Old Chinese phonology |
上海蟹 see styles |
shanhaigani; shanhaigani シャンハイがに; シャンハイガニ |
(kana only) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis) |
上海語 see styles |
shanhaigo シャンハイご |
(See 呉語・ごご) Shanghainese; Shanghai dialect (of Wu Chinese) |
下半身 see styles |
xià bàn shēn xia4 ban4 shen1 hsia pan shen kahanshin(p); shimohanshin かはんしん(P); しもはんしん |
lower half of one's body; Lower Body (Chinese poetry movement of the early 21st century) (See 上半身) lower half of the body; nether parts |
不コ本 see styles |
pokopen ポコペン |
(interjection) (1) (kana only) impossible (chi: bugouben); futile; (2) type of children's game; (3) (derogatory term) (obsolete) Chinese person; Chink |
不周山 see styles |
bù zhōu shān bu4 zhou1 shan1 pu chou shan |
Buzhou Mountain, a mountain from Chinese legend |
丘成桐 see styles |
qiū chéng tóng qiu1 cheng2 tong2 ch`iu ch`eng t`ung chiu cheng tung |
Shing-Tung Yau (1949-), Chinese-American mathematician, Fields medalist in 1982 |
中共軍 see styles |
chuukyougun / chukyogun ちゅうきょうぐん |
Chinese Communist Army |
中医学 see styles |
chuuigaku / chuigaku ちゅういがく |
Chinese medicine |
中古音 see styles |
chuukoon / chukoon ちゅうこおん |
{ling} Middle Chinese |
中国人 see styles |
chuugokujin / chugokujin ちゅうごくじん |
Chinese person |
中国史 see styles |
chuugokushi / chugokushi ちゅうごくし |
Chinese history |
中国名 see styles |
chuugokumei / chugokume ちゅうごくめい |
Chinese name |
中国娘 see styles |
chuugokujou / chugokujo ちゅうごくじょう |
Chinese girl |
中国学 see styles |
chuugokugaku / chugokugaku ちゅうごくがく |
sinology; Chinese studies |
中国暦 see styles |
chuugokureki / chugokureki ちゅうごくれき |
Chinese calendar |
中国服 see styles |
chuugokufuku / chugokufuku ちゅうごくふく |
Chinese dress |
中国梨 see styles |
chuugokunashi; chuugokunashi / chugokunashi; chugokunashi ちゅうごくなし; チュウゴクナシ |
Chinese white pear (Pyrus x bretschneideri); ya pear; pearple |
中国籍 see styles |
zhōng guó jí zhong1 guo2 ji2 chung kuo chi |
Chinese (i.e. of Chinese nationality) |
中国系 see styles |
chuugokukei / chugokuke ちゅうごくけい |
(adj-no,n) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino- |
中国茶 see styles |
chuugokucha / chugokucha ちゅうごくちゃ |
Chinese tea |
中国製 see styles |
chuugokusei / chugokuse ちゅうごくせい |
(adj-no,n) made in China; Chinese-made |
中国語 see styles |
chuugokugo / chugokugo ちゅうごくご |
Chinese (language) |
中国酒 see styles |
chuugokushu / chugokushu ちゅうごくしゅ |
Chinese alcohol; Chinese spirits |
中國人 中国人 see styles |
zhōng guó rén zhong1 guo2 ren2 chung kuo jen |
Chinese person See: 中国人 |
中國化 中国化 see styles |
zhōng guó huà zhong1 guo2 hua4 chung kuo hua |
to sinicize; to take on Chinese characteristics See: 中国化 |
中國夢 中国梦 see styles |
zhōng guó mèng zhong1 guo2 meng4 chung kuo meng |
Chinese Dream (i.e. the great rejuvenation of the Chinese nation), term associated with Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] |
中國式 中国式 see styles |
zhōng guó shì zhong1 guo2 shi4 chung kuo shih |
Chinese style; à la chinoise |
中國畫 中国画 see styles |
zhōng guó huà zhong1 guo2 hua4 chung kuo hua |
Chinese painting |
中國籍 中国籍 see styles |
zhōng guó jí zhong1 guo2 ji2 chung kuo chi |
Chinese (i.e. of Chinese nationality) |
中國結 see styles |
zhōng guó jié zhong1 guo2 jie2 chung kuo chieh |
traditional Chinese decorative knot |
中國菜 中国菜 see styles |
zhōng guó cài zhong1 guo2 cai4 chung kuo ts`ai chung kuo tsai |
Chinese cuisine |
中國話 中国话 see styles |
zhōng guó huà zhong1 guo2 hua4 chung kuo hua |
(spoken) Chinese language |
中國風 中国风 see styles |
zhōng guó fēng zhong1 guo2 feng1 chung kuo feng |
Chinese style; chinoiserie |
中子星 see styles |
zhōng zǐ xīng zhong1 zi3 xing1 chung tzu hsing nakagoboshi なかごぼし |
neutron star (astron) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions) |
中山服 see styles |
zhōng shān fú zhong1 shan1 fu2 chung shan fu |
Chinese tunic suit; Mao jacket; CL:件[jian4] |
中山裝 中山装 see styles |
zhōng shān zhuāng zhong1 shan1 zhuang1 chung shan chuang |
Chinese tunic suit, a jacket style introduced by Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sun1 Zhong1 shan1] and often worn by Mao Zedong |
中成藥 中成药 see styles |
zhōng chéng yào zhong1 cheng2 yao4 chung ch`eng yao chung cheng yao |
prepared prescription (Chinese medicine) |
中概股 see styles |
zhōng gài gǔ zhong1 gai4 gu3 chung kai ku |
China concepts stock (stock in a Chinese company that trades on an exchange outside China or in Hong Kong) (abbr. for 中國概念股|中国概念股[Zhong1 guo2 gai4 nian4 gu3]) |
中秋節 中秋节 see styles |
zhōng qiū jié zhong1 qiu1 jie2 chung ch`iu chieh chung chiu chieh chuushuusetsu / chushusetsu ちゅうしゅうせつ |
the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month Mid-Autumn Festival (in Chinese and Vietnamese culture); Moon Festival; Mooncake Festival |
中科院 see styles |
zhōng kē yuàn zhong1 ke1 yuan4 chung k`o yüan chung ko yüan |
abbr. for 中國社會科學院|中国社会科学院[Zhong1 guo2 She4 hui4 Ke1 xue2 yuan4], Chinese Academy of Sciences (CAS) |
中草藥 中草药 see styles |
zhōng cǎo yào zhong1 cao3 yao4 chung ts`ao yao chung tsao yao |
Chinese herbal medicine |
中華系 see styles |
chuukakei / chukake ちゅうかけい |
(adj-no,n) (See 中国系) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino- |
中華鍋 see styles |
chuukanabe / chukanabe ちゅうかなべ |
wok; Chinese frying pan |
中華饅 see styles |
chuukaman / chukaman ちゅうかまん |
Chinese dumpling; Chinese steamed bun |
中華麺 see styles |
chuukamen / chukamen ちゅうかめん |
Chinese noodles |
中西醫 中西医 see styles |
zhōng xī yī zhong1 xi1 yi1 chung hsi i |
Chinese and Western medicine; a doctor trained in Chinese and Western medicine |
中醫學 中医学 see styles |
zhōng yī xué zhong1 yi1 xue2 chung i hsüeh |
traditional Chinese medicine; TCM See: 中医学 |
中餐館 中餐馆 see styles |
zhōng cān guǎn zhong1 can1 guan3 chung ts`an kuan chung tsan kuan |
Chinese restaurant |
主謂賓 主谓宾 see styles |
zhǔ wèi bīn zhu3 wei4 bin1 chu wei pin |
subject-verb-object SVO or subject-predicate-object sentence pattern (e.g. in Chinese grammar) |
九連環 九连环 see styles |
jiǔ lián huán jiu3 lian2 huan2 chiu lien huan |
Chinese rings, a brainteaser toy consisting of nine rings interlocked on a looped handle, the objective being to remove the rings from the handle |
乾屎橛 干屎橛 see styles |
gān shǐ jué gan1 shi3 jue2 kan shih chüeh kanshiketsu かんしけつ |
(derogatory term) {Buddh} (ref. to the Buddha in a famous koan; trad. translated as "dried shit stick" (now considered a mistranslation of the orig. Chinese)) something worthless; something impure; something unimportant; dried excrement in the shape of a stick A stick used in India as 'toilet paper', in China paper, straw, or bamboo. |
二文字 see styles |
nimonji にもんじ |
(1) two characters; two letters; (2) (archaism) (feminine speech) (See ニラ) garlic chives (Allium tuberosum); Chinese chives; (surname) Nimonji |
二毛子 see styles |
èr máo zi er4 mao2 zi5 erh mao tzu |
lit. secondary foreigner; (derogatory term for Chinese Christians and others associated with foreigners, used at the time of the Boxer Rebellion); (coll.) westernized Chinese person; (derog.) person of mixed Chinese and Russian blood; (slang) Ukraine; German shepherd dog; (dialect) two-year-old goat |
二郎神 see styles |
èr láng shén er4 lang2 shen2 erh lang shen |
Erlangshen, Chinese deity |
二重翻 see styles |
èr chóng fān er4 chong2 fan1 erh ch`ung fan erh chung fan nijū hon |
a text that has been translated (into Chinese) twice |
二鍋頭 二锅头 see styles |
èr guō tóu er4 guo1 tou2 erh kuo t`ou erh kuo tou arukoodo アルコード |
erguotou (sorghum liquor) erguotou (chi: èrguōtóu); er guo tou; Chinese white liquor |
五毛党 see styles |
gomoutou / gomoto ごもうとう |
50 Cent Party (Internet commentators paid by the Chinese government to manipulate public opinion); 50 Cent Army |
交換碼 交换码 see styles |
jiāo huàn mǎ jiao1 huan4 ma3 chiao huan ma |
interchange code; computer coding for characters, including Chinese |
京二胡 see styles |
jīng èr hú jing1 er4 hu2 ching erh hu |
jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the jinghu 京胡 and erhu 二胡, used to accompany Chinese opera; also called 京胡 |
人人網 人人网 see styles |
rén rén wǎng ren2 ren2 wang3 jen jen wang |
Renren (Chinese social networking website) |
人參果 人参果 see styles |
rén shēn guǒ ren2 shen1 guo3 jen shen kuo |
fictional fruit in the classic Chinese novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 ji4]; pepino melon |
人民元 see styles |
jinmingen じんみんげん |
renminbi (currency of China); Chinese yuan |
仏桑花 see styles |
bussouge / bussoge ぶっそうげ |
(kana only) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) |
仏桑華 see styles |
bussouge / bussoge ぶっそうげ |
(kana only) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis); (given name) Bussouge |
付け麺 see styles |
tsukemen つけめん |
(food term) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping |
Variations: |
jin じん |
ren (ancient Chinese measure of height, depth, etc.; between 1-3 meters) |
伏明霞 see styles |
fú míng xiá fu2 ming2 xia2 fu ming hsia |
Fu Mingxia (1978-), Chinese diving champion |
伏羲氏 see styles |
fú xī shì fu2 xi1 shi4 fu hsi shih |
Fuxi or Fu Hsi, legendary Chinese emperor 2852-2738 BC, mythical creator of fishing, trapping, and writing |
何首烏 何首乌 see styles |
hé shǒu wū he2 shou3 wu1 ho shou wu |
Chinese knotweed (Polygonum multiflorum); fleeceflower root |
佛跳牆 佛跳墙 see styles |
fó tiào qiáng fo2 tiao4 qiang2 fo t`iao ch`iang fo tiao chiang bucchoushou; facchuuchon; footiャochiァn / bucchosho; facchuchon; footiャochiァn ぶっちょうしょう; ファッチューチョン; フォーティャオチァン |
lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients {food} Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup); Buddha's Temptation; fotiaoqiang |
作り字 see styles |
tsukuriji つくりじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people |
便衣隊 see styles |
benitai べんいたい |
plain-clothes soldiers (esp. of the Chinese Army during the Second Sino-Japanese War); mufti corps |
俗體字 俗体字 see styles |
sú tǐ zì su2 ti3 zi4 su t`i tzu su ti tzu |
nonstandard form of a Chinese character |
倒插門 倒插门 see styles |
dào chā mén dao4 cha1 men2 tao ch`a men tao cha men |
to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) |
倪柝聲 倪柝声 see styles |
ní tuò shēng ni2 tuo4 sheng1 ni t`o sheng ni to sheng |
Ni Tuosheng or Watchman Nee (1903-1972), influential Chinese Christian |
倪雲林 see styles |
geiunrin / geunrin げいうんりん |
Chinese painter (1301-1374); (person) Ni Zan (1301-1374) |
假借字 see styles |
jiǎ jiè zì jia3 jie4 zi4 chia chieh tzu |
loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
側刀旁 侧刀旁 see styles |
cè dāo páng ce4 dao1 pang2 ts`e tao p`ang tse tao pang |
name of the lateral "knife" radical 刂[dao1] in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到[dao4], 利[li4], 別|别[bie2] etc |
傅作義 傅作义 see styles |
fù zuò yì fu4 zuo4 yi4 fu tso i |
Fu Zuoyi (1895–1974), Chinese general and politician, Nationalist commander who negotiated the peaceful surrender of Beiping (Beijing) to the Communists in 1949, and later held senior posts in the PRC government |
傷寒論 see styles |
shoukanron / shokanron しょうかんろん |
(work) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury; (wk) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury |
光武帝 see styles |
koubutei / kobute こうぶてい |
(person) Kuang-wu (Chinese emperor) (BCE 5-57) |
兒化音 儿化音 see styles |
ér huà yīn er2 hua4 yin1 erh hua yin |
(Chinese phonetics) erhua (the sound of the r-coloring of a syllable final) |
兒化韻 儿化韵 see styles |
ér huà yùn er2 hua4 yun4 erh hua yün |
(Chinese phonetics) syllable final with r-coloring; rhotacized syllable final |
兔斯基 see styles |
tù sī jī tu4 si1 ji1 t`u ssu chi tu ssu chi |
Tuzki, a Chinese cartoon rabbit character used in emoticons and stickers, created in 2006 |
入關學 入关学 see styles |
rù guān xué ru4 guan1 xue2 ju kuan hsüeh |
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Chinese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.