There are 2256 total results for your Changquan - Long Fist search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
うなぎの寝床 see styles |
unaginonedoko うなぎのねどこ |
(exp,n) (colloquialism) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse); eel bed |
キヌガサタケ see styles |
kinugasatake キヌガサタケ |
(kana only) bamboo fungus (Phallus indusiatus); bamboo pith; long net stinkhorn; crinoline stinkhorn |
くだくだしい see styles |
kudakudashii / kudakudashi くだくだしい |
(adjective) tedious; lengthy; wordy; long-winded |
ケナガネズミ see styles |
kenaganezumi ケナガネズミ |
(kana only) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata) |
デビルイヤー see styles |
debiruiyaa / debiruiya デビルイヤー |
(manga slang) sharp ear (wasei: devil ear); long ears |
トンネル栽培 see styles |
tonnerusaibai トンネルさいばい |
plastic tunnel crop cultivation; growing crops in long barrel-roofed vinyl greenhouses |
ナガコショウ see styles |
nagakoshou / nagakosho ナガコショウ |
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper |
ヒハツモドキ see styles |
hihatsumodoki ヒハツモドキ |
(kana only) Javanese long pepper (Piper retrofractum) |
ページに及ぶ see styles |
peejinioyobu ページにおよぶ |
(exp,v5b) .. pages long |
ロング・トン see styles |
rongu ton ロング・トン |
long ton |
ロング・パス see styles |
rongu pasu ロング・パス |
long pass |
ロング・ヘア see styles |
rongu hea ロング・ヘア |
long hair |
ロング・ラン see styles |
rongu ran ロング・ラン |
long run |
ロングステイ see styles |
rongusutei / rongusute ロングステイ |
long stay |
ロングセラー see styles |
ronguseraa / rongusera ロングセラー |
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time |
ロングドレス see styles |
rongudoresu ロングドレス |
long dress |
ロングビーチ see styles |
rongubiichi / rongubichi ロングビーチ |
(place-name) Longbeach; Long Beach |
ロングヒット see styles |
ronguhitto ロングヒット |
long hit |
ロングブーツ see styles |
rongubuutsu / rongubutsu ロングブーツ |
long boots |
ロングホール see styles |
ronguhooru ロングホール |
par-five hole (wasei: long hole) |
ロングレール see styles |
rongureeru ロングレール |
long rail |
ロングレンジ see styles |
rongurenji ロングレンジ |
(can be adjective with の) long-range |
下手の長談義 see styles |
hetanonagadangi へたのながだんぎ |
(expression) (proverb) poor speakers make long speeches; brevity is the soul of wit |
久闊を叙する see styles |
kyuukatsuojosuru / kyukatsuojosuru きゅうかつをじょする |
(exp,vs-s) to apologize for a long neglect of friends (apologise) |
乍ら(rK) see styles |
nagara ながら |
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time) |
Variations: |
futatoki ふたとき |
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period |
何時何時迄も see styles |
itsuitsumademo いついつまでも |
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time |
佛栗持薩儻那 佛栗持萨傥那 see styles |
fó lì chí sà tǎng nà fo2 li4 chi2 sa4 tang3 na4 fo li ch`ih sa t`ang na fo li chih sa tang na Burijisatōna |
Urddhasthāna, ? Ūrdvasthāna, Vardhasthāna, or Vṛjisthāna, "an ancient kingdom, the country of the Vardaks, the Ortospana of Ptolemy, the region about Cabool (Lat. 34°32 N., Long. 68°55 E. )." Eitel. |
Variations: |
kasamochi かさもち |
umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble |
割り干し大根 see styles |
wariboshidaikon わりぼしだいこん |
strips of daikon sliced the long way and dried |
力の続く限り see styles |
chikaranotsuzukukagiri ちからのつづくかぎり |
(exp,adv-to,adv) as long as one's strength lasts |
商いは牛の涎 see styles |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (obscure) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin |
Variations: |
oomata おおまた |
(noun - becomes adjective with の) (1) spreading one's legs wide apart; straddle; (noun - becomes adjective with の) (2) long stride; big steps; (3) {sumo} thigh-scooping body drop |
幾ばくもなく see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾ばくも無く see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
待ちこがれる see styles |
machikogareru まちこがれる |
(transitive verb) to long for |
待ちに待った see styles |
machinimatta まちにまった |
(exp,adj-f) (See 待ちに待つ) long-awaited; eagerly awaited |
待ち焦がれる see styles |
machikogareru まちこがれる |
(transitive verb) to long for |
待てど暮せど see styles |
matedokurasedo まてどくらせど |
(expression) despite having waited a long time; in spite of having waited a long time |
放長線釣大魚 放长线钓大鱼 see styles |
fàng cháng xiàn diào dà yú fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2 fang ch`ang hsien tiao ta yü fang chang hsien tiao ta yü |
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns |
日ならずして see styles |
hinarazushite ひならずして |
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days |
Variations: |
tokitama ときたま |
(adverb) once in a while; occasionally; at long intervals |
普賢延命菩薩 see styles |
fugenenmeibosatsu / fugenenmebosatsu ふげんえんめいぼさつ |
{Buddh} (See 普賢菩薩) image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant) |
永年在職議員 see styles |
einenzaishokugiin / enenzaishokugin えいねんざいしょくぎいん |
long-standing member of the Diet |
Variations: |
hibashi ひばし |
long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier); fire tongs |
無量阿僧祇劫 无量阿僧祇劫 see styles |
wú liáng ā sēng qí jié wu2 liang2 a1 seng1 qi2 jie2 wu liang a seng ch`i chieh wu liang a seng chi chieh muryō asōgi kō |
countless incalculably long eons |
Variations: |
monomochi ものもち |
(1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them |
Variations: |
biyabon びやぼん |
Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue) |
甘井先ず竭く see styles |
kanseimazutsuku / kansemazutsuku かんせいまずつく |
(expression) (proverb) the flame that burns twice as bright burns half as long; the well with sweet water will be the first to run dry |
生き存らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生き永らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生き長らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
男はつらいよ see styles |
otokohatsuraiyo おとこはつらいよ |
(work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies); (wk) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies) |
目の黒いうち see styles |
menokuroiuchi めのくろいうち |
(expression) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives |
Variations: |
shuurin / shurin しゅうりん |
long autumn rains; stationary autumn front |
Variations: |
ana あな |
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout |
立ちっぱなし see styles |
tachippanashi たちっぱなし |
(expression) standing on one's feet for a long time |
Variations: |
tategami たてがみ |
(archaism) long hair style popular in the Genroku era |
Variations: |
sao さお |
(1) rod; pole; (2) (esp. 棹) neck (of a shamisen, etc.); shamisen; (3) beam (i.e. the crossbar of a balance); (4) single line (esp. as a flying formation for geese); (5) (slang) penis; (counter) (6) counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yōkan) |
Variations: |
suji(p); suji すじ(P); スジ |
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) |
Variations: |
tateme(縦目); tateme(tate目) たてめ(縦目); タテめ(タテ目) |
long grain (paper) |
美味も喉三寸 see styles |
bimimonodosansun びみものどさんすん |
(expression) (proverb) (rare) good things do not last long |
Variations: |
saibashi さいばし |
long chopsticks (for cooking, serving, etc.) |
Variations: |
mitsusui; mitsusui みつすい; ミツスイ |
(kana only) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis) |
詰まるところ see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
諄い(rK) see styles |
kudoi(p); kudoi くどい(P); クドい |
(adjective) (1) (kana only) repetitious; long-winded; tedious; wordy; verbose; insistent; importunate; (adjective) (2) (kana only) heavy (taste); (overly) rich; strong; cloying; (adjective) (3) (kana only) gaudy (colour, design, etc.); loud |
足が棒になる see styles |
ashigabouninaru / ashigaboninaru あしがぼうになる |
(exp,v5r) (idiom) to get stiff legs (after walking or standing up for a long time) |
足長おじさん see styles |
ashinagaojisan あしながおじさん |
(work) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912); (wk) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912) |
Variations: |
takkan たっかん |
(noun, transitive verb) (1) taking a philosophic view; (noun, transitive verb) (2) looking at the long term; farsightedness |
釣り鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
長い目で見る see styles |
nagaimedemiru ながいめでみる |
(exp,v1) to look at the long term |
長きにわたる see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長ったらしい see styles |
nagattarashii / nagattarashi ながったらしい |
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded |
長期信用銀行 see styles |
choukishinyouginkou / chokishinyoginko ちょうきしんようぎんこう |
long-term credit bank; LTCB |
長期優良住宅 see styles |
choukiyuuryoujuutaku / chokiyuryojutaku ちょうきゆうりょうじゅうたく |
long-life quality housing; long-term quality housing; non-temporary housing built for multigenerational use (meeting criteria such as durability, earthquake resistance, energy efficiency, etc.) |
Variations: |
nagagutsu; chouka(長靴) / nagagutsu; choka(長靴) ながぐつ; ちょうか(長靴) |
leather boots; rubber boots; wellingtons; wellies; long boots; high boots |
香港濕地公園 香港湿地公园 see styles |
xiāng gǎng shī dì gōng yuán xiang1 gang3 shi1 di4 gong1 yuan2 hsiang kang shih ti kung yüan |
Hong Kong Wetland Park, in Yuen Long, New Territories |
鶴首して待つ see styles |
kakushushitematsu かくしゅしてまつ |
(exp,v5t) to wait expectantly; to be full of anticipation; to long for |
Variations: |
sanrenkyuu / sanrenkyu さんれんきゅう |
three-day weekend; long weekend; three holidays in a row |
QT延長症候群 see styles |
kyuutiienchoushoukougun / kyutienchoshokogun キューティーえんちょうしょうこうぐん |
{med} long QT syndrome |
アメリカ大杓鷸 see styles |
amerikadaishakushigi; amerikadaishakushigi アメリカだいしゃくしぎ; アメリカダイシャクシギ |
(kana only) long-billed curlew (Numenius americanus) |
いい加減にする see styles |
iikagennisuru / ikagennisuru いいかげんにする |
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree |
いつかそのうち see styles |
itsukasonouchi / itsukasonochi いつかそのうち |
(expression) one of these days; before very long; in the near future |
いつになったら see styles |
itsuninattara いつになったら |
(expression) (See いつ・1) when; how soon; how long until |
いつになっても see styles |
itsuninattemo いつになっても |
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been |
ウサギコウモリ see styles |
usagikoumori / usagikomori ウサギコウモリ |
(kana only) brown long-eared bat (Plecotus auritus); common long-eared bat; brown big-eared bat |
オリエント急行 see styles |
orientokyuukou / orientokyuko オリエントきゅうこう |
(serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009); (serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009) |
カグヤコウモリ see styles |
kaguyakoumori / kaguyakomori カグヤコウモリ |
(kana only) fraternal myotis (Myotis frater); long-tailed whiskered bat |
カッターシャツ see styles |
kattaashatsu / kattashatsu カッターシャツ |
cutter shirt (long-sleeved sports shirt) |
Variations: |
kobushidai; kendai(拳大) こぶしだい; けんだい(拳大) |
(can be adjective with の) fist-sized |
シャイエロング see styles |
shaierongu シャイエロング |
(personal name) Chaille-Long |
Variations: |
sonokami そのかみ |
(n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time |
Variations: |
sonomukashi そのむかし |
(expression) a long time ago; in those days |
デビル・イヤー see styles |
debiru iyaa / debiru iya デビル・イヤー |
(manga slang) sharp ear (wasei: devil ear); long ears |
にしおおのすり see styles |
nishioonosuri にしおおのすり |
(kana only) long-legged buzzard (Buteo rufinus) |
ハシナガモグラ see styles |
hashinagamogura ハシナガモグラ |
(kana only) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris) |
Variations: |
pacchi; pacchi パッチ; ぱっち |
close-fitting trousers (kor:); long underwear |
まじまじと見る see styles |
majimajitomiru まじまじとみる |
(exp,v1) to take a long hard look at; to look (someone) full in the face |
ロング・ステイ see styles |
rongu sutei / rongu sute ロング・ステイ |
long stay |
ロング・セラー see styles |
rongu seraa / rongu sera ロング・セラー |
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Changquan - Long Fist" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.