Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2256 total results for your Changquan - Long Fist search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

うなぎの寝床

see styles
 unaginonedoko
    うなぎのねどこ
(exp,n) (colloquialism) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse); eel bed

キヌガサタケ

see styles
 kinugasatake
    キヌガサタケ
(kana only) bamboo fungus (Phallus indusiatus); bamboo pith; long net stinkhorn; crinoline stinkhorn

くだくだしい

see styles
 kudakudashii / kudakudashi
    くだくだしい
(adjective) tedious; lengthy; wordy; long-winded

ケナガネズミ

see styles
 kenaganezumi
    ケナガネズミ
(kana only) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata)

デビルイヤー

see styles
 debiruiyaa / debiruiya
    デビルイヤー
(manga slang) sharp ear (wasei: devil ear); long ears

トンネル栽培

see styles
 tonnerusaibai
    トンネルさいばい
plastic tunnel crop cultivation; growing crops in long barrel-roofed vinyl greenhouses

ナガコショウ

see styles
 nagakoshou / nagakosho
    ナガコショウ
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper

ヒハツモドキ

see styles
 hihatsumodoki
    ヒハツモドキ
(kana only) Javanese long pepper (Piper retrofractum)

ページに及ぶ

see styles
 peejinioyobu
    ページにおよぶ
(exp,v5b) .. pages long

ロング・トン

see styles
 rongu ton
    ロング・トン
long ton

ロング・パス

see styles
 rongu pasu
    ロング・パス
long pass

ロング・ヘア

see styles
 rongu hea
    ロング・ヘア
long hair

ロング・ラン

see styles
 rongu ran
    ロング・ラン
long run

ロングステイ

see styles
 rongusutei / rongusute
    ロングステイ
long stay

ロングセラー

see styles
 ronguseraa / rongusera
    ロングセラー
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time

ロングドレス

see styles
 rongudoresu
    ロングドレス
long dress

ロングビーチ

see styles
 rongubiichi / rongubichi
    ロングビーチ
(place-name) Longbeach; Long Beach

ロングヒット

see styles
 ronguhitto
    ロングヒット
long hit

ロングブーツ

see styles
 rongubuutsu / rongubutsu
    ロングブーツ
long boots

ロングホール

see styles
 ronguhooru
    ロングホール
par-five hole (wasei: long hole)

ロングレール

see styles
 rongureeru
    ロングレール
long rail

ロングレンジ

see styles
 rongurenji
    ロングレンジ
(can be adjective with の) long-range

下手の長談義

see styles
 hetanonagadangi
    へたのながだんぎ
(expression) (proverb) poor speakers make long speeches; brevity is the soul of wit

久闊を叙する

see styles
 kyuukatsuojosuru / kyukatsuojosuru
    きゅうかつをじょする
(exp,vs-s) to apologize for a long neglect of friends (apologise)

乍ら(rK)

see styles
 nagara
    ながら
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time)

Variations:
二時
ふた時

see styles
 futatoki
    ふたとき
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period

何時何時迄も

see styles
 itsuitsumademo
    いついつまでも
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time

佛栗持薩儻那


佛栗持萨傥那

see styles
fó lì chí sà tǎng nà
    fo2 li4 chi2 sa4 tang3 na4
fo li ch`ih sa t`ang na
    fo li chih sa tang na
 Burijisatōna
Urddhasthāna, ? Ūrdvasthāna, Vardhasthāna, or Vṛjisthāna, "an ancient kingdom, the country of the Vardaks, the Ortospana of Ptolemy, the region about Cabool (Lat. 34°32 N., Long. 68°55 E. )." Eitel.

Variations:
傘持ち
傘持

see styles
 kasamochi
    かさもち
umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble

割り干し大根

see styles
 wariboshidaikon
    わりぼしだいこん
strips of daikon sliced the long way and dried

力の続く限り

see styles
 chikaranotsuzukukagiri
    ちからのつづくかぎり
(exp,adv-to,adv) as long as one's strength lasts

商いは牛の涎

see styles
 akinaihaushinoyodare
    あきないはうしのよだれ
(expression) (obscure) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin

Variations:
大股
大また

see styles
 oomata
    おおまた
(noun - becomes adjective with の) (1) spreading one's legs wide apart; straddle; (noun - becomes adjective with の) (2) long stride; big steps; (3) {sumo} thigh-scooping body drop

幾ばくもなく

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾ばくも無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

待ちこがれる

see styles
 machikogareru
    まちこがれる
(transitive verb) to long for

待ちに待った

see styles
 machinimatta
    まちにまった
(exp,adj-f) (See 待ちに待つ) long-awaited; eagerly awaited

待ち焦がれる

see styles
 machikogareru
    まちこがれる
(transitive verb) to long for

待てど暮せど

see styles
 matedokurasedo
    まてどくらせど
(expression) despite having waited a long time; in spite of having waited a long time

放長線釣大魚


放长线钓大鱼

see styles
fàng cháng xiàn diào dà yú
    fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2
fang ch`ang hsien tiao ta yü
    fang chang hsien tiao ta yü
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns

日ならずして

see styles
 hinarazushite
    ひならずして
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days

Variations:
時たま
時偶

see styles
 tokitama
    ときたま
(adverb) once in a while; occasionally; at long intervals

普賢延命菩薩

see styles
 fugenenmeibosatsu / fugenenmebosatsu
    ふげんえんめいぼさつ
{Buddh} (See 普賢菩薩) image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant)

永年在職議員

see styles
 einenzaishokugiin / enenzaishokugin
    えいねんざいしょくぎいん
long-standing member of the Diet

Variations:
火箸
火ばし

see styles
 hibashi
    ひばし
long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier); fire tongs

無量阿僧祇劫


无量阿僧祇劫

see styles
wú liáng ā sēng qí jié
    wu2 liang2 a1 seng1 qi2 jie2
wu liang a seng ch`i chieh
    wu liang a seng chi chieh
 muryō asōgi kō
countless incalculably long eons

Variations:
物持ち
物持

see styles
 monomochi
    ものもち
(1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them

Variations:
琵琶笛
口琴

see styles
 biyabon
    びやぼん
Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue)

甘井先ず竭く

see styles
 kanseimazutsuku / kansemazutsuku
    かんせいまずつく
(expression) (proverb) the flame that burns twice as bright burns half as long; the well with sweet water will be the first to run dry

生き存らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き永らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き長らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

男はつらいよ

see styles
 otokohatsuraiyo
    おとこはつらいよ
(work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies); (wk) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies)

目の黒いうち

see styles
 menokuroiuchi
    めのくろいうち
(expression) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives

Variations:
秋霖
秋りん

see styles
 shuurin / shurin
    しゅうりん
long autumn rains; stationary autumn front

Variations:
穴(P)

see styles
 ana
    あな
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout

立ちっぱなし

see styles
 tachippanashi
    たちっぱなし
(expression) standing on one's feet for a long time

Variations:
立髪
立て髪

see styles
 tategami
    たてがみ
(archaism) long hair style popular in the Genroku era

Variations:
竿(P)

see styles
 sao
    さお
(1) rod; pole; (2) (esp. 棹) neck (of a shamisen, etc.); shamisen; (3) beam (i.e. the crossbar of a balance); (4) single line (esp. as a flying formation for geese); (5) (slang) penis; (counter) (6) counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yōkan)

Variations:
筋(P)

see styles
 suji(p); suji
    すじ(P); スジ
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)

Variations:
縦目
タテ目

see styles
 tateme(縦目); tateme(tate目)
    たてめ(縦目); タテめ(タテ目)
long grain (paper)

美味も喉三寸

see styles
 bimimonodosansun
    びみものどさんすん
(expression) (proverb) (rare) good things do not last long

Variations:
菜箸
菜ばし

see styles
 saibashi
    さいばし
long chopsticks (for cooking, serving, etc.)

Variations:
蜜吸い
蜜吸

see styles
 mitsusui; mitsusui
    みつすい; ミツスイ
(kana only) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)

詰まるところ

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

諄い(rK)

see styles
 kudoi(p); kudoi
    くどい(P); クドい
(adjective) (1) (kana only) repetitious; long-winded; tedious; wordy; verbose; insistent; importunate; (adjective) (2) (kana only) heavy (taste); (overly) rich; strong; cloying; (adjective) (3) (kana only) gaudy (colour, design, etc.); loud

足が棒になる

see styles
 ashigabouninaru / ashigaboninaru
    あしがぼうになる
(exp,v5r) (idiom) to get stiff legs (after walking or standing up for a long time)

足長おじさん

see styles
 ashinagaojisan
    あしながおじさん
(work) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912); (wk) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912)

Variations:
達観
たっ観

see styles
 takkan
    たっかん
(noun, transitive verb) (1) taking a philosophic view; (noun, transitive verb) (2) looking at the long term; farsightedness

釣り鐘マント

see styles
 tsuriganemanto
    つりがねマント
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period)

長い目で見る

see styles
 nagaimedemiru
    ながいめでみる
(exp,v1) to look at the long term

長きにわたる

see styles
 nagakiniwataru
    ながきにわたる
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time

長ったらしい

see styles
 nagattarashii / nagattarashi
    ながったらしい
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded

長期信用銀行

see styles
 choukishinyouginkou / chokishinyoginko
    ちょうきしんようぎんこう
long-term credit bank; LTCB

長期優良住宅

see styles
 choukiyuuryoujuutaku / chokiyuryojutaku
    ちょうきゆうりょうじゅうたく
long-life quality housing; long-term quality housing; non-temporary housing built for multigenerational use (meeting criteria such as durability, earthquake resistance, energy efficiency, etc.)

Variations:
長靴
長ぐつ

see styles
 nagagutsu; chouka(長靴) / nagagutsu; choka(長靴)
    ながぐつ; ちょうか(長靴)
leather boots; rubber boots; wellingtons; wellies; long boots; high boots

香港濕地公園


香港湿地公园

see styles
xiāng gǎng shī dì gōng yuán
    xiang1 gang3 shi1 di4 gong1 yuan2
hsiang kang shih ti kung yüan
Hong Kong Wetland Park, in Yuen Long, New Territories

鶴首して待つ

see styles
 kakushushitematsu
    かくしゅしてまつ
(exp,v5t) to wait expectantly; to be full of anticipation; to long for

Variations:
3連休
三連休

see styles
 sanrenkyuu / sanrenkyu
    さんれんきゅう
three-day weekend; long weekend; three holidays in a row

QT延長症候群

see styles
 kyuutiienchoushoukougun / kyutienchoshokogun
    キューティーえんちょうしょうこうぐん
{med} long QT syndrome

アメリカ大杓鷸

see styles
 amerikadaishakushigi; amerikadaishakushigi
    アメリカだいしゃくしぎ; アメリカダイシャクシギ
(kana only) long-billed curlew (Numenius americanus)

いい加減にする

see styles
 iikagennisuru / ikagennisuru
    いいかげんにする
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree

いつかそのうち

see styles
 itsukasonouchi / itsukasonochi
    いつかそのうち
(expression) one of these days; before very long; in the near future

いつになったら

see styles
 itsuninattara
    いつになったら
(expression) (See いつ・1) when; how soon; how long until

いつになっても

see styles
 itsuninattemo
    いつになっても
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been

ウサギコウモリ

see styles
 usagikoumori / usagikomori
    ウサギコウモリ
(kana only) brown long-eared bat (Plecotus auritus); common long-eared bat; brown big-eared bat

オリエント急行

see styles
 orientokyuukou / orientokyuko
    オリエントきゅうこう
(serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009); (serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009)

カグヤコウモリ

see styles
 kaguyakoumori / kaguyakomori
    カグヤコウモリ
(kana only) fraternal myotis (Myotis frater); long-tailed whiskered bat

カッターシャツ

see styles
 kattaashatsu / kattashatsu
    カッターシャツ
cutter shirt (long-sleeved sports shirt)

Variations:
こぶし大
拳大

see styles
 kobushidai; kendai(拳大)
    こぶしだい; けんだい(拳大)
(can be adjective with の) fist-sized

シャイエロング

see styles
 shaierongu
    シャイエロング
(personal name) Chaille-Long

Variations:
その上
其の上

see styles
 sonokami
    そのかみ
(n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time

Variations:
その昔
其の昔

see styles
 sonomukashi
    そのむかし
(expression) a long time ago; in those days

デビル・イヤー

see styles
 debiru iyaa / debiru iya
    デビル・イヤー
(manga slang) sharp ear (wasei: devil ear); long ears

にしおおのすり

see styles
 nishioonosuri
    にしおおのすり
(kana only) long-legged buzzard (Buteo rufinus)

ハシナガモグラ

see styles
 hashinagamogura
    ハシナガモグラ
(kana only) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris)

Variations:
パッチ
ぱっち

see styles
 pacchi; pacchi
    パッチ; ぱっち
close-fitting trousers (kor:); long underwear

まじまじと見る

see styles
 majimajitomiru
    まじまじとみる
(exp,v1) to take a long hard look at; to look (someone) full in the face

ロング・ステイ

see styles
 rongu sutei / rongu sute
    ロング・ステイ
long stay

ロング・セラー

see styles
 rongu seraa / rongu sera
    ロング・セラー
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Changquan - Long Fist" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary