There are 5846 total results for your Birth Old-Age Sickness Death search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
店家 see styles |
diàn jiā dian4 jia1 tien chia tanake たなけ |
(old) shopkeeper; innkeeper; (dialect) shop; store (surname) Tanake |
庶出 see styles |
shù chū shu4 chu1 shu ch`u shu chu shoshutsu しょしゅつ |
born of a concubine (rather than of the wife) (noun - becomes adjective with の) illegitimate birth |
康樂 康乐 see styles |
kāng lè kang1 le4 k`ang le kang le |
peace and happiness (old); healthy and happy; recreation |
廢棄 废弃 see styles |
fèi qì fei4 qi4 fei ch`i fei chi |
to discard; to abandon (old ways); to invalidate |
廢舊 废旧 see styles |
fèi jiù fei4 jiu4 fei chiu |
worn out; old-fashioned and dilapidated |
建康 see styles |
jiàn kāng jian4 kang1 chien k`ang chien kang kenkō |
old name for Nanjing 南京, esp. during Southern dynasties healthy |
建業 建业 see styles |
jiàn yè jian4 ye4 chien yeh |
an old name for Nanjing, called Jiankang 建康 or Jianye during the Eastern Jin (317-420) |
廻り see styles |
meguri めぐり mawari まわり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood); (1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
弄死 see styles |
nòng sǐ nong4 si3 nung ssu |
to kill; to put to death |
弄璋 see styles |
nòng zhāng nong4 zhang1 nung chang |
(literary) to have a baby boy; to celebrate the birth of a son |
弄瓦 see styles |
nòng wǎ nong4 wa3 nung wa |
(literary) to have a baby girl; to celebrate the birth of a daughter |
式年 see styles |
noritoshi のりとし |
(See 式年祭) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter); (male given name) Noritoshi |
弐つ see styles |
futatsu ふたつ |
(used in old or legal documents) two |
弔事 see styles |
chouji / choji ちょうじ |
(ant: 慶事) unhappy event (e.g. death); funeral |
弔鐘 see styles |
choushou / chosho ちょうしょう |
funeral bell; death knell |
張戎 张戎 see styles |
zhāng róng zhang1 rong2 chang jung |
Jung Chang (1952-), British-Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2], author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5] |
張華 张华 see styles |
zhāng huá zhang1 hua2 chang hua |
Zhang Hua (232-300), Western Jin writer, poet and politician; Zhang Hua (1958-1982), student held up as a martyr after he died saving an old peasant from a septic tank; other Zhang Hua's too numerous to mention |
強人 强人 see styles |
qiáng rén qiang2 ren2 ch`iang jen chiang jen |
(politics) strongman; (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person; (old) robber |
彌月 弥月 see styles |
mí yuè mi2 yue4 mi yüeh mitsuki みつき |
full moon; first full moon after birth (i.e. entering the second month) (female given name) Mitsuki |
当代 see styles |
toudai / todai とうだい |
(n,adj-no,adv) the present age; these days; (present) head of the family; (surname) Toudai |
当歳 see styles |
tousai / tosai とうさい |
(n,adv) year of birth; this year |
役齡 役龄 see styles |
yì líng yi4 ling2 i ling |
enlistment age |
彼岸 see styles |
bǐ àn bi3 an4 pi an higan ひがん |
the other shore; (Buddhism) paramita (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side 波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa. |
往代 see styles |
ikuyo いくよ |
ancient times; times of old; time long since passed; (female given name) Ikuyo |
往時 往时 see styles |
wǎng shí wang3 shi2 wang shih ouji / oji おうじ |
past events; former times the past; old times; bygone times; days of yore |
往生 see styles |
wǎng shēng wang3 sheng1 wang sheng oujou / ojo おうじょう |
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death (n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land. |
待斃 待毙 see styles |
dài bì dai4 bi4 tai pi |
to await death; to be a sitting duck |
後世 后世 see styles |
hòu shì hou4 shi4 hou shih gose ごせ |
later generations {Buddh} the next world; afterlife; life after death The 1ife after this; later generations or ages. |
後事 后事 see styles |
hòu shì hou4 shi4 hou shih kouji / koji こうじ |
future events; and what happened next... (in fiction); funeral arrangements future affairs; affairs after one's death |
後仏 see styles |
gobutsu ごぶつ |
{Buddh} (See 弥勒,前仏・2) Maitreya (buddha appearing 5.67 billion years after the death of Gautama) |
後天 后天 see styles |
hòu tiān hou4 tian1 hou t`ien hou tien kouten / koten こうてん |
the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 先天[xian1 tian1]); acquired (not innate or congenital); a posteriori a posteriori; posteriority |
後法 后法 see styles |
hòu fǎ hou4 fa3 hou fa gohō |
像法 The latter, or symbol, age of Buddhism; see above. |
後生 后生 see styles |
hòu shēng hou4 sheng1 hou sheng goshou / gosho ごしょう |
young generation; youth; young man (1) {Buddh} (See 前生,今生) afterlife; (int,n) (2) (See 後生だから) for goodness' sake; for the love of God; I implore you, ...; I beg of you, ... The after condition of rebirth; later born; youth. |
得生 see styles |
dé shēng de2 sheng1 te sheng tokuo とくお |
(given name) Tokuo obtain [re-]birth |
從小 从小 see styles |
cóng xiǎo cong2 xiao3 ts`ung hsiao tsung hsiao |
from childhood; from a young age |
御戎 see styles |
yù róng yu4 rong2 yü jung |
(military) chariot driver (old) |
御所 see styles |
gose ごせ |
old imperial palace; (place-name, surname) Gose |
御産 see styles |
osan おさん |
(polite language) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement |
復舊 复旧 see styles |
fù jiù fu4 jiu4 fu chiu |
to restore old way; to return to the past |
心疾 see styles |
shinshitsu しんしつ |
(obsolete) disease of the mind; sickness from anxiety |
必死 see styles |
hisshi ひっし |
(adj-na,adj-no) (1) frantic; frenetic; desperate; (2) inevitable death; (3) {shogi} (See 必至・2) brinkmate (inevitable checkmate) |
必殺 see styles |
hissatsu ひっさつ |
(noun - becomes adjective with の) bringing certain death; deadly; knockout (blow) |
忌日 see styles |
jì rì ji4 ri4 chi jih kinichi; kijitsu きにち; きじつ |
anniversary of a death; inauspicious day (1) (See 命日・めいにち) anniversary of a person's death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed); (2) (See 七七日) 49th day after a person's death, on which Buddhist rituals are performed 諱日 The tabu day, i.e. the anniversary of the death of a parent or prince, when all thoughts are directed to him, and other things avoided. |
忌辰 see styles |
jì chén ji4 chen2 chi ch`en chi chen |
anniversary of a death |
志学 see styles |
yukisato ゆきさと |
age 15; (personal name) Yukisato |
忘年 see styles |
bounen / bonen ぼうねん |
(1) forgetting the hardships of the old year; (2) forgetting one another's age difference |
念死 see styles |
niàn sǐ nian4 si3 nien ssu nenshi |
mindfulness of [the inevitability of] death |
念舊 念旧 see styles |
niàn jiù nian4 jiu4 nien chiu |
to remember old friends; to cherish old friendships; for old time's sake |
急死 see styles |
kyuushi / kyushi きゅうし |
(n,vs,vi) sudden death |
急逝 see styles |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
(n,vs,vi) (form) (See 急死) sudden death; unexpected death |
怪死 see styles |
kaishi かいし |
(n,vs,vi) mysterious death |
恁般 see styles |
rèn bān ren4 ban1 jen pan |
(old) this way; this much |
恁麼 恁么 see styles |
rèn me ren4 me5 jen me inmo |
(old) this way; what? in that way... |
息慈 see styles |
xí cí xi2 ci2 hsi tz`u hsi tzu sokuji |
At rest and kind, an old translation of śramaṇa, one who has entered into the life of rest and shows loving-kindness to all. |
患い see styles |
wazurai わずらい urei / ure うれい |
(1) worry; agony; vexation; (2) illness; sickness; (1) sorrow; grief; anguish; distress; (2) trouble; affliction; anxiety; fear; misgivings |
悪婆 see styles |
akuba あくば |
mean old woman |
悪酔 see styles |
waruyoi わるよい |
(noun/participle) drunken frenzy; drunken sickness |
悪阻 see styles |
tsuwari(gikun) つわり(gikun) |
(kana only) {med} morning sickness; nausea and vomiting of pregnancy |
悲報 悲报 see styles |
bēi bào bei1 bao4 pei pao hihou / hiho ひほう |
sad news; bad news (1) sad news; (2) news of a death; death notice |
悲悼 see styles |
bēi dào bei1 dao4 pei tao |
to mourn; to grieve over sb's death |
悶死 see styles |
monshi もんし |
(n,vs,vi) death in agony |
惟神 see styles |
kannagara かんながら kamunagara かむながら kaminagara かみながら |
(adv,adj-no) (1) as a god; (2) as was done in the age of the gods |
惡時 恶时 see styles |
è shí e4 shi2 o shih akuji |
evil age |
惨死 see styles |
zanshi ざんし |
(n,vs,vi) tragic death; violent death |
愚公 see styles |
gukou / guko ぐこう |
(char) Yu Gong (main character in the 4th century BC Chinese fable "The Foolish Old Man Removes the Mountains"); Yúgōng; Yukong; (ch) Yu Gong (main character in the 4th century BC Chinese fable "The Foolish Old Man Removes the Mountains"); Yúgōng; Yukong |
感生 see styles |
gǎn shēng gan3 sheng1 kan sheng kanshō |
bring about birth |
慘死 惨死 see styles |
cǎn sǐ can3 si3 ts`an ssu tsan ssu |
to die tragically; to meet with a violent death See: 惨死 |
慘遭 惨遭 see styles |
cǎn zāo can3 zao1 ts`an tsao tsan tsao |
to suffer (defeat, death etc) |
慣家 惯家 see styles |
guàn jia guan4 jia5 kuan chia |
(usually derog.) an old hand at something |
應人 应人 see styles |
yìng rén ying4 ren2 ying jen ōnin |
arhat, arhan; deserving (worship), an old tr. of arhat. |
應儀 应仪 see styles |
yìng yí ying4 yi2 ying i ōgi |
Deserving of respect, or corresponding to the correct, an old tr. of arhat. |
應眞 应眞 see styles |
yìng zhēn ying4 zhen1 ying chen ōshin |
A worthy true one, an old tr. of the term arhat. Also, one who is in harmony with truth. |
懐い see styles |
natsui なつい |
(adjective) (slang) (kana only) (See 懐かしい) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic |
懐古 see styles |
kaiko かいこ |
(n,vs,vi) reminiscence; nostalgia; thinking fondly of the past; recalling the old days |
懐旧 see styles |
kaikyuu / kaikyu かいきゅう |
reminiscence; nostalgia; thinking fondly of the past; recalling the old days |
成丁 see styles |
chéng dīng cheng2 ding1 ch`eng ting cheng ting |
(of a male) to come of age; an adult male |
成人 see styles |
chéng rén cheng2 ren2 ch`eng jen cheng jen masato まさと |
to reach adulthood; an adult (1) adult; grownup; (noun/participle) (2) (See 新成人) becoming an adult; coming of age; growing up (to be a man, woman); (given name) Masato consummated person |
成年 see styles |
chéng nián cheng2 nian2 ch`eng nien cheng nien masatoshi まさとし |
to grow to adulthood; fully grown; adult; the whole year adult age; majority; (personal name) Masatoshi |
成患 see styles |
chéng huàn cheng2 huan4 ch`eng huan cheng huan jōkan |
result in sickness |
戦死 see styles |
senshi せんし |
(n,vs,vi) death in battle |
戦歿 see styles |
senbotsu せんぼつ |
(noun/participle) death in battle; killed in action |
戦没 see styles |
senbotsu せんぼつ |
(noun/participle) death in battle; killed in action |
戦跡 see styles |
senseki せんせき |
old battlefield |
戰袍 战袍 see styles |
zhàn páo zhan4 pao2 chan p`ao chan pao |
(old) combat robe; soldier's uniform; (sports) team jersey; team shirt |
戴白 see styles |
taihaku たいはく |
old people; becoming gray haired (grey) |
房下 see styles |
fáng xià fang2 xia4 fang hsia |
(old) one's wife |
房牙 see styles |
fáng yá fang2 ya2 fang ya |
real estate agent (old) |
所生 see styles |
suǒ shēng suo3 sheng1 so sheng tokoro ところ |
parents (father and mother) (1) (archaism) birth parents; birthplace; (2) child; creation; (place-name) Tokoro that which is produced |
扇腹 see styles |
ougibara / ogibara おうぎばら |
(hist) (See 切腹・1) fan seppuku; death penalty for samurai in which the condemned performs a symbolic disembowelment with a fan before being decapitated |
手鑑 see styles |
tekagami てかがみ |
(1) collection of handwriting (usu. old); (2) model; example |
打勾 see styles |
dǎ gōu da3 gou1 ta kou |
to check; to tick; (old) to buy |
打小 see styles |
dǎ xiǎo da3 xiao3 ta hsiao |
(dialect) from childhood; from a young age |
打死 see styles |
dǎ sǐ da3 si3 ta ssu |
to kill; to beat to death |
打狗 see styles |
dǎ gǒu da3 gou3 ta kou taakau / takau ターカウ |
Takow, Takao or Takau, old name for Kaohsiung 高雄[Gao1 xiong2] in the southwest of Taiwan (place-name) Takao (Taiwan) (old spelling) |
打發 打发 see styles |
dǎ fa da3 fa5 ta fa |
to dispatch sb to do something; to make sb leave; to pass (the time); (old) to make arrangements; (old) to bestow (alms etc) |
托生 see styles |
tuō shēng tuo1 sheng1 t`o sheng to sheng takushō |
to be reincarnated; to be reborn That to which birth is entrusted, as a womb, or a lotus in Paradise. |
托福 see styles |
tuō fú tuo1 fu2 t`o fu to fu |
(old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries) |
扶正 see styles |
fú zhèng fu2 zheng4 fu cheng |
to set something upright or straight; to promote an employee from part-time to full-time (or from deputy to principal); (old) to raise from concubine to wife status |
找死 see styles |
zhǎo sǐ zhao3 si3 chao ssu |
to court death; to take a big risk |
投身 see styles |
tóu shēn tou2 shen1 t`ou shen tou shen toushin / toshin とうしん |
to throw oneself into something (n,vs,vi) (See 投身自殺) throwing oneself to one's death; precipitating oneself to one's death; leaping to one's death To cast away, or surrender, one's body, or oneself. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Birth Old-Age Sickness Death" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.