Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 18958 total results for your Best - Number One search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

取代

see styles
qǔ dài
    qu3 dai4
ch`ü tai
    chü tai
 torishiro
    とりしろ
to replace; to supersede; to supplant; (chemistry) substitution
portion; one's share

取分

see styles
 toriwake
    とりわけ
    toribun
    とりぶん
(adverb) (1) (kana only) especially; above all; (2) inter alia; among others; one's share; one's portion

取勝


取胜

see styles
qǔ shèng
    qu3 sheng4
ch`ü sheng
    chü sheng
to score a victory; to prevail over one's opponents

取巧

see styles
qǔ qiǎo
    qu3 qiao3
ch`ü ch`iao
    chü chiao
quick fix; opportune short cut (around a difficulty); cheap trick (to get what one wants); to pull a fast one

取捨


取舍

see styles
qǔ shě
    qu3 she3
ch`ü she
    chü she
 shusha
    しゅしゃ
to select; to make one's choice; to decide what to accept and what to reject
(noun, transitive verb) adoption or rejection; selection; choice; option
selecting and rejecting

取業

see styles
qǔ yè
    qu3 ye4
ch`ü yeh
    chü yeh
Duties of the receiver of the rules; also to receive the results or karma of one's deeds.

受夠


受够

see styles
shòu gòu
    shou4 gou4
shou kou
to have had enough of; to be fed up with; to have had one's fill of

受盡


受尽

see styles
shòu jìn
    shou4 jin4
shou chin
 ju jin
to suffer enough from; to suffer all kinds of; to have one's fill of
extinction of sensation

受知

see styles
shòu zhī
    shou4 zhi1
shou chih
recognized (for one's talents)

受者

see styles
shòu zhě
    shou4 zhe3
shou che
 jusha
A recipient (e. g. of the rules). The illusory view that the ego will receive reward or punishment in a future life, one of the sixteen false views.

受蘊


受蕴

see styles
shòu yùn
    shou4 yun4
shou yün
 juun / jun
    じゅうん
perception
vedanā, sensation, one of the five skandhas.

叙情

see styles
 jojou / jojo
    じょじょう
(noun - becomes adjective with の) lyricism; description or expression of one's feelings

叛黨


叛党

see styles
pàn dǎng
    pan4 dang3
p`an tang
    pan tang
to betray one's party; to defect (from the communist party); renegade faction

叡王

see styles
 eiou / eo
    えいおう
{shogi} Eiō (one of the eight major professional titles of shogi)

口印

see styles
kǒu yìn
    kou3 yin4
k`ou yin
    kou yin
 kuin
The mouth sign, one of the fourteen symbols of 不重尊 q.v.

口密

see styles
kǒu mì
    kou3 mi4
k`ou mi
    kou mi
 kumitsu
語密 One of the 三密. Secret or magical words, either definite formulas of the Buddha or secret words from his dharma, kaya, or spirit.

口書

see styles
 kuchigaki
    くちがき
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period)

口服

see styles
kǒu fú
    kou3 fu2
k`ou fu
    kou fu
to take medicine orally; oral (contraceptive etc); to say that one is convinced

口業


口业

see styles
kǒu yè
    kou3 ye4
k`ou yeh
    kou yeh
 kugō
語業 One of the 三業. (1) The work of the mouth, i.e. talk, speech. (2) The evil karma produced by the mouth, especially from lying, double-tongue, ill words, and exaggeration.

口氣


口气

see styles
kǒu qì
    kou3 qi4
k`ou ch`i
    kou chi
tone of voice; the way one speaks; manner of expression; tone

口疏

see styles
kǒu shū
    kou3 shu1
k`ou shu
    kou shu
 kusho
奥疏 Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated.

口糊

see styles
kǒu hú
    kou3 hu2
k`ou hu
    kou hu
indistinct in one's speech; defective in one's pronunciation

口輪


口轮

see styles
kǒu lún
    kou3 lun2
k`ou lun
    kou lun
 kuchiwa
    くちわ
muzzle; (place-name) Kuchiwa
正教輪 One of the 三輪. The wheel of the mouth. or the wheel of the true teaching; Buddha's teaching rolling on everywhere, like a chariot-wheel, destroying misery.

口辺

see styles
 kouhen / kohen
    こうへん
(noun - becomes adjective with の) around one's lips

口風


口风

see styles
kǒu fēng
    kou3 feng1
k`ou feng
    kou feng
meaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech

叩謁


叩谒

see styles
kòu yè
    kou4 ye4
k`ou yeh
    kou yeh
to visit (esp. one's superiors)

只有

see styles
zhǐ yǒu
    zhi3 you3
chih yu
only have ...; there is only ...; (used in combination with 才[cai2]) it is only if one ... (that one can ...) (Example: 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy"); it is only ... (who ...) (Example: 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement"); (used to indicate that one has no alternative) one can only (do a certain thing) (Example: 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in")

只管

see styles
zhǐ guǎn
    zhi3 guan3
chih kuan
 koreuchi
    これうち
solely engrossed in one thing; just (one thing, no need to worry about the rest); simply; by all means; please feel free; do not hesitate (to ask for something)
(adj-na,adv) (kana only) nothing but; earnest; intent; determined; set on (something); (personal name) Koreuchi

只見


只见

see styles
zhǐ jiàn
    zhi3 jian4
chih chien
 tadami
    ただみ
to see (the same thing) over and over again; to see, to one's surprise, (something happen suddenly)
(place-name, surname) Tadami

只顧


只顾

see styles
zhǐ gù
    zhi3 gu4
chih ku
solely preoccupied (with one thing); engrossed; focusing (on something); to look after only one aspect

叫嚷

see styles
jiào rǎng
    jiao4 rang3
chiao jang
to shout; to bellow one's grievances

叫苦

see styles
jiào kǔ
    jiao4 ku3
chiao k`u
    chiao ku
to whine about hardships; to complain of one's bitter lot; to complain; to grumble

叫賣


叫卖

see styles
jiào mài
    jiao4 mai4
chiao mai
to hawk (one's wares); to peddle

召す

see styles
 mesu
    めす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to call; to summon; to send for; to invite; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v5s,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召す) to put on (years); to get old; (v5s,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召す) to strike one's fancy; to please one; (transitive verb) (10) (honorific or respectful language) (See 召される・1) to do; (transitive verb) (11) (honorific or respectful language) (as お腹を召す) to commit seppuku; (aux-v,v5s) (12) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect

召見


召见

see styles
zhào jiàn
    zhao4 jian4
chao chien
call in (one's subordinates); summon (an envoy of a foreign country) to an interview

可き

see styles
 beki
    べき
(auxiliary) (1) (kana only) (after plain verbs) should; must; that one ought to; to be done; (auxiliary) (2) (kana only) (passive ending) -able; (auxiliary) (3) (kana only) probably; likely

可兒


可儿

see styles
kě ér
    ke3 er2
k`o erh
    ko erh
 kani
    かに
a person after one's heart (charming person); capable person
(surname) Kani

可分

see styles
kě fēn
    ke3 fen1
k`o fen
    ko fen
 kabun
    かぶん
can be divided (into parts); one can distinguish (several types)
divisible; separable

可勁


可劲

see styles
kě jìn
    ke3 jin4
k`o chin
    ko chin
vigorously; to the utmost; to the best of one's ability

可喜

see styles
kě xǐ
    ke3 xi3
k`o hsi
    ko hsi
 yoshiki
    よしき
making one happy; gratifying; heartening
(personal name) Yoshiki
enjoyable

可堪

see styles
kě kān
    ke3 kan1
k`o k`an
    ko kan
how can one endure?; to be able to endure

可心

see styles
kě xīn
    ke3 xin1
k`o hsin
    ko hsin
satisfying; to one's liking; to suit sb

台詞


台词

see styles
tái cí
    tai2 ci2
t`ai tz`u
    tai tzu
 daishi
    だいし
    serifu
    せりふ
an actor's lines; script
(kana only) speech; words; one's lines; remarks

台辞

see styles
 daiji
    だいじ
words; one's lines

台頭

see styles
 daito
    だいと
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence; (place-name) Daito

右袒

see styles
yòu tǎn
    you4 tan3
yu t`an
    yu tan
to take sides with; to be partial to; to be biased; to favor one side

号泣

see styles
 goukyuu / gokyu
    ごうきゅう
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping

吃土

see styles
chī tǔ
    chi1 tu3
ch`ih t`u
    chih tu
(neologism c. 2015) (slang) (used jokingly) to live on dirt (typically because one has spent all one's money on consumer items)

吃壞


吃坏

see styles
chī huài
    chi1 huai4
ch`ih huai
    chih huai
to upset (one's stomach) by eating bad food or overeating

吃飽


吃饱

see styles
chī bǎo
    chi1 bao3
ch`ih pao
    chih pao
to eat one's fill

各人

see styles
gè rén
    ge4 ren2
ko jen
 kakujin
    かくじん
each one; everyone
(n,adv) each person

各位

see styles
gè wèi
    ge4 wei4
ko wei
 kakui
    かくい
everybody; all (guests, colleagues etc); all of you
everyone; each and every one (of you); ladies and gentlemen; (personal name) Kakui

各個


各个

see styles
gè gè
    ge4 ge4
ko ko
 kakko
    かっこ
every; various; separately, one by one
every one; each

各員

see styles
 kakuin
    かくいん
(n,adv) each one

吆喝

see styles
yāo he
    yao1 he5
yao ho
to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans

合冊

see styles
 gassatsu; gousatsu / gassatsu; gosatsu
    がっさつ; ごうさつ
(noun/participle) collection in one volume

合刻

see styles
 goukoku / gokoku
    ごうこく
(noun/participle) (rare) publication of two or more different books together as one

合圍


合围

see styles
hé wéi
    he2 wei2
ho wei
to surround; to close in around (one's enemy, prey etc)

合心

see styles
hé xīn
    he2 xin1
ho hsin
acting together; to one's liking

合意

see styles
hé yì
    he2 yi4
ho i
 goui / goi
    ごうい
to suit one's taste; suitable; congenial; by mutual agreement
(n,vs,vi) (coming to an) agreement; consent; mutual understanding; accord; consensus

合手

see styles
hé shǒu
    he2 shou3
ho shou
to put one's palms together (in prayer or greeting); to work with a common purpose; harmonious; convenient (to use)

合抱

see styles
hé bào
    he2 bao4
ho pao
 gouhou / goho
    ごうほう
to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk)
armful

合本

see styles
 gappon
    がっぽん
(noun, transitive verb) collection in one volume

合槌

see styles
 aizuchi
    あいづち
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

合眼

see styles
hé yǎn
    he2 yan3
ho yen
to close one's eyes; to get to sleep

合腳


合脚

see styles
hé jiǎo
    he2 jiao3
ho chiao
fitting one's feet (of shoes or socks)

合鎚

see styles
 aizuchi
    あいづち
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

吉拜

see styles
jí bài
    ji2 bai4
chi pai
 kichihai
salutation by nodding once, and then touching one's head to the ground

吉羅


吉罗

see styles
jí luó
    ji2 luo2
chi lo
 kira
kṛta idem 突吉羅 duṣkṛta; one of the grave sins.

吊打

see styles
diào dǎ
    diao4 da3
tiao ta
to hang sb up and beat him; (fig.) (slang) to own (one's opponent); to thoroughly dominate

同じ

see styles
 onaji(p); onnaji
    おなじ(P); おんなじ
(adj-f,adj-na) (1) same; identical; equal; alike; equivalent; (adverb) (2) (as 同じ...なら) anyway; in any case; if one must ...; if one has to ...; as long as ...

同一

see styles
tóng yī
    tong2 yi1
t`ung i
    tung i
 douitsu / doitsu
    どういつ
identical; the same
(adj-no,adj-na) (1) identical; same; one and the same; equal; (adj-no,adj-na) (2) fair; equal treatment; without discrimination
same

同事

see styles
tóng shì
    tong2 shi4
t`ung shih
    tung shih
 douji / doji
    どうじ
colleague; co-worker; CL:個|个[ge4],位[wei4]
the same event; no change (on the stock market); (female given name) Douji
samānārthatā, working together (with and for others); one of the 四攝法.

同体

see styles
 doutai / dotai
    どうたい
as one flesh or body; simultaneously

同心

see styles
tóng xīn
    tong2 xin1
t`ung hsin
    tung hsin
 doushin / doshin
    どうしん
to be of one mind; united; concentric
(noun - becomes adjective with の) (1) concentricity; (noun - becomes adjective with の) (2) same mind; unanimity; (3) (hist) (subordinate of 与力) (See 与力・1) policeman; constable in the Edo period; (place-name) Doushin
same mind

同教

see styles
tóng jiào
    tong2 jiao4
t`ung chiao
    tung chiao
 dōkyō
the connotative aspect of the One Vehicle

同輩


同辈

see styles
tóng bèi
    tong2 bei4
t`ung pei
    tung pei
 douhai / dohai
    どうはい
of the same generation; person of the same generation; peer
fellows; comrade; colleague; one's equal

同音

see styles
tóng yīn
    tong2 yin1
t`ung yin
    tung yin
 douon / doon
    どうおん
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic
(noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison
assist in singing, or intoning

名乗

see styles
 nanori
    なのり
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji; (place-name) Nanori

名假

see styles
míng jiǎ
    ming2 jia3
ming chia
 myōke
Name unreal; one of the 三假; names are not in themselves realities.

名告

see styles
 nanori
    なのり
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

名色

see styles
míng sè
    ming2 se4
ming se
 myoushiki / myoshiki
    みょうしき
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki
nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named.

名身

see styles
míng shēn
    ming2 shen1
ming shen
 myōshin
A word-group, a term of more than one word.

吐訴


吐诉

see styles
tǔ sù
    tu3 su4
t`u su
    tu su
to pour forth (one's opinions)

吐露

see styles
tǔ lù
    tu3 lu4
t`u lu
    tu lu
 toro
    とろ
to tell; to disclose; to reveal
(noun, transitive verb) expressing one's mind; speaking out

向く

see styles
 muku
    むく
(v5k,vt,vi) (1) to turn toward; to look (up, down, etc.); (v5k,vt,vi) (2) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.); to look out on; to front (on); (v5k,vt,vi) (3) to point (of an arrow, compass needle, etc.); (v5k,vi) (4) to be suited to; to be fit for; (v5k,vi) (5) to go towards; to turn to (of one's interests, feelings, etc.); to be inclined (to do)

向付

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

向背

see styles
xiàng bèi
    xiang4 bei4
hsiang pei
 kouhai / kohai
    こうはい
to support or oppose
one's attitude; state of affairs

向附

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

君命

see styles
 kunmei / kunme
    くんめい
the orders of one's ruler

君寵

see styles
 kunchou / kuncho
    くんちょう
the favor of one's ruler (favour)

君恩

see styles
 kunon
    くんおん
the favor of one's ruler (favour)

君父

see styles
 kunpu
    くんぷ
(form) one's lord and one's father; one's master and one's father

吞聲


吞声

see styles
tūn shēng
    tun1 sheng1
t`un sheng
    tun sheng
to swallow one's cries

否や

see styles
 inaya
    いなや
(expression) (1) as soon as; no sooner than; one way or another; (2) objection

吧唧

see styles
bā ji
    ba1 ji5
pa chi
to smack one's lips

吧嗒

see styles
bā da
    ba1 da5
pa ta
(onom.) patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe)

含一

see styles
hán yī
    han2 yi1
han i
 gonichi
to embrace the one

含嗽

see styles
 gansou / ganso
    がんそう
    ugai
    うがい
(gikun reading) (noun/participle) gargling; rinsing one's mouth

含漱

see styles
 gansou / ganso
    がんそう
(noun/participle) gargling; rinsing one's mouth

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary