Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1798 total results for your Akash search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大阪市西淀川区 see styles |
oosakashinishiyodogawaku おおさかしにしよどがわく |
(place-name) Oosakashinishiyodogawaku |
大阪市阿倍野区 see styles |
oosakashiabenoku おおさかしあべのく |
(place-name) Oosakashiabenoku |
大阪証券取引所 see styles |
oosakashoukentorihikijo / oosakashokentorihikijo おおさかしょうけんとりひきじょ |
Osaka Securities Exchange |
憂陀伽娑羅旃檀 忧陀伽娑罗旃檀 see styles |
yōu tuó qié suō luó zhān tán you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2 yu t`o ch`ieh so lo chan t`an yu to chieh so lo chan tan udakashara sendan |
serpent-sandal |
新高島トンネル see styles |
shintakashimatonneru しんたかしまトンネル |
(place-name) Shintakashima Tunnel |
札内あかしや町 see styles |
satsunaiakashiyamachi さつないあかしやまち |
(place-name) Satsunaiakashiyamachi |
東筑摩郡明科町 see styles |
higashichikumagunakashinamachi ひがしちくまぐんあかしなまち |
(place-name) Higashichikumagun'akashinamachi |
栗原郡高清水町 see styles |
kuriharaguntakashimizumachi くりはらぐんたかしみずまち |
(place-name) Kuriharaguntakashimizumachi |
標津郡中標津町 see styles |
shibetsugunnakashibetsuchou / shibetsugunnakashibetsucho しべつぐんなかしべつちょう |
(place-name) Shibetsugunnakashibetsuchō |
水橋下砂子坂新 see styles |
mizuhashishimosunagozakashin みずはししもすなござかしん |
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin |
Variations: |
seitakashigi; seitakashigi / setakashigi; setakashigi せいたかしぎ; セイタカシギ |
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) (kana only) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet |
西彼杵郡高島町 see styles |
nishisonogiguntakashimachou / nishisonogiguntakashimacho にしそのぎぐんたかしまちょう |
(place-name) Nishisonogiguntakashimachō |
Variations: |
akashi あかし |
(1) proof; evidence; sign; testimony; testament (to something); vindication; (noun, transitive verb) (2) {Christn} (usu. 証し) witnessing; testifying; testimony |
身の証を立てる see styles |
minoakashiotateru みのあかしをたてる |
(exp,v1) to vindicate one's innocence |
預金残高証明書 see styles |
yokinzandakashoumeisho / yokinzandakashomesho よきんざんだかしょうめいしょ |
bank certificate; bank certification; bank certification of deposit |
高島郡マキノ町 see styles |
takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho たかしまぐんマキノちょう |
(place-name) Takashimagunmakinochō |
高島郡安曇川町 see styles |
takashimagunadogawachou / takashimagunadogawacho たかしまぐんあどがわちょう |
(place-name) Takashimagun'adogawachō |
Variations: |
takaashigani / takashigani たかあしがに |
giant spider crab |
アカシュモクザメ see styles |
akashumokuzame アカシュモクザメ |
(kana only) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark |
アメリカアカシカ see styles |
amerikaakashika / amerikakashika アメリカアカシカ |
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti |
ヒラカシユナイ川 see styles |
hirakashunaigawa ひらかしゅないがわ |
(place-name) Hirakashunaigawa |
伊能忠敬出生之地 see styles |
inoutadatakashusseinochi / inotadatakashussenochi いのうただたかしゅっせいのち |
(place-name) Inoutadatakashusseinochi |
吉田用水間中支線 see styles |
yoshidayousuimanakashisen / yoshidayosuimanakashisen よしだようすいまなかしせん |
(place-name) Yoshidayousuimanakashisen |
Variations: |
yoakashi よあかし |
(n,vs,vi) staying up all night; all-night vigil |
大阪樟蔭女子大学 see styles |
oosakashouinjoshidaigaku / oosakashoinjoshidaigaku おおさかしょういんじょしだいがく |
(org) Osaka Shoin Women's University; (o) Osaka Shoin Women's University |
女三人寄れば姦し see styles |
onnasanninyorebakashimashi おんなさんにんよればかしまし |
(expression) (proverb) (See 女三人寄れば姦しい) three women make a market |
Variations: |
akashiyaki あかしやき |
(1) var. of pottery from Hyogo prefecture; (2) round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi) |
Variations: |
akashi あかし |
(See 御明かし) light (esp. as a religious offering); lamp |
甘やかして育てる see styles |
amayakashitesodateru あまやかしてそだてる |
(exp,v1) to bring up indulgently; to coddle |
綾羽工業高島工場 see styles |
ayahakougyoutakashimakoujou / ayahakogyotakashimakojo あやはこうぎょうたかしまこうじょう |
(place-name) Ayahakougyoutakashima Factory |
荒土町堀名中清水 see styles |
aradochouhorimenakashimizu / aradochohorimenakashimizu あらどちょうほりめなかしみず |
(place-name) Aradochōhorimenakashimizu |
荒河かしの木台駅 see styles |
aragakashinokidaieki あらがかしのきだいえき |
(st) Aragakashinokidai Station |
身の証しを立てる see styles |
minoakashiotateru みのあかしをたてる |
(exp,v1) to vindicate one's innocence |
Variations: |
sakashima さかしま |
(noun or adjectival noun) (1) reverse; inversion; upside down; (noun or adjectival noun) (2) unreasonable; absurd; wrong |
鷹化して鳩となる see styles |
takakashitehatotonaru; takakeshitehatotonaru たかかしてはととなる; たかけしてはととなる |
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) |
アカアシイワシャコ see styles |
akaashiiwashako / akashiwashako アカアシイワシャコ |
(kana only) red-legged partridge (Alectoris rufa) |
Variations: |
ayakashi; ayakashi あやかし; アヤカシ |
(1) ghost that appears at sea during a shipwreck; (2) something strange or suspicious; (3) idiot; fool; (4) {noh} mask for roles involving dead or ghost characters |
シャカシャカパンツ see styles |
shakashakapantsu シャカシャカパンツ |
(slang) (See シャカパン) nylon track pants (when worn as street fashion) |
ジョイナーカーシー see styles |
joinaakaashii / joinakashi ジョイナーカーシー |
(personal name) Joyner-Kersee |
中標津空港ゴルフ場 see styles |
nakashibetsukuukougorufujou / nakashibetsukukogorufujo なかしべつくうこうゴルフじょう |
(place-name) Nakashibetsu Airport golf links |
危なかしい(io) see styles |
abunakashii / abunakashi あぶなかしい |
(adjective) (See 危なっかしい) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close |
大阪市立大学植物園 see styles |
oosakashiritsudaigakushokubutsuen おおさかしりつだいがくしょくぶつえん |
(org) Osaka City University Botanical Gardens; (o) Osaka City University Botanical Gardens |
女三人寄れば姦しい see styles |
onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi おんなさんにんよればかしましい |
(expression) (proverb) three women make a market |
Variations: |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory |
放ったらかしにする see styles |
hottarakashinisuru ほったらかしにする |
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to let alone |
Variations: |
wakashiyu わかしゆ |
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing) |
狐と狸の化かし合い see styles |
kitsunetotanukinobakashiai きつねとたぬきのばかしあい |
(exp,n) (idiom) two sly characters outfoxing each other; a fox and a raccoon dog fooling each other |
Variations: |
wakawakashisa わかわかしさ |
youthfulness; juvenility |
Variations: |
tokiakashi ときあかし |
(noun/participle) (See 説明・せつめい) explanation; exposition |
高島のビロウ自生地 see styles |
takashimanobiroujiseichi / takashimanobirojisechi たかしまのビロウじせいち |
(place-name) Takashimanobiroujiseichi |
しかしもカカシもない see styles |
shikashimokakashimonai しかしもカカシもない |
(expression) (kana only) stop complaining; stop making excuses |
しかしも案山子もない see styles |
shikashimokakashimonai; shikashimokakashimonai しかしもかかしもない; しかしもカカシもない |
(expression) (kana only) (resp. when other party is equivocating, such as saying しかし) stop complaining; stop making excuses |
ソリハシセイタカシギ see styles |
sorihashiseitakashigi / sorihashisetakashigi ソリハシセイタカシギ |
(kana only) pied avocet (Recurvirostra avosetta) |
Variations: |
suberakashi(垂髪); subeshigami(垂髪, 垂shi髪); taregami(垂髪, 垂re髪) すべらかし(垂髪); すべしがみ(垂髪, 垂し髪); たれがみ(垂髪, 垂れ髪) |
hair tied behind and hanging down; long flowing hair |
Variations: |
oosakashirona おおさかしろな |
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy) |
大阪職業能力開発短大 see styles |
oosakashokugyounouryokukaihatsutandai / oosakashokugyonoryokukaihatsutandai おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんだい |
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College) |
Variations: |
touzakashikoshi / tozakashikoshi とうざかしこし |
overdraft |
Variations: |
kakashi; kagashi; anzanshi(案山子); soodo(案山子)(ok); soozu(案山子)(ok); kakashi かかし; かがし; あんざんし(案山子); そおど(案山子)(ok); そおず(案山子)(ok); カカシ |
(1) (kana only) scarecrow; (2) (kana only) figurehead; dummy |
湯を沸かして水にする see styles |
yuowakashitemizunisuru ゆをわかしてみずにする |
(expression) (idiom) wasting one's efforts; rendering one's efforts futile |
Variations: |
akashitoshite; shoutoshite(証toshite) / akashitoshite; shotoshite(証toshite) あかしとして; しょうとして(証として) |
(expression) in sign of; in proof of |
アカアシチョウゲンボウ see styles |
akaashichougenbou / akashichogenbo アカアシチョウゲンボウ |
(kana only) Amur falcon (Falco amurensis); eastern red-footed falcon |
Variations: |
hiyakashi ひやかし |
(1) banter; teasing; chaffing; raillery; josh; (noun - becomes adjective with の) (2) merely asking the price; just looking at goods; window-shopping; browsing |
Variations: |
hiyakashikyaku ひやかしきゃく |
customer who doesn't intend to buy anything; window-shopper |
大阪市立東洋陶磁美術館 see styles |
oosakashiritsutouyoutoujibijutsukan / oosakashiritsutoyotojibijutsukan おおさかしりつとうようとうじびじゅつかん |
(org) Museum of Oriental Ceramics, Osaka; (o) Museum of Oriental Ceramics, Osaka |
女賢しくて牛売り損なう see styles |
onnasakashikuteushiurisokonau おんなさかしくてうしうりそこなう |
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow |
Variations: |
miakashi; gotou(御灯); mitou(御灯) / miakashi; goto(御灯); mito(御灯) みあかし; ごとう(御灯); みとう(御灯) |
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering |
大阪職業能力開発短期大学 see styles |
oosakashokugyounouryokukaihatsutankidaigaku / oosakashokugyonoryokukaihatsutankidaigaku おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんきだいがく |
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College) |
幸神神社のシダレアカシデ see styles |
koujinjinshanoshidareakashide / kojinjinshanoshidareakashide こうじんじんしゃのシダレアカシデ |
(place-name) Kōjinjinshanoshidareakashide |
Variations: |
akashikurasu あかしくらす |
(Godan verb with "su" ending) to spend one's days and nights doing ... |
Variations: |
koreppakashi これっぱかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit |
Variations: |
wakawakashii / wakawakashi わかわかしい |
(adjective) youthful; young; young-looking |
赤信号皆で渡れば怖くない see styles |
akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai あかしんごうみんなでわたればこわくない |
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it |
Variations: |
shakashaka; shakashaka シャカシャカ; しゃかしゃか |
(1) (slang) (See シャカパン) nylon track suit (when worn as street fashion); (n,adj-f) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattle-rattle; rustle-rustle; whisper-whisper; squiff-squiff |
Variations: |
koohiiwakashi / koohiwakashi コーヒーわかし |
coffee pot; coffee maker; percolator |
Variations: |
bakashoujiki(baka正直); bakashoujiki(馬鹿正直, baka正直) / bakashojiki(baka正直); bakashojiki(馬鹿正直, baka正直) バカしょうじき(バカ正直); ばかしょうじき(馬鹿正直, ばか正直) |
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest |
Variations: |
honwakashita; honwakatoshita ほんわかした; ほんわかとした |
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable |
Variations: |
shunkanyuwakashiki しゅんかんゆわかしき |
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person |
Variations: |
akashia; akashiya; akeisha / akashia; akashiya; akesha アカシア; アカシヤ; アケイシャ |
acacia |
Variations: |
yuwakashi ゆわかし |
teakettle; kettle |
Variations: |
meakashi めあかし |
(hist) hired thief taker (Edo period); private detective; private secret policeman |
Variations: |
taneakashi(種明kashi, 種akashi); taneakashi(tane明kashi) たねあかし(種明かし, 種あかし); タネあかし(タネ明かし) |
(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation |
Variations: |
oosakashirona おおさかしろな |
Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid) |
Variations: |
yuwakashiki ゆわかしき |
water-heater; water-boiler |
Variations: |
minoakashiotateru みのあかしをたてる |
(exp,v1) (1) to establish one's innocence; to prove oneself right; (exp,v1) (2) to prove one's identity |
丹生川上中社のツルマンリョウ自生地 see styles |
nyuukawakaminakashanotsurumanryoujiseichi / nyukawakaminakashanotsurumanryojisechi にゅうかわかみなかしゃのツルマンリョウじせいち |
(place-name) Nyūkawakaminakashanotsurumanryōjiseichi |
Variations: |
bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi ばかばかしい; バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
Variations: |
jakaashii; jakashii; jakamashii / jakashi; jakashi; jakamashi じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい |
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up! |
Variations: |
koreppakashi これっぱかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (rare) (See これっぱかり) (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit |
Variations: |
gomakashi ごまかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) hanky-panky; juggling; cheating; deception; smoke and mirrors |
Variations: |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory |
Variations: |
gomakashi ごまかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) cheating; deception; trickery; manipulation; juggling; falsifying; sham; camouflage; smoke and mirrors; cutting corners |
Variations: |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
Variations: |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) (kana only) (usu. with neg. sentence) quick; rapid; swift; satisfactory |
Variations: |
onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi おんなさんにんよればかしましい |
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women many words; three women gathering creates a racket |
Variations: |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
Variations: |
yuwakashiki ゆわかしき |
water heater; water boiler |
Variations: |
bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi ばかばかしい; バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
Variations: |
onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi おんなさんにんよればかしましい |
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women, many words; three women gathering creates a racket |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "Akash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.