Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1798 total results for your Akash search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大阪市西淀川区

see styles
 oosakashinishiyodogawaku
    おおさかしにしよどがわく
(place-name) Oosakashinishiyodogawaku

大阪市阿倍野区

see styles
 oosakashiabenoku
    おおさかしあべのく
(place-name) Oosakashiabenoku

大阪証券取引所

see styles
 oosakashoukentorihikijo / oosakashokentorihikijo
    おおさかしょうけんとりひきじょ
Osaka Securities Exchange

憂陀伽娑羅旃檀


忧陀伽娑罗旃檀

see styles
yōu tuó qié suō luó zhān tán
    you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2
yu t`o ch`ieh so lo chan t`an
    yu to chieh so lo chan tan
 udakashara sendan
serpent-sandal

新高島トンネル

see styles
 shintakashimatonneru
    しんたかしまトンネル
(place-name) Shintakashima Tunnel

札内あかしや町

see styles
 satsunaiakashiyamachi
    さつないあかしやまち
(place-name) Satsunaiakashiyamachi

東筑摩郡明科町

see styles
 higashichikumagunakashinamachi
    ひがしちくまぐんあかしなまち
(place-name) Higashichikumagun'akashinamachi

栗原郡高清水町

see styles
 kuriharaguntakashimizumachi
    くりはらぐんたかしみずまち
(place-name) Kuriharaguntakashimizumachi

標津郡中標津町

see styles
 shibetsugunnakashibetsuchou / shibetsugunnakashibetsucho
    しべつぐんなかしべつちょう
(place-name) Shibetsugunnakashibetsuchō

水橋下砂子坂新

see styles
 mizuhashishimosunagozakashin
    みずはししもすなござかしん
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin

Variations:
背高鴫
背高鷸

see styles
 seitakashigi; seitakashigi / setakashigi; setakashigi
    せいたかしぎ; セイタカシギ
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) (kana only) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet

西彼杵郡高島町

see styles
 nishisonogiguntakashimachou / nishisonogiguntakashimacho
    にしそのぎぐんたかしまちょう
(place-name) Nishisonogiguntakashimachō

Variations:
証(P)
証し

see styles
 akashi
    あかし
(1) proof; evidence; sign; testimony; testament (to something); vindication; (noun, transitive verb) (2) {Christn} (usu. 証し) witnessing; testifying; testimony

身の証を立てる

see styles
 minoakashiotateru
    みのあかしをたてる
(exp,v1) to vindicate one's innocence

預金残高証明書

see styles
 yokinzandakashoumeisho / yokinzandakashomesho
    よきんざんだかしょうめいしょ
bank certificate; bank certification; bank certification of deposit

高島郡マキノ町

see styles
 takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho
    たかしまぐんマキノちょう
(place-name) Takashimagunmakinochō

高島郡安曇川町

see styles
 takashimagunadogawachou / takashimagunadogawacho
    たかしまぐんあどがわちょう
(place-name) Takashimagun'adogawachō

Variations:
高足蟹
高脚蟹

see styles
 takaashigani / takashigani
    たかあしがに
giant spider crab

アカシュモクザメ

see styles
 akashumokuzame
    アカシュモクザメ
(kana only) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark

アメリカアカシカ

see styles
 amerikaakashika / amerikakashika
    アメリカアカシカ
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti

ヒラカシユナイ川

see styles
 hirakashunaigawa
    ひらかしゅないがわ
(place-name) Hirakashunaigawa

伊能忠敬出生之地

see styles
 inoutadatakashusseinochi / inotadatakashussenochi
    いのうただたかしゅっせいのち
(place-name) Inoutadatakashusseinochi

吉田用水間中支線

see styles
 yoshidayousuimanakashisen / yoshidayosuimanakashisen
    よしだようすいまなかしせん
(place-name) Yoshidayousuimanakashisen

Variations:
夜明かし
夜明し

see styles
 yoakashi
    よあかし
(n,vs,vi) staying up all night; all-night vigil

大阪樟蔭女子大学

see styles
 oosakashouinjoshidaigaku / oosakashoinjoshidaigaku
    おおさかしょういんじょしだいがく
(org) Osaka Shoin Women's University; (o) Osaka Shoin Women's University

女三人寄れば姦し

see styles
 onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしまし
(expression) (proverb) (See 女三人寄れば姦しい) three women make a market

Variations:
明石焼き
明石焼

see styles
 akashiyaki
    あかしやき
(1) var. of pottery from Hyogo prefecture; (2) round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi)

Variations:

灯し
明かし

see styles
 akashi
    あかし
(See 御明かし) light (esp. as a religious offering); lamp

甘やかして育てる

see styles
 amayakashitesodateru
    あまやかしてそだてる
(exp,v1) to bring up indulgently; to coddle

綾羽工業高島工場

see styles
 ayahakougyoutakashimakoujou / ayahakogyotakashimakojo
    あやはこうぎょうたかしまこうじょう
(place-name) Ayahakougyoutakashima Factory

荒土町堀名中清水

see styles
 aradochouhorimenakashimizu / aradochohorimenakashimizu
    あらどちょうほりめなかしみず
(place-name) Aradochōhorimenakashimizu

荒河かしの木台駅

see styles
 aragakashinokidaieki
    あらがかしのきだいえき
(st) Aragakashinokidai Station

身の証しを立てる

see styles
 minoakashiotateru
    みのあかしをたてる
(exp,v1) to vindicate one's innocence

Variations:
逆しま(P)

see styles
 sakashima
    さかしま
(noun or adjectival noun) (1) reverse; inversion; upside down; (noun or adjectival noun) (2) unreasonable; absurd; wrong

鷹化して鳩となる

see styles
 takakashitehatotonaru; takakeshitehatotonaru
    たかかしてはととなる; たかけしてはととなる
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th)

アカアシイワシャコ

see styles
 akaashiiwashako / akashiwashako
    アカアシイワシャコ
(kana only) red-legged partridge (Alectoris rufa)

Variations:
あやかし
アヤカシ

see styles
 ayakashi; ayakashi
    あやかし; アヤカシ
(1) ghost that appears at sea during a shipwreck; (2) something strange or suspicious; (3) idiot; fool; (4) {noh} mask for roles involving dead or ghost characters

シャカシャカパンツ

see styles
 shakashakapantsu
    シャカシャカパンツ
(slang) (See シャカパン) nylon track pants (when worn as street fashion)

ジョイナーカーシー

see styles
 joinaakaashii / joinakashi
    ジョイナーカーシー
(personal name) Joyner-Kersee

中標津空港ゴルフ場

see styles
 nakashibetsukuukougorufujou / nakashibetsukukogorufujo
    なかしべつくうこうゴルフじょう
(place-name) Nakashibetsu Airport golf links

危なかしい(io)

see styles
 abunakashii / abunakashi
    あぶなかしい
(adjective) (See 危なっかしい) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close

大阪市立大学植物園

see styles
 oosakashiritsudaigakushokubutsuen
    おおさかしりつだいがくしょくぶつえん
(org) Osaka City University Botanical Gardens; (o) Osaka City University Botanical Gardens

女三人寄れば姦しい

see styles
 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(expression) (proverb) three women make a market

Variations:
捗々しい
捗捗しい

see styles
 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory

放ったらかしにする

see styles
 hottarakashinisuru
    ほったらかしにする
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to let alone

Variations:
沸かし湯
わかし湯

see styles
 wakashiyu
    わかしゆ
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)

狐と狸の化かし合い

see styles
 kitsunetotanukinobakashiai
    きつねとたぬきのばかしあい
(exp,n) (idiom) two sly characters outfoxing each other; a fox and a raccoon dog fooling each other

Variations:
若々しさ
若若しさ

see styles
 wakawakashisa
    わかわかしさ
youthfulness; juvenility

Variations:
説き明かし
説明し

see styles
 tokiakashi
    ときあかし
(noun/participle) (See 説明・せつめい) explanation; exposition

高島のビロウ自生地

see styles
 takashimanobiroujiseichi / takashimanobirojisechi
    たかしまのビロウじせいち
(place-name) Takashimanobiroujiseichi

しかしもカカシもない

see styles
 shikashimokakashimonai
    しかしもカカシもない
(expression) (kana only) stop complaining; stop making excuses

しかしも案山子もない

see styles
 shikashimokakashimonai; shikashimokakashimonai
    しかしもかかしもない; しかしもカカシもない
(expression) (kana only) (resp. when other party is equivocating, such as saying しかし) stop complaining; stop making excuses

ソリハシセイタカシギ

see styles
 sorihashiseitakashigi / sorihashisetakashigi
    ソリハシセイタカシギ
(kana only) pied avocet (Recurvirostra avosetta)

Variations:
垂髪
垂し髪
垂れ髪

see styles
 suberakashi(垂髪); subeshigami(垂髪, 垂shi髪); taregami(垂髪, 垂re髪)
    すべらかし(垂髪); すべしがみ(垂髪, 垂し髪); たれがみ(垂髪, 垂れ髪)
hair tied behind and hanging down; long flowing hair

Variations:
大阪白菜
大阪しろ菜

see styles
 oosakashirona
    おおさかしろな
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy)

大阪職業能力開発短大

see styles
 oosakashokugyounouryokukaihatsutandai / oosakashokugyonoryokukaihatsutandai
    おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんだい
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College)

Variations:
当座貸越
当座貸越し

see styles
 touzakashikoshi / tozakashikoshi
    とうざかしこし
overdraft

Variations:
案山子
鹿驚(rK)

see styles
 kakashi; kagashi; anzanshi(案山子); soodo(案山子)(ok); soozu(案山子)(ok); kakashi
    かかし; かがし; あんざんし(案山子); そおど(案山子)(ok); そおず(案山子)(ok); カカシ
(1) (kana only) scarecrow; (2) (kana only) figurehead; dummy

湯を沸かして水にする

see styles
 yuowakashitemizunisuru
    ゆをわかしてみずにする
(expression) (idiom) wasting one's efforts; rendering one's efforts futile

Variations:
証として
証しとして

see styles
 akashitoshite; shoutoshite(証toshite) / akashitoshite; shotoshite(証toshite)
    あかしとして; しょうとして(証として)
(expression) in sign of; in proof of

アカアシチョウゲンボウ

see styles
 akaashichougenbou / akashichogenbo
    アカアシチョウゲンボウ
(kana only) Amur falcon (Falco amurensis); eastern red-footed falcon

Variations:
冷やかし
冷かし
素見

see styles
 hiyakashi
    ひやかし
(1) banter; teasing; chaffing; raillery; josh; (noun - becomes adjective with の) (2) merely asking the price; just looking at goods; window-shopping; browsing

Variations:
冷やかし客
ひやかし客

see styles
 hiyakashikyaku
    ひやかしきゃく
customer who doesn't intend to buy anything; window-shopper

大阪市立東洋陶磁美術館

see styles
 oosakashiritsutouyoutoujibijutsukan / oosakashiritsutoyotojibijutsukan
    おおさかしりつとうようとうじびじゅつかん
(org) Museum of Oriental Ceramics, Osaka; (o) Museum of Oriental Ceramics, Osaka

女賢しくて牛売り損なう

see styles
 onnasakashikuteushiurisokonau
    おんなさかしくてうしうりそこなう
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow

Variations:
御明かし
御灯
御灯明

see styles
 miakashi; gotou(御灯); mitou(御灯) / miakashi; goto(御灯); mito(御灯)
    みあかし; ごとう(御灯); みとう(御灯)
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering

大阪職業能力開発短期大学

see styles
 oosakashokugyounouryokukaihatsutankidaigaku / oosakashokugyonoryokukaihatsutankidaigaku
    おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんきだいがく
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College)

幸神神社のシダレアカシデ

see styles
 koujinjinshanoshidareakashide / kojinjinshanoshidareakashide
    こうじんじんしゃのシダレアカシデ
(place-name) Kōjinjinshanoshidareakashide

Variations:
明し暮らす
あかし暮らす

see styles
 akashikurasu
    あかしくらす
(Godan verb with "su" ending) to spend one's days and nights doing ...

Variations:
此れっぱかし
是っぱかし

see styles
 koreppakashi
    これっぱかし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit

Variations:
若々しい(P)
若若しい

see styles
 wakawakashii / wakawakashi
    わかわかしい
(adjective) youthful; young; young-looking

赤信号皆で渡れば怖くない

see styles
 akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai
    あかしんごうみんなでわたればこわくない
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it

Variations:
シャカシャカ
しゃかしゃか

see styles
 shakashaka; shakashaka
    シャカシャカ; しゃかしゃか
(1) (slang) (See シャカパン) nylon track suit (when worn as street fashion); (n,adj-f) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattle-rattle; rustle-rustle; whisper-whisper; squiff-squiff

Variations:
コーヒー沸かし
コーヒー沸し

see styles
 koohiiwakashi / koohiwakashi
    コーヒーわかし
coffee pot; coffee maker; percolator

Variations:
バカ正直
馬鹿正直
ばか正直

see styles
 bakashoujiki(baka正直); bakashoujiki(馬鹿正直, baka正直) / bakashojiki(baka正直); bakashojiki(馬鹿正直, baka正直)
    バカしょうじき(バカ正直); ばかしょうじき(馬鹿正直, ばか正直)
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

Variations:
ほんわかした
ほんわかとした

see styles
 honwakashita; honwakatoshita
    ほんわかした; ほんわかとした
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable

Variations:
瞬間湯沸かし器
瞬間湯沸し器

see styles
 shunkanyuwakashiki
    しゅんかんゆわかしき
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person

Variations:
アカシア
アカシヤ
アケイシャ

see styles
 akashia; akashiya; akeisha / akashia; akashiya; akesha
    アカシア; アカシヤ; アケイシャ
acacia

Variations:
湯沸かし
湯沸し
湯沸(io)

see styles
 yuwakashi
    ゆわかし
teakettle; kettle

Variations:
目明し
目明かし
目明(io)

see styles
 meakashi
    めあかし
(hist) hired thief taker (Edo period); private detective; private secret policeman

Variations:
種明かし
タネ明かし
種あかし

see styles
 taneakashi(種明kashi, 種akashi); taneakashi(tane明kashi)
    たねあかし(種明かし, 種あかし); タネあかし(タネ明かし)
(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation

Variations:
大阪しろな
大阪しろ菜
大阪白菜

see styles
 oosakashirona
    おおさかしろな
Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid)

Variations:
湯沸かし器(P)
湯沸器(io)

see styles
 yuwakashiki
    ゆわかしき
water-heater; water-boiler

Variations:
身の証を立てる
身の証しを立てる

see styles
 minoakashiotateru
    みのあかしをたてる
(exp,v1) (1) to establish one's innocence; to prove oneself right; (exp,v1) (2) to prove one's identity

丹生川上中社のツルマンリョウ自生地

see styles
 nyuukawakaminakashanotsurumanryoujiseichi / nyukawakaminakashanotsurumanryojisechi
    にゅうかわかみなかしゃのツルマンリョウじせいち
(place-name) Nyūkawakaminakashanotsurumanryōjiseichi

Variations:
馬鹿馬鹿しい
馬鹿々々しい(sK)

see styles
 bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi
    ばかばかしい; バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい

see styles
 jakaashii; jakashii; jakamashii / jakashi; jakashi; jakamashi
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
此れっぱかし(rK)
是っぱかし(rK)

see styles
 koreppakashi
    これっぱかし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (rare) (See これっぱかり) (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit

Variations:
誤魔化し(ateji)
胡麻化し(ateji)

see styles
 gomakashi
    ごまかし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) hanky-panky; juggling; cheating; deception; smoke and mirrors

Variations:
捗々しい
捗捗しい
果々しい(rK)
果果しい(rK)

see styles
 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory

Variations:
誤魔化し(ateji)
胡麻化し(ateji)(rK)

see styles
 gomakashi
    ごまかし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) cheating; deception; trickery; manipulation; juggling; falsifying; sham; camouflage; smoke and mirrors; cutting corners

Variations:
輝かしい(P)
耀かしい
赫かしい
輝やかしい(io)

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

Variations:
捗々しい
捗捗しい(sK)
果々しい(rK)
果果しい(sK)

see styles
 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) (usu. with neg. sentence) quick; rapid; swift; satisfactory

Variations:
女三人寄れば姦しい
女三人寄ればかしましい
女三人よればかしましい

see styles
 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women many words; three women gathering creates a racket

Variations:
輝かしい(P)
耀かしい(rK)
赫かしい(rK)
輝やかしい(sK)

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

Variations:
湯沸かし器(P)
湯沸し器
湯沸器
湯沸し機(sK)
湯沸かし機(sK)

see styles
 yuwakashiki
    ゆわかしき
water heater; water boiler

Variations:
馬鹿馬鹿しい
馬鹿々々しい(sK)
莫迦莫迦しい(sK)
莫迦々々しい(sK)

see styles
 bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi
    ばかばかしい; バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

Variations:
女三人寄れば姦しい
女三人寄ればかしましい(sK)
女三人よれば姦しい(sK)
女三人よればかしましい(sK)

see styles
 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women, many words; three women gathering creates a racket

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718

This page contains 98 results for "Akash" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary