There are 2086 total results for your 春 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金春安明 see styles |
konparuyasuaki こんぱるやすあき |
(person) Konparu Yasuaki |
金春晃実 see styles |
konparuteruchika こんぱるてるちか |
(person) Konparu Teruchika |
金春智子 see styles |
konparutomoko こんぱるともこ |
(person) Konparu Tomoko (1956.3.13-) |
鈴木春信 see styles |
suzukiharunobu すずきはるのぶ |
(person) Suzuki Harunobu (approx. 1725-1770) |
長尾景春 see styles |
nagaokageharu ながおかげはる |
(person) Nagao Kageharu |
長良春田 see styles |
nagaraharuta ながらはるた |
(place-name) Nagaraharuta |
陽春白雪 阳春白雪 see styles |
yáng chūn bái xuě yang2 chun1 bai2 xue3 yang ch`un pai hsüeh yang chun pai hsüeh |
melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]; highbrow art and literature |
雨後春筍 雨后春笋 see styles |
yǔ hòu chūn sǔn yu3 hou4 chun1 sun3 yü hou ch`un sun yü hou chun sun |
lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession |
露崎春女 see styles |
tsuyuzakiharumi つゆざきはるみ |
(person) Tsuyuzaki Harumi |
青春不再 see styles |
qīng chūn bù zài qing1 chun1 bu4 zai4 ch`ing ch`un pu tsai ching chun pu tsai |
lit. one's youth will never return; to make the most of one's opportunities (idiom) |
青春小説 see styles |
seishunshousetsu / seshunshosetsu せいしゅんしょうせつ |
youth novel |
青春映画 see styles |
seishuneiga / seshunega せいしゅんえいが |
youth film; teen movie |
青春時代 see styles |
seishunjidai / seshunjidai せいしゅんじだい |
one's youth; one's youthful days (years); the flower of one's youth; the springtime of one's life |
青春永駐 青春永驻 see styles |
qīng chūn yǒng zhù qing1 chun1 yong3 zhu4 ch`ing ch`un yung chu ching chun yung chu |
to stay young forever |
青春群像 see styles |
seishungunzou / seshungunzo せいしゅんぐんぞう |
youthful crowd; crowd of young people coming into their own |
須田春海 see styles |
sudaharumi すだはるみ |
(person) Suda Harumi |
須藤春子 see styles |
sudouharuko / sudoharuko すどうはるこ |
(person) Sudou Haruko (1952.2-) |
香春神社 see styles |
kawarajinja かわらじんじゃ |
(place-name) Kawara Shrine |
馬場信春 see styles |
babanobuharu ばばのぶはる |
(person) Baba Nobuharu |
馬場春雨 see styles |
babaharusame ばばはるさめ |
(place-name) Babaharusame |
駒井茂春 see styles |
komaishigeharu こまいしげはる |
(person) Komai Shigeharu (1923.1.8-1998.11.12) |
高内春彦 see styles |
takauchiharuhiko たかうちはるひこ |
(person) Takauchi Haruhiko (1954.8.5-) |
高木春石 see styles |
takagishunseki たかぎしゅんせき |
(person) Takagi Shunseki |
高橋幸春 see styles |
takahashiyukiharu たかはしゆきはる |
(person) Takahashi Yukiharu (1950.6.16-) |
高橋貞春 see styles |
takahashisadaharu たかはしさだはる |
(person) Takahashi Sadaharu (1936.2-) |
高波重春 see styles |
takanamishigeharu たかなみしげはる |
(person) Takanami Shigeharu |
高瀬春奈 see styles |
takaseharuna たかせはるな |
(person) Takase Haruna (1954.1-) |
高見広春 see styles |
takamikoushun / takamikoshun たかみこうしゅん |
(person) Takami Kōshun (1969.1.10-) |
鳴滝春木 see styles |
narutakiharuki なるたきはるき |
(place-name) Narutakiharuki |
鷲尾友春 see styles |
washiotomoharu わしおともはる |
(person) Washio Tomoharu |
鹿内春雄 see styles |
shikanaiharuo しかないはるお |
(person) Shikanai Haruo (1945.5.15-1988.4.16) |
黒瀬春樹 see styles |
kuroseharuki くろせはるき |
(person) Kurose Haruki (1985.4.15-) |
Variations: |
shunyuu / shunyu しゅんゆう |
(rare) spring outing |
春たけなわ see styles |
harutakenawa はるたけなわ |
spring is in full swing |
春の大三角 see styles |
harunodaisankaku はるのだいさんかく |
(exp,n) {astron} Spring Triangle (asterism) |
春の目覚め see styles |
harunomezame はるのめざめ |
(expression) puberty |
春の野芥子 see styles |
harunonogeshi; harunonogeshi はるののげし; ハルノノゲシ |
(kana only) (See 野芥子) sow thistle (Sonchus oleraceus); milk thistle |
春をひさぐ see styles |
haruohisagu はるをひさぐ |
(exp,v5g) to engage in prostitution |
春ノ山竜尚 see styles |
harunoyamatatsunao はるのやまたつなお |
(person) Harunoyama Tatsunao (1976.8.2-) |
春光台一条 see styles |
shunkoudaiichijou / shunkodaichijo しゅんこうだいいちじょう |
(place-name) Shunkoudaiichijō |
春光台三条 see styles |
shunkoudaisanjou / shunkodaisanjo しゅんこうだいさんじょう |
(place-name) Shunkoudaisanjō |
春光台二条 see styles |
shunkoudainijou / shunkodainijo しゅんこうだいにじょう |
(place-name) Shunkoudainijō |
春光台五条 see styles |
shunkoudaigojou / shunkodaigojo しゅんこうだいごじょう |
(place-name) Shunkoudaigojō |
春光台四条 see styles |
shunkoudaiyonjou / shunkodaiyonjo しゅんこうだいよんじょう |
(place-name) Shunkoudaiyonjō |
春別発電所 see styles |
shunbetsuhatsudensho しゅんべつはつでんしょ |
(place-name) Shunbetsu Power Station |
春咲あずみ see styles |
harusakiazumi はるさきあずみ |
(person) Harusaki Azumi (1986.7.8-) |
春季皇霊祭 see styles |
shunkikoureisai / shunkikoresai しゅんきこうれいさい |
(See 春分の日) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the vernal equinox |
春山香代子 see styles |
haruyamakayoko はるやまかよこ |
(person) Haruyama Kayoko (1979.3.5-) |
春川ますみ see styles |
harukawamasumi はるかわますみ |
(person) Harukawa Masumi (1935.11-) |
春日丘公団 see styles |
kasugaokakoudan / kasugaokakodan かすがおかこうだん |
(place-name) Kasugaokakoudan |
春日久美子 see styles |
kasugakumiko かすがくみこ |
(person) Kasuga Kumiko |
春日亀千尋 see styles |
kasugamechihiro かすがめちひろ |
(person) Kasugame Chihiro (1959.7.30-) |
春日井上ノ see styles |
kasugaikamino かすがいかみの |
(place-name) Kasugaikamino |
春日井静奈 see styles |
kasugaiseina / kasugaisena かすがいせいな |
(person) Kasugai Seina (1978.4.10-) |
春日利比古 see styles |
kasugatoshihiko かすがとしひこ |
(person) Kasuga Toshihiko |
春日原北町 see styles |
kasugabarukitamachi かすがばるきたまち |
(place-name) Kasugabarukitamachi |
春日原南町 see styles |
kasugabaruminamimachi かすがばるみなみまち |
(place-name) Kasugabaruminamimachi |
春日原東町 see styles |
kasugabaruhigashimachi かすがばるひがしまち |
(place-name) Kasugabaruhigashimachi |
春日居町駅 see styles |
kasugaichoueki / kasugaichoeki かすがいちょうえき |
(st) Kasugaichō Station |
春日山城跡 see styles |
kasugayamajoushi / kasugayamajoshi かすがやまじょうし |
(place-name) Kasugayama Castle Ruins |
春日山由晃 see styles |
kasugayamayoshiaki かすがやまよしあき |
(person) Kasugayama Yoshiaki |
春日山神社 see styles |
kasugayamajinja かすがやまじんじゃ |
(place-name) Kasugayama Shrine |
春日王克昌 see styles |
kasugaoukatsumasa / kasugaokatsumasa かすがおうかつまさ |
(person) Kasugaou Katsumasa |
春日町吉田 see styles |
kasugachouyoshida / kasugachoyoshida かすがちょうよしだ |
(place-name) Kasugachōyoshida |
春日町宇山 see styles |
kasugachouuyama / kasugachouyama かすがちょううやま |
(place-name) Kasugachōuyama |
春日町浦上 see styles |
kasugachouurakami / kasugachourakami かすがちょううらかみ |
(place-name) Kasugachōurakami |
春日町能島 see styles |
kasugachounoujima / kasugachonojima かすがちょうのうじま |
(place-name) Kasugachōnoujima |
春日真木子 see styles |
kasugamakiko かすがまきこ |
(person) Kasuga Makiko |
春日貯水池 see styles |
kasugachosuichi かすがちょすいち |
(place-name) Kasugachosuichi |
春日部大橋 see styles |
kasukabeoohashi かすかべおおはし |
(place-name) Kasukabeoohashi |
春日野団地 see styles |
kasuganodanchi かすがのだんち |
(place-name) Kasuganodanchi |
春日野清隆 see styles |
kasuganokiyotaka かすがのきよたか |
(person) Kasugano Kiyotaka |
春日錦孝洋 see styles |
kasuganishikitakahiro かすがにしきたかひろ |
(person) Kasuganishiki Takahiro (1975.8.22-) |
春木みさよ see styles |
harukimisayo はるきみさよ |
(person) Haruki Misayo (1974.6.28-) |
春木北浜町 see styles |
harukikitahamachou / harukikitahamacho はるききたはまちょう |
(place-name) Harukikitahamachō |
春木南浜町 see styles |
harukiminamihamachou / harukiminamihamacho はるきみなみはまちょう |
(place-name) Harukiminamihamachō |
春木大国町 see styles |
harukidaikokuchou / harukidaikokucho はるきだいこくちょう |
(place-name) Harukidaikokuchō |
春木大小路 see styles |
harukiooshouji / harukiooshoji はるきおおしょうじ |
(place-name) Harukiooshouji |
春木宮川町 see styles |
harukimiyagawachou / harukimiyagawacho はるきみやがわちょう |
(place-name) Harukimiyagawachō |
春木宮本町 see styles |
harukimiyamotochou / harukimiyamotocho はるきみやもとちょう |
(place-name) Harukimiyamotochō |
春木若松町 see styles |
harukiwakamatsuchou / harukiwakamatsucho はるきわかまつちょう |
(place-name) Harukiwakamatsuchō |
春本鐵工所 see styles |
harumototekkoujo / harumototekkojo はるもとてっこうじょ |
(place-name) Harumototekkoujo |
春梅斉北英 see styles |
shunbaisaihokuei / shunbaisaihokue しゅんばいさいほくえい |
(person) Shunbaisai Hokuei |
春機発動期 see styles |
shunkihatsudouki / shunkihatsudoki しゅんきはつどうき |
puberty |
春江花月夜 see styles |
chūn jiāng huā yuè yè chun1 jiang1 hua1 yue4 ye4 ch`un chiang hua yüeh yeh chun chiang hua yüeh yeh |
River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1] |
春王安王墓 see styles |
haruouyasuouhaka / haruoyasuohaka はるおうやすおうはか |
(place-name) Haruouyasuouhaka |
春秋に富む see styles |
shunjuunitomu / shunjunitomu しゅんじゅうにとむ |
(exp,v5m) (idiom) to be young; to be young and have a promising future |
春秋の筆法 see styles |
shunjuunohippou / shunjunohippo しゅんじゅうのひっぽう |
critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect |
春秋左氏伝 see styles |
shunjuusashiden / shunjusashiden しゅんじゅうさしでん |
(work) Zuo zhuan (c. 4th century BC); The Zuo Tradition; The Commentary of Zuo; (wk) Zuo zhuan (c. 4th century BC); The Zuo Tradition; The Commentary of Zuo |
春秋左氏傳 春秋左氏传 see styles |
chūn qiū zuǒ shì zhuàn chun1 qiu1 zuo3 shi4 zhuan4 ch`un ch`iu tso shih chuan chun chiu tso shih chuan |
Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] |
春秋庵幹雄 see styles |
shunjuuanmikio / shunjuanmikio しゅんじゅうあんみきお |
(personal name) Shunjuuanmikio |
春秋庵準一 see styles |
shunjuuanjunichi / shunjuanjunichi しゅんじゅうあんじゅんいち |
(personal name) Shunjuuanjun'ichi |
春苅古丹川 see styles |
shunkarikotangawa しゅんかりこたんがわ |
(place-name) Shunkarikotangawa |
春苅古丹橋 see styles |
shunkarikotanbashi しゅんかりこたんばし |
(place-name) Shunkarikotanbashi |
春近古市場 see styles |
haruchikafuruichiba はるちかふるいちば |
(place-name) Haruchikafuruichiba |
春野寿美礼 see styles |
harunosumire はるのすみれ |
(person) Haruno Sumire |
春風亭小朝 see styles |
shunpuuteikoasa / shunputekoasa しゅんぷうていこあさ |
(person) Shunpuutei Koasa (1955.3-) |
春風亭昇太 see styles |
shunpuuteishouta / shunputeshota しゅんぷうていしょうた |
(person) Shunpuutei Shouta (1959.12.9-) |
春風亭柳太 see styles |
shunpuuteiryuuta / shunputeryuta しゅんぷうていりゅうた |
(person) Shunpuutei Ryūta |
春風亭柳昇 see styles |
shunpuuteiryuushou / shunputeryusho しゅんぷうていりゅうしょう |
(person) Shunpuutei Ryūshou (1920.10-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "春" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.