I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 2436 total results for your 区 search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
行政區畫 行政区画 see styles |
xíng zhèng qū huà xing2 zheng4 qu1 hua4 hsing cheng ch`ü hua hsing cheng chü hua |
administrative subdivision (e.g. of provinces into counties) See: 行政区画 |
衡水地區 衡水地区 see styles |
héng shuǐ dì qū heng2 shui3 di4 qu1 heng shui ti ch`ü heng shui ti chü |
Hengshui county (old name) |
衡陽地區 衡阳地区 see styles |
héng yáng dì qū heng2 yang2 di4 qu1 heng yang ti ch`ü heng yang ti chü |
Hengyang prefecture in Hunan |
被災地区 see styles |
hisaichiku ひさいちく |
stricken area; affected district |
複素区間 see styles |
fukusokukan ふくそくかん |
(rare) {math} complex interval |
襄陽地區 襄阳地区 see styles |
xiāng yáng dì qū xiang1 yang2 di4 qu1 hsiang yang ti ch`ü hsiang yang ti chü |
old term for Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei |
西塞山區 西塞山区 see styles |
xī sài shān qū xi1 sai4 shan1 qu1 hsi sai shan ch`ü hsi sai shan chü |
Xisaishan, a district of Huangshi City 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 Shi4], Hubei |
西岸地区 see styles |
seiganchiku / seganchiku せいがんちく |
(See ヨルダン川西岸地区) West Bank |
西淀川区 see styles |
nishiyodogawaku にしよどがわく |
(place-name) Nishiyodogawaku |
西鄉塘區 西乡塘区 see styles |
xī xiāng táng qū xi1 xiang1 tang2 qu1 hsi hsiang t`ang ch`ü hsi hsiang tang chü |
Xixiangtang, a district of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi |
許昌地區 许昌地区 see styles |
xǔ chāng dì qū xu3 chang1 di4 qu1 hsü ch`ang ti ch`ü hsü chang ti chü |
Xuchang prefecture in Henan |
謝家集區 谢家集区 see styles |
xiè jiā jí qū xie4 jia1 ji2 qu1 hsieh chia chi ch`ü hsieh chia chi chü |
Xiejiaji, a district of Huainan City 淮南市[Huai2 nan2 Shi4], Anhui |
警戒区域 see styles |
keikaikuiki / kekaikuiki けいかいくいき |
hazard area (flood, tsunami, etc.); danger zone; no man's land |
讓胡路區 让胡路区 see styles |
ràng hú lù qū rang4 hu2 lu4 qu1 jang hu lu ch`ü jang hu lu chü |
Ranghulu, a district of Daqing City 大慶市|大庆市[Da4 qing4 Shi4], Heilongjiang |
貧困地區 贫困地区 see styles |
pín kùn dì qū pin2 kun4 di4 qu1 p`in k`un ti ch`ü pin kun ti chü |
poor region; impoverished area |
贛州地區 赣州地区 see styles |
gàn zhōu dì qū gan4 zhou1 di4 qu1 kan chou ti ch`ü kan chou ti chü |
Ganzhou prefecture in Jiangxi |
赤線区域 see styles |
akasenkuiki あかせんくいき |
red-light district |
通化地區 通化地区 see styles |
tōng huà dì qū tong1 hua4 di4 qu1 t`ung hua ti ch`ü tung hua ti chü |
former Tonghua prefecture, Jilin |
連邦管区 see styles |
renpoukanku / renpokanku れんぽうかんく |
federal district (esp. in Russia) |
運城地區 运城地区 see styles |
yùn chéng dì qū yun4 cheng2 di4 qu1 yün ch`eng ti ch`ü yün cheng ti chü |
Yuncheng prefecture in Shanxi |
達坂城區 达坂城区 see styles |
dá bǎn chéng qū da2 ban3 cheng2 qu1 ta pan ch`eng ch`ü ta pan cheng chü |
Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
遵義地區 遵义地区 see styles |
zūn yì dì qū zun1 yi4 di4 qu1 tsun i ti ch`ü tsun i ti chü |
Zunyi prefecture in Guizhou |
邊境地區 边境地区 see styles |
biān jìng dì qū bian1 jing4 di4 qu1 pien ching ti ch`ü pien ching ti chü |
border area |
邊緣地區 边缘地区 see styles |
biān yuán dì qū bian1 yuan2 di4 qu1 pien yüan ti ch`ü pien yüan ti chü |
border area |
邢台地區 邢台地区 see styles |
xíng tái dì qū xing2 tai2 di4 qu1 hsing t`ai ti ch`ü hsing tai ti chü |
Xingtai county (old name) |
那曲地區 那曲地区 see styles |
nà qǔ dì qū na4 qu3 di4 qu1 na ch`ü ti ch`ü na chü ti chü |
Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul |
邯鄲地區 邯郸地区 see styles |
hán dān dì qū han2 dan1 di4 qu1 han tan ti ch`ü han tan ti chü |
Handan county (old name) |
邵陽地區 邵阳地区 see styles |
shào yáng dì qū shao4 yang2 di4 qu1 shao yang ti ch`ü shao yang ti chü |
Shaoyang prefecture in Hunan |
郡家中区 see styles |
koogenakaku こおげなかく |
(place-name) Koogenakaku |
郡家東区 see styles |
koogehigashiku こおげひがしく |
(place-name) Koogehigashiku |
郡家西区 see styles |
koogenishiku こおげにしく |
(place-name) Koogenishiku |
部隊区分 see styles |
butaikubun ぶたいくぶん |
task organization; task organisation |
郵政區碼 邮政区码 see styles |
yóu zhèng qū mǎ you2 zheng4 qu1 ma3 yu cheng ch`ü ma yu cheng chü ma |
PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian |
郵遞區號 邮递区号 see styles |
yóu dì qū hào you2 di4 qu1 hao4 yu ti ch`ü hao yu ti chü hao |
(Tw) postal code; ZIP code |
酒泉地區 酒泉地区 see styles |
jiǔ quán dì qū jiu3 quan2 di4 qu1 chiu ch`üan ti ch`ü chiu chüan ti chü |
Jiuquan prefecture in Gansu |
金口河區 金口河区 see styles |
jīn kǒu hé qū jin1 kou3 he2 qu1 chin k`ou ho ch`ü chin kou ho chü |
Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan |
金城江區 金城江区 see styles |
jīn chéng jiāng qū jin1 cheng2 jiang1 qu1 chin ch`eng chiang ch`ü chin cheng chiang chü |
Jinchengjiang, a district of Hechi City 河池市[He2 chi2 Shi4], Guangxi |
金家莊區 金家庄区 see styles |
jīn jiā zhuāng qū jin1 jia1 zhuang1 qu1 chin chia chuang ch`ü chin chia chuang chü |
Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui |
金山屯區 金山屯区 see styles |
jīn shān tún qū jin1 shan1 tun2 qu1 chin shan t`un ch`ü chin shan tun chü |
Jinshantun, a district of Yichun City 伊春市[Yi1 chun1 Shi4], Heilongjiang |
金華地區 金华地区 see styles |
jīn huá dì qū jin1 hua2 di4 qu1 chin hua ti ch`ü chin hua ti chü |
Jinhua prefecture, Zhejiang |
銅仁地區 铜仁地区 see styles |
tóng rén dì qū tong2 ren2 di4 qu1 t`ung jen ti ch`ü tung jen ti chü |
Tongren prefecture in Guizhou |
銅官山區 铜官山区 see styles |
tóng guān shān qū tong2 guan1 shan1 qu1 t`ung kuan shan ch`ü tung kuan shan chü |
Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui |
鎮江地區 镇江地区 see styles |
zhèn jiāng dì qū zhen4 jiang1 di4 qu1 chen chiang ti ch`ü chen chiang ti chü |
Zhenjiang prefecture in Jiangsu |
鐵山港區 铁山港区 see styles |
tiě shān gǎng qū tie3 shan1 gang3 qu1 t`ieh shan kang ch`ü tieh shan kang chü |
Tieshangang, a district of Beihai City 北海市[Bei3 hai3 Shi4], Guangxi |
鐵嶺地區 铁岭地区 see styles |
tiě lǐng dì qū tie3 ling3 di4 qu1 t`ieh ling ti ch`ü tieh ling ti chü |
Tieling prefecture and county in Liaoning |
門頭溝區 门头沟区 see styles |
mén tóu gōu qū men2 tou2 gou1 qu1 men t`ou kou ch`ü men tou kou chü |
Mentougou, a district of Beijing |
開封地區 开封地区 see styles |
kāi fēng dì qū kai1 feng1 di4 qu1 k`ai feng ti ch`ü kai feng ti chü |
Kaifeng prefecture in Henan |
關中地區 关中地区 see styles |
guān zhōng dì qū guan1 zhong1 di4 qu1 kuan chung ti ch`ü kuan chung ti chü |
Guanzhong Plain in Shaanxi |
阜陽地區 阜阳地区 see styles |
fù yáng dì qū fu4 yang2 di4 qu1 fu yang ti ch`ü fu yang ti chü |
Fuyang prefecture in Anhui |
阿倍野区 see styles |
abenoku あべのく |
(place-name) Abenoku |
阿里地區 阿里地区 see styles |
ā lǐ dì qū a1 li3 di4 qu1 a li ti ch`ü a li ti chü |
Ngari, prefecture in Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1] |
隴南地區 陇南地区 see styles |
lǒng nán dì qū long3 nan2 di4 qu1 lung nan ti ch`ü lung nan ti chü |
Longnan prefecture in south Gansu (bordering Shaanxi and Sichuan) |
雄安新区 see styles |
shonanshinku ションアンしんく |
(place-name) Xiong'an New Area (China) |
雄安新區 雄安新区 see styles |
xióng ān xīn qū xiong2 an1 xin1 qu1 hsiung an hsin ch`ü hsiung an hsin chü |
Xiong'an New Area, a state-level new area in the Baoding area of Hebei, established in 2017 See: 雄安新区 |
雅安地區 雅安地区 see styles |
yǎ ān dì qū ya3 an1 di4 qu1 ya an ti ch`ü ya an ti chü |
Ya'an prefecture in Sichuan |
雙臺子區 双台子区 see styles |
shuāng tái zi qū shuang1 tai2 zi5 qu1 shuang t`ai tzu ch`ü shuang tai tzu chü |
Shuangtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning |
雜居地區 杂居地区 see styles |
zá jū dì qū za2 ju1 di4 qu1 tsa chü ti ch`ü tsa chü ti chü |
area of mixed habitation |
雨花臺區 雨花台区 see styles |
yǔ huā tái qū yu3 hua1 tai2 qu1 yü hua t`ai ch`ü yü hua tai chü |
Yuhuatai, a district of Nanjing City 南京市[Nan2 jing1 Shi4], Jiangsu |
電話區碼 电话区码 see styles |
diàn huà qū mǎ dian4 hua4 qu1 ma3 tien hua ch`ü ma tien hua chü ma |
area code; telephone dialing code |
青山湖區 青山湖区 see styles |
qīng shān hú qū qing1 shan1 hu2 qu1 ch`ing shan hu ch`ü ching shan hu chü |
Qingshanhu, a district of Nanchang City 南昌市[Nan2 chang1 Shi4], Jiangxi |
青線区域 see styles |
aosenkuiki あおせんくいき |
(hist) (See 青線地帯) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956) |
青雲譜區 青云谱区 see styles |
qīng yún pǔ qū qing1 yun2 pu3 qu1 ch`ing yün p`u ch`ü ching yün pu chü |
Qingyunpu, a district of Nanchang City 南昌市[Nan2 chang1 Shi4], Jiangxi |
非軍事區 非军事区 see styles |
fēi jun shì qū fei1 jun1 shi4 qu1 fei chün shih ch`ü fei chün shih chü |
demilitarized zone |
韶關地區 韶关地区 see styles |
sháo guān dì qū shao2 guan1 di4 qu1 shao kuan ti ch`ü shao kuan ti chü |
Shaoguan prefecture in Guangdong |
頭屯河區 头屯河区 see styles |
tóu tún hé qū tou2 tun2 he2 qu1 t`ou t`un ho ch`ü tou tun ho chü |
Toutunhe, a district of Ürümqi City 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
風致地区 see styles |
fuuchichiku / fuchichiku ふうちちく |
scenic area (subject to planning restrictions); nature preservation area; area of scenic beauty |
飾磨区宮 see styles |
shikamakumiya しかまくみや |
(place-name) Shikamakumiya |
飾磨区構 see styles |
shikamakukamae しかまくかまえ |
(place-name) Shikamakukamae |
首善之區 首善之区 see styles |
shǒu shàn zhī qū shou3 shan4 zhi1 qu1 shou shan chih ch`ü shou shan chih chü |
(idiom) the finest place in the nation (often used in reference to the capital city) |
駅前二区 see styles |
ekimaeniku えきまえにく |
(place-name) Ekimaeniku |
高風險區 高风险区 see styles |
gāo fēng xiǎn qū gao1 feng1 xian3 qu1 kao feng hsien ch`ü kao feng hsien chü |
high risk area |
鮁魚圈區 鲅鱼圈区 see styles |
bà yú quān qū ba4 yu2 quan1 qu1 pa yü ch`üan ch`ü pa yü chüan chü |
Bayuquan district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning |
鯰田東区 see styles |
namazutahigashiku なまずたひがしく |
(place-name) Namazutahigashiku |
麗水地區 丽水地区 see styles |
lí shuǐ dì qū li2 shui3 di4 qu1 li shui ti ch`ü li shui ti chü |
Lishui prefecture, Zhejiang |
麗江地區 丽江地区 see styles |
lì jiāng dì qū li4 jiang1 di4 qu1 li chiang ti ch`ü li chiang ti chü |
Lijiang prefecture in northwest Yunnan |
黃石港區 黄石港区 see styles |
huáng shí gǎng qū huang2 shi2 gang3 qu1 huang shih kang ch`ü huang shih kang chü |
Huangshigang, a district of Huangshi City 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 Shi4], Hubei |
黑河地區 黑河地区 see styles |
hēi hé dì qū hei1 he2 di4 qu1 hei ho ti ch`ü hei ho ti chü |
Heihe prefecture, Heilongjiang |
龍子湖區 龙子湖区 see styles |
lóng zi hú qū long2 zi5 hu2 qu1 lung tzu hu ch`ü lung tzu hu chü |
Longzihu, a district of Bengbu City 蚌埠市[Beng4 bu4 Shi4], Anhui |
龍岩地區 龙岩地区 see styles |
lóng yán dì qū long2 yan2 di4 qu1 lung yen ti ch`ü lung yen ti chü |
Longyan district (old term); since 1983, Longyan, county-level city, Fujian |
龍馬潭區 龙马潭区 see styles |
lóng mǎ tán qū long2 ma3 tan2 qu1 lung ma t`an ch`ü lung ma tan chü |
Longmatan district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan |
龐家堡區 庞家堡区 see styles |
páng jiā bǎo qū pang2 jia1 bao3 qu1 p`ang chia pao ch`ü pang chia pao chü |
Pangjiabao district of Zhangjiakou city, Hebei |
保存地区 see styles |
hozonchiku ほぞんちく |
conservation area; preserved area; preservation district |
下区動脈 see styles |
kakudoumyaku / kakudomyaku かくどうみゃく |
{anat} inferior segmental artery |
七星關區 七星关区 see styles |
qī xīng guān qū qi1 xing1 guan1 qu1 ch`i hsing kuan ch`ü chi hsing kuan chü |
Qixingguan, a district of Bijie City 畢節市|毕节市[Bi4 jie2 Shi4], Guizhou |
曹妃甸區 曹妃甸区 see styles |
cáo fēi diàn qū cao2 fei1 dian4 qu1 ts`ao fei tien ch`ü tsao fei tien chü |
Caofeidian, a district of Tangshan City 唐山市[Tang2 shan1 Shi4], Hebei |
社區大學 社区大学 see styles |
shè qū dà xué she4 qu1 da4 xue2 she ch`ü ta hsüeh she chü ta hsüeh |
community college |
觀山湖區 观山湖区 see styles |
guān shān hú qū guan1 shan1 hu2 qu1 kuan shan hu ch`ü kuan shan hu chü |
Guanshanhu, a district of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou |
Variations: |
kuku くく |
(adj-t,adv-to) (1) (form) various; varied; diverse; divergent; divided; (adj-t,adv-to) (2) (form) petty; trivial; insignificant; trifling |
区分所有権 see styles |
kubunshoyuuken / kubunshoyuken くぶんしょゆうけん |
unit ownership (in a condominium or other multi-unit building); unit ownership rights |
区分所有者 see styles |
kubunshoyuusha / kubunshoyusha くぶんしょゆうしゃ |
unit owner (in a condominium or other multi-unit building) |
区分求積法 see styles |
kubunkyuusekihou / kubunkyusekiho くぶんきゅうせきほう |
{math} Riemann sum |
区分編成法 see styles |
kubunhenseihou / kubunhenseho くぶんへんせいほう |
{comp} BPAM; Basic Partitioned Access Method |
区切り文字 see styles |
kugirimoji くぎりもじ |
{comp} delimiter |
区切り記号 see styles |
kugirikigou / kugirikigo くぎりきごう |
{comp} delimiter; separator |
区別がつく see styles |
kubetsugatsuku くべつがつく |
(exp,v5k) to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) |
区別が付く see styles |
kubetsugatsuku くべつがつく |
(exp,v5k) to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) |
区別せずに see styles |
kubetsusezuni くべつせずに |
(expression) without distinction; with no distinction |
区点コード see styles |
kutenkoodo くてんコード |
{comp} KuTen code; matrix code system used in JIS character standards |
区画整理中 see styles |
kukakuseirichuu / kukakuserichu くかくせいりちゅう |
(place-name) Kukakuseirichuu |
区議会議員 see styles |
kugikaigiin / kugikaigin くぎかいぎいん |
ward assemblyman; ward councillor |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "区" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.