Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ツィンゲルレ

see styles
 tsungerure
    ツィンゲルレ
(personal name) Zingerle

ツケルトルト

see styles
 tsukerutoruto
    ツケルトルト
(personal name) Zukertort

つまみ上げる

see styles
 tsumamiageru
    つまみあげる
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers

つるし上げる

see styles
 tsurushiageru
    つるしあげる
(transitive verb) (1) to hang up; to hoist; (2) to denounce; to subject someone to a kangaroo court

でっち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

ドインケルケ

see styles
 doinkeruke
    ドインケルケ
(personal name) Duinkerken

ドゲルスレン

see styles
 dogerusuren
    ドゲルスレン
(personal name) Dugersuren

どやし付ける

see styles
 doyashitsukeru
    どやしつける
(transitive verb) (1) (kana only) to strike; to hit; (transitive verb) (2) to give hell to

ニッケル水素

see styles
 nikkerusuiso
    ニッケルすいそ
{comp} nickel metal hydride (NiMH)

ニッケル鍍金

see styles
 nikkerumekki; nikkerumekki
    ニッケルめっき; ニッケルメッキ
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating

ニムスゲルン

see styles
 nimusugerun
    ニムスゲルン
(personal name) Nimsgern

にらみ付ける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

のしを付ける

see styles
 noshiotsukeru
    のしをつける
(exp,v1) (kana only) to make a gift of

はっちゃける

see styles
 hacchakeru
    はっちゃける
(v1,vi) (colloquialism) to make merry and forget one's troubles; to do as one pleases

パラケルスス

see styles
 parakerususu
    パラケルスス

More info & calligraphy:

Paracelsus
(personal name) Paracelsus

バランゲル湾

see styles
 barangeruwan
    バランゲルわん
(place-name) Varangeren Fjord

ピトケルン島

see styles
 pitokeruntou / pitokerunto
    ピトケルンとう
(place-name) Pitcairn (island)

ヒュッケル則

see styles
 hyukkerusoku
    ヒュッケルそく
{chem} Hückel's rule

フィービゲル

see styles
 fiibigeru / fibigeru
    フィービゲル
(personal name) Fibiger

フェルケルク

see styles
 ferukeruku
    フェルケルク
(personal name) Verkerk

フォルケルト

see styles
 forukeruto
    フォルケルト
(personal name) Volkelt

ふたを開ける

see styles
 futaoakeru
    ふたをあける
(exp,v1) (1) to open the lid; to lift a lid; (2) to open the lid (on); to make public; (3) to start (something); (4) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (5) to open (of a theatre)

ぶっちゃける

see styles
 bucchakeru
    ぶっちゃける
(transitive verb) (colloquialism) to speak frankly; to put things bluntly

プライスケル

see styles
 puraisukeru
    プライスケル
(personal name) Preiskel

ブランケルツ

see styles
 burankerutsu
    ブランケルツ
(personal name) Blankertz

フリューゲル

see styles
 buryuugeru / buryugeru
    ブリューゲル
wing (ger: Flügel); (person) Pieter Brueghel the Elder

ふるい分ける

see styles
 furuiwakeru
    ふるいわける
(transitive verb) to sift; to screen

ヘゲルスタム

see styles
 hegerusutamu
    ヘゲルスタム
(personal name) Haegerstam

へそを曲げる

see styles
 hesoomageru
    へそをまげる
(exp,v1) to get angry; to become perverse

ヘッケルマン

see styles
 hekkeruman
    ヘッケルマン
(personal name) Heckelman; Hoekelman

ペティンゲル

see styles
 petingeru
    ペティンゲル
(personal name) Pettingell

ペドロミゲル

see styles
 pedoromigeru
    ペドロミゲル
(place-name) Pedro Miguel

ヘルシンゲル

see styles
 herushingeru
    ヘルシンゲル
(place-name) Helsingor

ヘルリーゲル

see styles
 heruriigeru / herurigeru
    ヘルリーゲル
(personal name) Hellriegel

ほうり投げる

see styles
 hourinageru / horinageru
    ほうりなげる
(transitive verb) to throw; to fling; to heave; to toss

マイケルソン

see styles
 maikeruson
    マイケルソン
(surname) Michelson

まくり上げる

see styles
 makuriageru
    まくりあげる
(Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up

マケルホーン

see styles
 makeruhoon
    マケルホーン
(surname) McElhone

またに掛ける

see styles
 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart

マッケルロイ

see styles
 makkeruroi
    マッケルロイ
(surname) McElroy

まとめ上げる

see styles
 matomeageru
    まとめあげる
(Ichidan verb) to compile; to bring together; to weave; to put together

ミッケルセン

see styles
 mikkerusen
    ミッケルセン
(personal name) Mikkelsen

ムッケルマン

see styles
 mukkeruman
    ムッケルマン
(personal name) Muckermann

めくり上げる

see styles
 mekuriageru
    めくりあげる
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over

もたせ掛ける

see styles
 motasekakeru
    もたせかける
(transitive verb) (kana only) to lean against; to set against

もらい受ける

see styles
 moraiukeru
    もらいうける
(transitive verb) to get; to be given

やって退ける

see styles
 yattenokeru
    やってのける
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job)

リウドゲルス

see styles
 riudogerusu
    リウドゲルス
(personal name) Liudgerus

リデルケルク

see styles
 riderukeruku
    リデルケルク
(place-name) Ridderkerk

リュッケルト

see styles
 ryukkeruto
    リュッケルト
(personal name) Ruckert

リングサケル

see styles
 ringusakeru
    リングサケル
(place-name) Ringsaker

リンゲル注射

see styles
 ringeruchuusha / ringeruchusha
    リンゲルちゅうしゃ
injection of Ringer's solution

レイカンゲル

see styles
 reikangeru / rekangeru
    レイカンゲル
(place-name) Leikanger

ワンゲル係数

see styles
 wangerukeisuu / wangerukesu
    ワンゲルけいすう
(joc) (pun on エンゲル係数) (See ワンちゃん,エンゲル係数) proportion of one's income spent on one's dog

一段落付ける

see styles
 ichidanrakutsukeru
    いちだんらくつける
(Ichidan verb) to complete the first stage of; to settle for the time being

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

下駄を預ける

see styles
 getaoazukeru
    げたをあずける
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone)

世故に長ける

see styles
 sekonitakeru
    せこにたける
(exp,v1) to know much of the world

世話がやける

see styles
 sewagayakeru
    せわがやける
(exp,v1) to be troublesome; to require the aid and labour of others

世話が焼ける

see styles
 sewagayakeru
    せわがやける
(exp,v1) to be troublesome; to require the aid and labour of others

世話の焼ける

see styles
 sewanoyakeru
    せわのやける
(exp,v1) to be annoying; to be troublesome

之繞を掛ける

see styles
 shinnyuuokakeru / shinnyuokakeru
    しんにゅうをかける
(exp,v1) (idiom) to exaggerate

事実を曲げる

see styles
 jijitsuomageru
    じじつをまげる
(exp,v1) to falsify a fact

二股をかける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二股を掛ける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

仕事を上げる

see styles
 shigotooageru
    しごとをあげる
(exp,v1) to finish the work

仕立て上げる

see styles
 shitateageru
    したてあげる
(transitive verb) to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame

付いて行ける

see styles
 tsuiteikeru / tsuitekeru
    ついていける
(exp,v1) (kana only) to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand

保ちつづける

see styles
 tamochitsuzukeru
    たもちつづける
(Ichidan verb) to maintain; to continue to have

保険をかける

see styles
 hokenokakeru
    ほけんをかける
(exp,v1) to insure (something)

保険を掛ける

see styles
 hokenokakeru
    ほけんをかける
(exp,v1) to insure (something)

信頼のおける

see styles
 shinrainookeru
    しんらいのおける
(exp,adj-f,v1) reliable; authentic

信頼の於ける

see styles
 shinrainookeru
    しんらいのおける
(exp,adj-f,v1) reliable; authentic

償金を懸ける

see styles
 shoukinokakeru / shokinokakeru
    しょうきんをかける
(irregular kanji usage) (exp,v1) to offer a prize

元気を付ける

see styles
 genkiotsukeru
    げんきをつける
(exp,v1) to encourage; to give courage to

全力を上げる

see styles
 zenryokuoageru
    ぜんりょくをあげる
(exp,v1) to use all one's strength (ability)

全力を挙げる

see styles
 zenryokuoageru
    ぜんりょくをあげる
(exp,v1) to use all one's strength (ability)

別れを告げる

see styles
 wakareotsugeru
    わかれをつげる
(exp,v1) to say goodbye; to bid farewell

割礼を受ける

see styles
 katsureioukeru / katsureokeru
    かつれいをうける
(exp,v1) to undergo circumcision; to be circumcised

力水を付ける

see styles
 chikaramizuotsukeru
    ちからみずをつける
(exp,v1) {sumo} to take and spit the water prior to a bout

効果を上げる

see styles
 koukaoageru / kokaoageru
    こうかをあげる
(exp,v1) to have an effect; to be effective; to produce a (good) result

勿体をつける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

勿体を付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

区別をつける

see styles
 kubetsuotsukeru
    くべつをつける
(exp,v1) to distinguish between; to tell the difference between

区別を付ける

see styles
 kubetsuotsukeru
    くべつをつける
(exp,v1) to distinguish between; to tell the difference between

医者にかける

see styles
 ishanikakeru
    いしゃにかける
(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment)

医者に掛ける

see styles
 ishanikakeru
    いしゃにかける
(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment)

取り片付ける

see styles
 torikatazukeru
    とりかたづける
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order

受けつづける

see styles
 uketsuzukeru
    うけつづける
(transitive verb) to continue to receive

号令をかける

see styles
 goureiokakeru / goreokakeru
    ごうれいをかける
(exp,v1) to give a command; to give an order

号令を掛ける

see styles
 goureiokakeru / goreokakeru
    ごうれいをかける
(exp,v1) to give a command; to give an order

吊るし上げる

see styles
 tsurushiageru
    つるしあげる
(transitive verb) (1) to hang up; to hoist; (2) to denounce; to subject someone to a kangaroo court

名前をつける

see styles
 namaeotsukeru
    なまえをつける
(exp,v1) to name

名前を付ける

see styles
 namaeotsukeru
    なまえをつける
(exp,v1) to name

名称を付ける

see styles
 meishouotsukeru / meshootsukeru
    めいしょうをつける
(exp,v1) to give a name (to something)

味噌をつける

see styles
 misootsukeru
    みそをつける
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)

味噌を付ける

see styles
 misootsukeru
    みそをつける
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)

味方につける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

味方に付ける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

呶鳴り付ける

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary