I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 2479 total results for your ぬ search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
コンスタンチヌス see styles |
konsutanchinusu コンスタンチヌス |
(personal name) Constantinos |
サマッカリヌプリ see styles |
samakkarinupuri サマッカリヌプリ |
(place-name) Samakkarinupuri |
サマッケヌプリ山 see styles |
samakkenupuriyama サマッケヌプリやま |
(place-name) Samakkenupuriyama |
サン・テチエンヌ |
san techiennu サン・テチエンヌ |
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada) |
サンタントワーヌ see styles |
santantowaanu / santantowanu サンタントワーヌ |
(place-name) Saint Antoine |
サンテティエンヌ see styles |
santetiennu サンテティエンヌ |
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada) |
サントマルチーヌ see styles |
santomaruchiinu / santomaruchinu サントマルチーヌ |
(place-name) Sainte Martine |
シアヌークヴィル see styles |
shianuukuriru / shianukuriru シアヌークヴィル |
(place-name) Sihanoukville (Cambodia) |
シガヌスロウスピ see styles |
shiganusurousupi / shiganusurosupi シガヌスロウスピ |
bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia) |
シファクティヌス see styles |
shifakutinusu シファクティヌス |
Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish) |
シモーヌヴェイユ see styles |
shimoonureiyu / shimoonureyu シモーヌヴェイユ |
(person) Simone Weil |
シモーヌシニョレ see styles |
shimoonushinyore シモーヌシニョレ |
(person) Simone Signoret |
シャハルバーヌー see styles |
shaharubaanuu / shaharubanu シャハルバーヌー |
(person) Shahr Banu |
ジャン・ラシーヌ |
jan rashiinu / jan rashinu ジャン・ラシーヌ |
(person) Jean Racine |
シャンタボアーヌ see styles |
shantaboaanu / shantaboanu シャンタボアーヌ |
(personal name) Chantavoine |
ジャンヌ・ダルク |
jannu daruku ジャンヌ・ダルク |
(person) Joan of Arc (1412-1431; French military leader) |
ジュールヴェルヌ see styles |
juururerunu / jururerunu ジュールヴェルヌ |
(person) Jules Verne |
ジュヌヴィエーヴ see styles |
junurieee ジュヌヴィエーヴ |
(personal name) Genevieve |
ショコラティーヌ see styles |
shokoratiinu / shokoratinu ショコラティーヌ |
(1) {food} (See パンオショコラ) chocolatine (fre:); pain au chocolat; (2) {food} (by confusion with テリーヌ) chocolate terrine |
ジョン健ヌッツォ see styles |
jonkennuttso ジョンけんヌッツォ |
(person) Jon Ken Nuttso |
ステルヌフェルト see styles |
suterunuferuto ステルヌフェルト |
(personal name) Sternefeld |
セーヌマリティム see styles |
seenumaritimu セーヌマリティム |
(place-name) Seine-Maritime (France) |
セミチャストヌイ see styles |
semichasutonui セミチャストヌイ |
(personal name) Semichastny |
セリーヌディオン see styles |
seriinudion / serinudion セリーヌディオン |
(person) Celine Dion |
セリヌンティウス see styles |
serinuntiusu セリヌンティウス |
(personal name) Celenuntius |
ソーヌエロアール see styles |
soonueroaaru / soonueroaru ソーヌエロアール |
(place-name) Saone-et-Loire (France) |
タヌカーブーニー see styles |
tanukaabuunii / tanukabuni タヌカーブーニー |
(personal name) Tanukabuni |
タルンエガロンヌ see styles |
tarunegaronnu タルンエガロンヌ |
(place-name) Tarn-et-Garonne (France) |
ツキヌキニンドウ see styles |
tsukinukinindou / tsukinukinindo ツキヌキニンドウ |
(kana only) trumpet honeysuckle; Lonicera sempervirens |
ディーディーエヌ see styles |
diidiienu / didienu ディーディーエヌ |
{comp} DDN |
でなければならぬ see styles |
denakerebanaranu でなければならぬ |
(expression) having to be; must be; should be; ought to be |
Variations: |
tenuuto; tenuto / tenuto; tenuto テヌート; テヌト |
{music} tenuto (ita:) |
テルトゥリアヌス see styles |
terutotorianusu テルトゥリアヌス |
(personal name) Tertullianus |
トゥルヌフォール see styles |
totorunufooru トゥルヌフォール |
(personal name) Tournefort |
ドフォンブリュヌ see styles |
dofonburyunu ドフォンブリュヌ |
(surname) De Fontbrune |
ドルゴプルドヌイ see styles |
dorugopurudonui ドルゴプルドヌイ |
(place-name) Dolgoprudny (Russia) |
ニセコアンヌプリ see styles |
nisekoannupuri ニセコアンヌプリ |
(place-name) Nisekoannupuri |
バイオエヌテック see styles |
baioenutekku バイオエヌテック |
(c) BioNTech |
ハウス・マヌカン |
hausu manukan ハウス・マヌカン |
sales clerk in a fancy boutique clothing store (wasei: house mannequin) |
Variations: |
hanuka; hanukaa / hanuka; hanuka ハヌカ; ハヌカー |
Hanukkah; Chanukah; Festival of Lights |
ヒエクヌードセン see styles |
hiekunuudosen / hiekunudosen ヒエクヌードセン |
(personal name) Hye-Knudsen |
ヒヌマイトトンボ see styles |
hinumaitotonbo ヒヌマイトトンボ |
(kana only) Mortonagrion hirosei (species of damselfly) |
ビヨーヴァレンヌ see styles |
biyooarennu ビヨーヴァレンヌ |
(personal name) Billaud-Varenne |
ピリカフラヌイ川 see styles |
pirikafuranuikawa ピリカフラヌイかわ |
(place-name) Pirikafuranuikawa |
ピリカペタヌ沢川 see styles |
pirikapetanusawagawa ピリカペタヌさわがわ |
(place-name) Pirikapetanusawagawa |
フォンブリューヌ see styles |
fonburyuunu / fonburyunu フォンブリューヌ |
(personal name) Fontbrune |
Variations: |
burinui; burini ブリヌイ; ブリニ |
(See ブリンツ) blini (rus: bliny); bliny; buckwheat flour pancakes (usu. served with sour cream) |
フレールドロルヌ see styles |
fureerudororunu フレールドロルヌ |
(place-name) Flers-de-l'Orne |
プレトリアヌルト see styles |
puretorianuruto プレトリアヌルト |
(place-name) Pretoria Noord |
ベルヌーイの定理 see styles |
berunuuinoteiri / berunuinoteri ベルヌーイのていり |
(exp,n) {physics} Bernoulli's theorem; Bernoulli's principle |
ポールテチエンヌ see styles |
poorutechiennu ポールテチエンヌ |
(place-name) Port Etienne |
ホソヌタウナギ属 see styles |
hosonutaunagizoku ホソヌタウナギぞく |
Myxine (genus of hagfish) |
ポリヌクレオチド see styles |
porinukureochido ポリヌクレオチド |
polynucleotide |
ポロサヌシベツ川 see styles |
porosanushibetsugawa ポロサヌシベツがわ |
(place-name) Porosanushibetsugawa |
ポンサヌシベツ川 see styles |
ponsanushibetsugawa ポンサヌシベツがわ |
(place-name) Ponsanushibetsugawa |
マイヨ・ジョーヌ |
maiyo joonu マイヨ・ジョーヌ |
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune) |
マクシミヌスダヤ see styles |
makushiminusudaya マクシミヌスダヤ |
(personal name) Maximinus Daia |
マヌーチェフリー see styles |
manuuchefurii / manuchefuri マヌーチェフリー |
(personal name) Manuchihri |
マヌイーリスキー see styles |
manuiirisukii / manuirisuki マヌイーリスキー |
(personal name) Manuilskii |
ミルヌエドワール see styles |
mirunuedowaaru / mirunuedowaru ミルヌエドワール |
(personal name) Milne-Edwards |
ムオンウーヌーア see styles |
muonuunuua / muonunua ムオンウーヌーア |
(place-name) Muong Ou Neua |
メーヌエロアール see styles |
meenueroaaru / meenueroaru メーヌエロアール |
(place-name) Maine-et-Loire (France) |
モルガヌコドン目 see styles |
moruganukodonmoku モルガヌコドンもく |
Morganucodonta; extinct order of early mammals or mammal-like creatures |
モンソーレミーヌ see styles |
monsooremiinu / monsooreminu モンソーレミーヌ |
(place-name) Montceau-les-Mines (France) |
Variations: |
yaanusu; yanusu / yanusu; yanusu ヤーヌス; ヤヌス |
Janus (Roman god) |
ヤコブベルヌーイ see styles |
yakobuberunuui / yakobuberunui ヤコブベルヌーイ |
(person) Jakob Bernoulli |
Variations: |
yanusu; yaanusu / yanusu; yanusu ヤヌス; ヤーヌス |
{rommyth} Janus (god) |
ユスティニアヌス see styles |
yusutinianusu ユスティニアヌス |
(person) Justinianus; Justinian |
ヨハンベルヌーイ see styles |
yohanberunuui / yohanberunui ヨハンベルヌーイ |
(person) Johann Bernoulli |
ラ・コンダミーヌ |
ra kondamiinu / ra kondaminu ラ・コンダミーヌ |
(surname) La Condamine |
ラ・フォンテーヌ |
ra fonteenu ラ・フォンテーヌ |
(surname) La Fontaine |
ライス・ヌードル |
raisu nuudoru / raisu nudoru ライス・ヌードル |
rice noodles |
ラバベーレミーヌ see styles |
rababeeremiinu / rababeereminu ラバベーレミーヌ |
(place-name) Lavaveix-les-Mines |
ランゴスティーヌ see styles |
rangosutiinu / rangosutinu ランゴスティーヌ |
langoustine (Nephrops norvegicus) (fre:) |
リエゴイヌニェス see styles |
riegoinunesu リエゴイヌニェス |
(surname) Riego y Nunez |
リボヌクレアーゼ see styles |
ribonukureaaze / ribonukureaze リボヌクレアーゼ |
ribonuclease |
リュディヴィーヌ see styles |
ryudiriinu / ryudirinu リュディヴィーヌ |
(personal name) Ludivine |
レオポルディーヌ see styles |
reoporudiinu / reoporudinu レオポルディーヌ |
(personal name) Leopoldine |
レギオモンタヌス see styles |
regiomontanusu レギオモンタヌス |
(personal name) Regiomontanus |
レジオンドヌール see styles |
rejiondonuuru / rejiondonuru レジオンドヌール |
Legion d'honneur (fre:) |
ロストフナドヌー see styles |
rosutofunadonuu / rosutofunadonu ロストフナドヌー |
(place-name) Rostov-na-Donu (Russia) |
ロンゴモンタヌス see styles |
rongomontanusu ロンゴモンタヌス |
(personal name) Longomontanus |
人工ヌクレアーゼ see styles |
jinkounukureaaze / jinkonukureaze じんこうヌクレアーゼ |
artificial nuclease |
取らぬ狸の皮算用 see styles |
toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo とらぬたぬきのかわざんよう |
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught |
叶わぬ時の神頼み see styles |
kanawanutokinokamidanomi かなわぬときのかみだのみ |
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble |
吐いた唾は飲めぬ see styles |
haitatsubahanomenu はいたつばはのめぬ |
(expression) (proverb) words once spoken cannot be taken back |
向島タヌキ生息地 see styles |
mukoujimatanukiseisokuchi / mukojimatanukisesokuchi むこうじまタヌキせいそくち |
(place-name) Mukōjima tanuki habitat |
Variations: |
konukaame / konukame こぬかあめ |
light or fine rain; drizzle |
Variations: |
shirinugui しりぬぐい |
(1) cleaning up someone else's mess; making up for someone else's mistake; (2) (literal meaning) ass-wiping; arse-wiping |
Variations: |
tenurui てぬるい |
(adjective) lax; lenient; slow |
捕らぬ狸の皮算用 see styles |
toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo とらぬたぬきのかわざんよう |
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught |
Variations: |
shinuhodo しぬほど |
(expression) to death (bored, scared, etc.); to distraction; like crazy; like mad; so much; dying (e.g. for a drink) |
獲らぬ狸の皮算用 see styles |
toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo とらぬたぬきのかわざんよう |
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught |
知らぬ顔の半兵衛 see styles |
shiranukaonohanbee しらぬかおのはんべえ |
(exp,n) feigned ignorance; pretending not to know |
糞の役にも立たぬ see styles |
kusonoyakunimotatanu くそのやくにもたたぬ |
(expression) (derogatory term) completely worthless; utterly useless |
Variations: |
nukanikugi ぬかにくぎ |
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort |
Variations: |
nukamiso ぬかみそ |
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling |
習わぬ経は読めぬ see styles |
narawanukyouhayomenu / narawanukyohayomenu ならわぬきょうはよめぬ |
(expression) (proverb) you can't do something if you don't know how to do it; you can't read a sutra (by heart) if you haven't learned it |
肩のちからをぬく see styles |
katanochikaraonuku かたのちからをぬく |
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously |
舌の根の乾かぬ内 see styles |
shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi したのねのかわかぬうち |
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "ぬ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.