I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2479 total results for your search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

コンスタンチヌス

see styles
 konsutanchinusu
    コンスタンチヌス
(personal name) Constantinos

サマッカリヌプリ

see styles
 samakkarinupuri
    サマッカリヌプリ
(place-name) Samakkarinupuri

サマッケヌプリ山

see styles
 samakkenupuriyama
    サマッケヌプリやま
(place-name) Samakkenupuriyama

サン・テチエンヌ

 san techiennu
    サン・テチエンヌ
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada)

サンタントワーヌ

see styles
 santantowaanu / santantowanu
    サンタントワーヌ
(place-name) Saint Antoine

サンテティエンヌ

see styles
 santetiennu
    サンテティエンヌ
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada)

サントマルチーヌ

see styles
 santomaruchiinu / santomaruchinu
    サントマルチーヌ
(place-name) Sainte Martine

シアヌークヴィル

see styles
 shianuukuriru / shianukuriru
    シアヌークヴィル
(place-name) Sihanoukville (Cambodia)

シガヌスロウスピ

see styles
 shiganusurousupi / shiganusurosupi
    シガヌスロウスピ
bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia)

シファクティヌス

see styles
 shifakutinusu
    シファクティヌス
Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish)

シモーヌヴェイユ

see styles
 shimoonureiyu / shimoonureyu
    シモーヌヴェイユ
(person) Simone Weil

シモーヌシニョレ

see styles
 shimoonushinyore
    シモーヌシニョレ
(person) Simone Signoret

シャハルバーヌー

see styles
 shaharubaanuu / shaharubanu
    シャハルバーヌー
(person) Shahr Banu

ジャン・ラシーヌ

 jan rashiinu / jan rashinu
    ジャン・ラシーヌ
(person) Jean Racine

シャンタボアーヌ

see styles
 shantaboaanu / shantaboanu
    シャンタボアーヌ
(personal name) Chantavoine

ジャンヌ・ダルク

 jannu daruku
    ジャンヌ・ダルク
(person) Joan of Arc (1412-1431; French military leader)

ジュールヴェルヌ

see styles
 juururerunu / jururerunu
    ジュールヴェルヌ
(person) Jules Verne

ジュヌヴィエーヴ

see styles
 junurieee
    ジュヌヴィエーヴ
(personal name) Genevieve

ショコラティーヌ

see styles
 shokoratiinu / shokoratinu
    ショコラティーヌ
(1) {food} (See パンオショコラ) chocolatine (fre:); pain au chocolat; (2) {food} (by confusion with テリーヌ) chocolate terrine

ジョン健ヌッツォ

see styles
 jonkennuttso
    ジョンけんヌッツォ
(person) Jon Ken Nuttso

ステルヌフェルト

see styles
 suterunuferuto
    ステルヌフェルト
(personal name) Sternefeld

セーヌマリティム

see styles
 seenumaritimu
    セーヌマリティム
(place-name) Seine-Maritime (France)

セミチャストヌイ

see styles
 semichasutonui
    セミチャストヌイ
(personal name) Semichastny

セリーヌディオン

see styles
 seriinudion / serinudion
    セリーヌディオン
(person) Celine Dion

セリヌンティウス

see styles
 serinuntiusu
    セリヌンティウス
(personal name) Celenuntius

ソーヌエロアール

see styles
 soonueroaaru / soonueroaru
    ソーヌエロアール
(place-name) Saone-et-Loire (France)

タヌカーブーニー

see styles
 tanukaabuunii / tanukabuni
    タヌカーブーニー
(personal name) Tanukabuni

タルンエガロンヌ

see styles
 tarunegaronnu
    タルンエガロンヌ
(place-name) Tarn-et-Garonne (France)

ツキヌキニンドウ

see styles
 tsukinukinindou / tsukinukinindo
    ツキヌキニンドウ
(kana only) trumpet honeysuckle; Lonicera sempervirens

ディーディーエヌ

see styles
 diidiienu / didienu
    ディーディーエヌ
{comp} DDN

でなければならぬ

see styles
 denakerebanaranu
    でなければならぬ
(expression) having to be; must be; should be; ought to be

Variations:
テヌート
テヌト

 tenuuto; tenuto / tenuto; tenuto
    テヌート; テヌト
{music} tenuto (ita:)

テルトゥリアヌス

see styles
 terutotorianusu
    テルトゥリアヌス
(personal name) Tertullianus

トゥルヌフォール

see styles
 totorunufooru
    トゥルヌフォール
(personal name) Tournefort

ドフォンブリュヌ

see styles
 dofonburyunu
    ドフォンブリュヌ
(surname) De Fontbrune

ドルゴプルドヌイ

see styles
 dorugopurudonui
    ドルゴプルドヌイ
(place-name) Dolgoprudny (Russia)

ニセコアンヌプリ

see styles
 nisekoannupuri
    ニセコアンヌプリ
(place-name) Nisekoannupuri

バイオエヌテック

see styles
 baioenutekku
    バイオエヌテック
(c) BioNTech

ハウス・マヌカン

 hausu manukan
    ハウス・マヌカン
sales clerk in a fancy boutique clothing store (wasei: house mannequin)

Variations:
ハヌカ
ハヌカー

 hanuka; hanukaa / hanuka; hanuka
    ハヌカ; ハヌカー
Hanukkah; Chanukah; Festival of Lights

ヒエクヌードセン

see styles
 hiekunuudosen / hiekunudosen
    ヒエクヌードセン
(personal name) Hye-Knudsen

ヒヌマイトトンボ

see styles
 hinumaitotonbo
    ヒヌマイトトンボ
(kana only) Mortonagrion hirosei (species of damselfly)

ビヨーヴァレンヌ

see styles
 biyooarennu
    ビヨーヴァレンヌ
(personal name) Billaud-Varenne

ピリカフラヌイ川

see styles
 pirikafuranuikawa
    ピリカフラヌイかわ
(place-name) Pirikafuranuikawa

ピリカペタヌ沢川

see styles
 pirikapetanusawagawa
    ピリカペタヌさわがわ
(place-name) Pirikapetanusawagawa

フォンブリューヌ

see styles
 fonburyuunu / fonburyunu
    フォンブリューヌ
(personal name) Fontbrune

Variations:
ブリヌイ
ブリニ

 burinui; burini
    ブリヌイ; ブリニ
(See ブリンツ) blini (rus: bliny); bliny; buckwheat flour pancakes (usu. served with sour cream)

フレールドロルヌ

see styles
 fureerudororunu
    フレールドロルヌ
(place-name) Flers-de-l'Orne

プレトリアヌルト

see styles
 puretorianuruto
    プレトリアヌルト
(place-name) Pretoria Noord

ベルヌーイの定理

see styles
 berunuuinoteiri / berunuinoteri
    ベルヌーイのていり
(exp,n) {physics} Bernoulli's theorem; Bernoulli's principle

ポールテチエンヌ

see styles
 poorutechiennu
    ポールテチエンヌ
(place-name) Port Etienne

ホソヌタウナギ属

see styles
 hosonutaunagizoku
    ホソヌタウナギぞく
Myxine (genus of hagfish)

ポリヌクレオチド

see styles
 porinukureochido
    ポリヌクレオチド
polynucleotide

ポロサヌシベツ川

see styles
 porosanushibetsugawa
    ポロサヌシベツがわ
(place-name) Porosanushibetsugawa

ポンサヌシベツ川

see styles
 ponsanushibetsugawa
    ポンサヌシベツがわ
(place-name) Ponsanushibetsugawa

マイヨ・ジョーヌ

 maiyo joonu
    マイヨ・ジョーヌ
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune)

マクシミヌスダヤ

see styles
 makushiminusudaya
    マクシミヌスダヤ
(personal name) Maximinus Daia

マヌーチェフリー

see styles
 manuuchefurii / manuchefuri
    マヌーチェフリー
(personal name) Manuchihri

マヌイーリスキー

see styles
 manuiirisukii / manuirisuki
    マヌイーリスキー
(personal name) Manuilskii

ミルヌエドワール

see styles
 mirunuedowaaru / mirunuedowaru
    ミルヌエドワール
(personal name) Milne-Edwards

ムオンウーヌーア

see styles
 muonuunuua / muonunua
    ムオンウーヌーア
(place-name) Muong Ou Neua

メーヌエロアール

see styles
 meenueroaaru / meenueroaru
    メーヌエロアール
(place-name) Maine-et-Loire (France)

モルガヌコドン目

see styles
 moruganukodonmoku
    モルガヌコドンもく
Morganucodonta; extinct order of early mammals or mammal-like creatures

モンソーレミーヌ

see styles
 monsooremiinu / monsooreminu
    モンソーレミーヌ
(place-name) Montceau-les-Mines (France)

Variations:
ヤーヌス
ヤヌス

 yaanusu; yanusu / yanusu; yanusu
    ヤーヌス; ヤヌス
Janus (Roman god)

ヤコブベルヌーイ

see styles
 yakobuberunuui / yakobuberunui
    ヤコブベルヌーイ
(person) Jakob Bernoulli

Variations:
ヤヌス
ヤーヌス

 yanusu; yaanusu / yanusu; yanusu
    ヤヌス; ヤーヌス
{rommyth} Janus (god)

ユスティニアヌス

see styles
 yusutinianusu
    ユスティニアヌス
(person) Justinianus; Justinian

ヨハンベルヌーイ

see styles
 yohanberunuui / yohanberunui
    ヨハンベルヌーイ
(person) Johann Bernoulli

ラ・コンダミーヌ

 ra kondamiinu / ra kondaminu
    ラ・コンダミーヌ
(surname) La Condamine

ラ・フォンテーヌ

 ra fonteenu
    ラ・フォンテーヌ
(surname) La Fontaine

ライス・ヌードル

 raisu nuudoru / raisu nudoru
    ライス・ヌードル
rice noodles

ラバベーレミーヌ

see styles
 rababeeremiinu / rababeereminu
    ラバベーレミーヌ
(place-name) Lavaveix-les-Mines

ランゴスティーヌ

see styles
 rangosutiinu / rangosutinu
    ランゴスティーヌ
langoustine (Nephrops norvegicus) (fre:)

リエゴイヌニェス

see styles
 riegoinunesu
    リエゴイヌニェス
(surname) Riego y Nunez

リボヌクレアーゼ

see styles
 ribonukureaaze / ribonukureaze
    リボヌクレアーゼ
ribonuclease

リュディヴィーヌ

see styles
 ryudiriinu / ryudirinu
    リュディヴィーヌ
(personal name) Ludivine

レオポルディーヌ

see styles
 reoporudiinu / reoporudinu
    レオポルディーヌ
(personal name) Leopoldine

レギオモンタヌス

see styles
 regiomontanusu
    レギオモンタヌス
(personal name) Regiomontanus

レジオンドヌール

see styles
 rejiondonuuru / rejiondonuru
    レジオンドヌール
Legion d'honneur (fre:)

ロストフナドヌー

see styles
 rosutofunadonuu / rosutofunadonu
    ロストフナドヌー
(place-name) Rostov-na-Donu (Russia)

ロンゴモンタヌス

see styles
 rongomontanusu
    ロンゴモンタヌス
(personal name) Longomontanus

人工ヌクレアーゼ

see styles
 jinkounukureaaze / jinkonukureaze
    じんこうヌクレアーゼ
artificial nuclease

取らぬ狸の皮算用

see styles
 toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo
    とらぬたぬきのかわざんよう
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught

叶わぬ時の神頼み

see styles
 kanawanutokinokamidanomi
    かなわぬときのかみだのみ
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble

吐いた唾は飲めぬ

see styles
 haitatsubahanomenu
    はいたつばはのめぬ
(expression) (proverb) words once spoken cannot be taken back

向島タヌキ生息地

see styles
 mukoujimatanukiseisokuchi / mukojimatanukisesokuchi
    むこうじまタヌキせいそくち
(place-name) Mukōjima tanuki habitat

Variations:
小糠雨
こぬか雨

 konukaame / konukame
    こぬかあめ
light or fine rain; drizzle

Variations:
尻拭い
尻ぬぐい

 shirinugui
    しりぬぐい
(1) cleaning up someone else's mess; making up for someone else's mistake; (2) (literal meaning) ass-wiping; arse-wiping

Variations:
手ぬるい
手緩い

 tenurui
    てぬるい
(adjective) lax; lenient; slow

捕らぬ狸の皮算用

see styles
 toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo
    とらぬたぬきのかわざんよう
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught

Variations:
死ぬほど
死ぬ程

 shinuhodo
    しぬほど
(expression) to death (bored, scared, etc.); to distraction; like crazy; like mad; so much; dying (e.g. for a drink)

獲らぬ狸の皮算用

see styles
 toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo
    とらぬたぬきのかわざんよう
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught

知らぬ顔の半兵衛

see styles
 shiranukaonohanbee
    しらぬかおのはんべえ
(exp,n) feigned ignorance; pretending not to know

糞の役にも立たぬ

see styles
 kusonoyakunimotatanu
    くそのやくにもたたぬ
(expression) (derogatory term) completely worthless; utterly useless

Variations:
糠に釘
ぬかに釘

 nukanikugi
    ぬかにくぎ
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort

Variations:
糠味噌
ぬか味噌

 nukamiso
    ぬかみそ
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling

習わぬ経は読めぬ

see styles
 narawanukyouhayomenu / narawanukyohayomenu
    ならわぬきょうはよめぬ
(expression) (proverb) you can't do something if you don't know how to do it; you can't read a sutra (by heart) if you haven't learned it

肩のちからをぬく

see styles
 katanochikaraonuku
    かたのちからをぬく
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously

舌の根の乾かぬ内

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ぬ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary