I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
弾き玉 see styles |
hajikidama はじきだま |
marbles |
役付き see styles |
yakuzuki; yakutsuki やくづき; やくつき |
holding a position of responsibility |
役向き see styles |
yakumuki やくむき |
nature of one's position |
往き来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
後向き see styles |
ushiromuki うしろむき |
(adv,adj-no,vs) (1) back facing; turning one's back to; pessimistic; backwards; (2) reactionary; backward-looking |
後書き see styles |
atogaki あとがき |
afterword; postscript |
後継ぎ see styles |
atotsugi あとつぎ |
heir; successor |
徒書き see styles |
itazuragaki いたずらがき |
scribbling; doodling; graffiti |
御付き see styles |
otsuki おつき |
retainer; attendant; escort |
御弾き see styles |
ohajiki おはじき |
(1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass; (2) tiddlywink; counter |
御欠き see styles |
okaki おかき |
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
御開き see styles |
ohiraki おひらき |
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure |
忌引き see styles |
kibiki きびき |
absence from work (school) due to mourning |
志き子 see styles |
shikiko しきこ |
(female given name) Shikiko |
志ぶき see styles |
shibuki しぶき |
(female given name) Shibuki |
思しき see styles |
oboshiki おぼしき |
(pre-noun adjective) (kana only) (See 思しい) apparently; appears to be |
急きょ see styles |
kyuukyo / kyukyo きゅうきょ |
(adverb) (1) hurriedly; in a hurry; in haste; (adjectival noun) (2) (archaism) sudden |
急ぎ便 see styles |
isogibin いそぎびん |
(often お急ぎ便) express delivery |
急ぎ足 see styles |
isogiashi いそぎあし |
fast pace; quick pace |
息せき see styles |
ikiseki いきせき |
pant; gasp |
息吹き see styles |
ibuki いぶき |
(irregular okurigana usage) (1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (metaphor) |
息急き see styles |
ikiseki いきせき |
pant; gasp |
息抜き see styles |
ikinuki いきぬき |
(noun/participle) taking a breather; relaxation; vent hole |
息継ぎ see styles |
ikitsugi いきつぎ |
(noun/participle) a breather; a breathing spell |
悪がき see styles |
warugaki わるがき |
brat |
悪しき see styles |
ashiki あしき |
(adj-pn,n) bad; evil |
悪騒ぎ see styles |
warusawagi わるさわぎ |
making an excessive fuss; disorderly merrymaking |
愛しき see styles |
itoshiki いとしき |
(pre-noun adjective) (poetic term) dear |
憂き世 see styles |
ukiyo うきよ |
(1) fleeting life; this transient world; floating world; (2) sad world; world of grief and worry |
憂き名 see styles |
ukina うきな |
(archaism) bad reputation |
憂き目 see styles |
ukime うきめ |
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship |
憂き身 see styles |
ukimi うきみ |
wretched life; life of misery |
憑き物 see styles |
tsukimono つきもの |
(kana only) evil spirit; demon |
懸引き see styles |
kakehiki かけひき |
(1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy |
成行き see styles |
nariyuki なりゆき |
(1) outcome; development; course of events; progress; result; (2) (abbreviation) market order; order without limit |
戯書き see styles |
zaregaki ざれがき |
something written for fun; calligraphy written for entertainment |
戴き物 see styles |
itadakimono いただきもの |
(humble language) (received) present; gift |
所書き see styles |
tokorogaki ところがき |
address |
手ぎわ see styles |
tegiwa てぎわ |
performance; skill; tact |
手こき see styles |
tekoki てこき |
(slang) (vulgar) hand job |
手すき see styles |
tesuki てすき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手つき see styles |
tetsuki てつき |
manner of using one's hands |
手ふき see styles |
tefuki てふき |
(hand) towel; handkerchief; paper tissue; napkin; serviette |
手付き see styles |
tetsuki てつき |
manner of using one's hands |
手利き see styles |
tekiki てきき |
skill; mastery |
手吹き see styles |
tefuki てふき |
(can be adjective with の) hand-blown (e.g. glass) |
手巻き see styles |
temaki てまき |
(noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (food term) (abbreviation) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch |
手引き see styles |
tebiki てびき |
(noun/participle) guidance; guide; introduction; guideline |
手抜き see styles |
tenuki てぬき |
(noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go) |
手招き see styles |
temaneki てまねき |
(noun/participle) beckoning |
手拭き see styles |
tefuki てふき |
(hand) towel; handkerchief; paper tissue; napkin; serviette |
手捌き see styles |
tesabaki てさばき |
handling; manipulation |
手描き see styles |
tegaki てがき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn |
手明き see styles |
teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手書き see styles |
tegaki てがき tekaki てかき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn; skilled penman |
手漉き see styles |
tesuki てすき |
handmade paper |
手漕ぎ see styles |
tekogi てこぎ |
(noun - becomes adjective with の) rowing; paddling (by hand) |
手焼き see styles |
teyaki てやき |
home-baked; homemade |
手空き see styles |
tesuki てすき teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手続き see styles |
tetsuzuki てつづき |
(noun/participle) procedure; (legal) process; formalities |
手解き see styles |
tehodoki てほどき |
(noun/participle) (1) initiation; induction; introduction; (2) learning the basics |
手透き see styles |
tesuki てすき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
打抜き see styles |
uchinuki うちぬき |
punching (e.g. with a die) |
扠置き see styles |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side |
扨措き see styles |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side |
扨置き see styles |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side |
折ぎ板 see styles |
hegiita / hegita へぎいた |
splint; shingle |
抜き刷 see styles |
nukizuri ぬきずり |
(noun/participle) offprint; reprint |
抜き型 see styles |
nukigata ぬきがた |
cutter (e.g. cookie cutter); punching die |
抜き手 see styles |
nukide ぬきで nukite ぬきて |
overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style) |
抜き技 see styles |
nukiwaza ぬきわざ |
{MA} counterattack while evading the opponent's attack (kendo) |
抜き糸 see styles |
nukiito / nukito ぬきいと |
drawn thread |
抜き荷 see styles |
nukini ぬきに |
pilfered goods |
抜き足 see styles |
nukiashi ぬきあし |
stealthy footsteps |
抜き身 see styles |
nukimi ぬきみ |
naked (drawn) sword |
抜てき see styles |
batteki ばってき |
(noun/participle) selection (esp. from many people for an important job position); exceptional promotion |
抜書き see styles |
nukigaki ぬきがき |
(noun/participle) extract; excerpt |
抱き寝 see styles |
dakine だきね |
sleeping while embracing another |
抱き枕 see styles |
dakimakura だきまくら |
body pillow; hug pillow |
抱き犬 see styles |
dakiinu / dakinu だきいぬ |
lapdog |
抱き癖 see styles |
dakiguse だきぐせ |
habit of getting fussy unless held (of an infant) |
抱き身 see styles |
dakimi だきみ |
(food term) breast meat (poultry, esp. duck) |
担ぎ屋 see styles |
katsugiya かつぎや |
(1) superstitious person; (2) practical joker; (3) peddler; itinerant salesman; blackmarket peddler (after WW2) |
担ぎ棒 see styles |
katsugibou / katsugibo かつぎぼう |
carrying poles (palanquin, portable shrine) |
招き猫 see styles |
manekineko まねきねこ |
beckoning cat; figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain) |
指きり see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
指ぬき see styles |
yubinuki ゆびぬき |
thimble |
指貫き see styles |
yubinuki ゆびぬき |
thimble |
挽き台 see styles |
hikidai ひきだい |
(rare) (See 木びき台) sawhorse; sawbuck |
挽き子 see styles |
hikiko ひきこ |
(female given name) Hikiko |
挽き物 see styles |
hikimono ひきもの |
turned article; lathe work |
挽き肉 see styles |
hikiniku ひきにく |
minced meat; ground meat |
挽き臼 see styles |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
挽き茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
据置き see styles |
sueoki すえおき |
(1) deferment (e.g. of savings); leaving (a thing) as it stands; (can be adjective with の) (2) unredeemed; unredeemable; irredeemable; deferred; stationary |
掃き手 see styles |
hakite はきて |
{sumo} hand touching the ground resulting in direct loss |
掛接ぎ see styles |
kakehagi かけはぎ |
invisible mending (of clothes) |
掛矧ぎ see styles |
kakehagi かけはぎ |
invisible mending (of clothes) |
接ぎ台 see styles |
tsugidai つぎだい |
(1) stool (stood on to reach high objects); (2) stock (in grafting) |
接ぎ木 see styles |
tsugiki つぎき |
(noun/participle) grafting |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.