Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3411 total results for your える search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大詰を迎える

see styles
 oozumeomukaeru
    おおづめをむかえる
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close

妻子を携える

see styles
 saishiotazusaeru
    さいしをたずさえる
(exp,v1) to be accompanied by one's family

宮沢ミシェル

see styles
 miyazawamisheru
    みやざわミシェル
(person) Miyazawa Misheru (1963.7.14-)

宮澤ミシェル

see styles
 miyazawamisheru
    みやざわミシェル
(person) Miyazawa Misheru

差し押さえる

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

干戈を交える

see styles
 kankaomajieru
    かんかをまじえる
(exp,v1) (archaism) to open hostilities; to be at war

度胸を据える

see styles
 dokyouosueru / dokyoosueru
    どきょうをすえる
(exp,v1) (rare) (See 覚悟を決める) to muster one's courage; to resolve oneself; to ready oneself for what is to come

引っ捕まえる

see styles
 hittsukamaeru
    ひっつかまえる
(transitive verb) to seize; to grab; to collar

引っ捕らえる

see styles
 hittoraeru
    ひっとらえる
(transitive verb) to arrest; to capture; to seize

待ちかまえる

see styles
 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

後釜にすえる

see styles
 atogamanisueru
    あとがまにすえる
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place

後釜に据える

see styles
 atogamanisueru
    あとがまにすえる
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place

御輿を据える

see styles
 mikoshiosueru
    みこしをすえる
(exp,v1) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself

念仏を唱える

see styles
 nenbutsuotonaeru
    ねんぶつをとなえる
(exp,v1) {Buddh} (See 念仏・1) to chant the nembutsu

怒りに震える

see styles
 ikarinifurueru
    いかりにふるえる
(exp,v1) to shake with rage

悩みを抱える

see styles
 nayamiokakaeru
    なやみをかかえる
(exp,v1) to have troubles; to have concerns

意味を捉える

see styles
 imiotoraeru
    いみをとらえる
(exp,v1) to grasp the meaning

意気に燃える

see styles
 ikinimoeru
    いきにもえる
(exp,v1) to be fired up with enthusiasm for accomplishing something

意識をかえる

see styles
 ishikiokaeru
    いしきをかえる
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude

意識を変える

see styles
 ishikiokaeru
    いしきをかえる
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude

手をつかえる

see styles
 teotsukaeru
    てをつかえる
(exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

手心を加える

see styles
 tegokorookuwaeru
    てごころをくわえる
(exp,v1) to take into consideration; to use one's discretion

手紙を添える

see styles
 tegamiosoeru
    てがみをそえる
(exp,v1) to attach a letter; to include a letter

抱きかかえる

see styles
 dakikakaeru
    だきかかえる
(transitive verb) to hold; to carry; to embrace (in one's arms)

持ちこたえる

see styles
 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against pressure); to withstand; to endure

指をくわえる

see styles
 yubiokuwaeru
    ゆびをくわえる
(exp,v1) to look on enviously while doing nothing

指折り数える

see styles
 yubiorikazoeru
    ゆびおりかぞえる
(transitive verb) (1) to count on one's fingers; (transitive verb) (2) to count down the days (in anticipation); to look forward to

損害を与える

see styles
 songaioataeru
    そんがいをあたえる
(exp,v1) to damage; to do harm; to disadvantage

改良を加える

see styles
 kairyouokuwaeru / kairyookuwaeru
    かいりょうをくわえる
(exp,v1) to improve upon; to make improvements to; to refine

暴力に訴える

see styles
 bouryokuniuttaeru / boryokuniuttaeru
    ぼうりょくにうったえる
(exp,v1) to resort to violence

書き間違える

see styles
 kakimachigaeru
    かきまちがえる
(Ichidan verb) to write incorrectly (e.g. character); to make a mistake in writing

期待に応える

see styles
 kitainikotaeru
    きたいにこたえる
(exp,v1) to live up to expectations; to meet expectations

東エルサレム

see styles
 higashierusaremu
    ひがしエルサレム
Eastern Jerusalem; (place-name) Higashierusaremu

核シェルター

see styles
 kakusherutaa / kakusheruta
    かくシェルター
nuclear bomb shelter

権限を与える

see styles
 kengenoataeru
    けんげんをあたえる
(exp,v1) {comp} to authorize

歩調を揃える

see styles
 hochouosoroeru / hochoosoroeru
    ほちょうをそろえる
(exp,v1) to keep step with

死線を越える

see styles
 shisenokoeru
    しせんをこえる
(exp,v1) (See 峠を越す・1) to be out of danger

河岸を変える

see styles
 kashiokaeru
    かしをかえる
(exp,v1) to try a new venue for eating, drinking, night amusement, etc.

法律を変える

see styles
 houritsuokaeru / horitsuokaeru
    ほうりつをかえる
(exp,v1) to revise (amend) the law

爆弾を抱える

see styles
 bakudanokakaeru
    ばくだんをかかえる
(exp,v1) (1) to carry a bomb; to have a bomb about to go off; (exp,v1) (2) to have an imminent problem; to be in danger of relapse

理性に訴える

see styles
 riseiniuttaeru / riseniuttaeru
    りせいにうったえる
(exp,v1) to appeal to one's reason

生き存らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き永らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き長らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

知識を蓄える

see styles
 chishikiotakuwaeru
    ちしきをたくわえる
(exp,v1) to gain knowledge; to build up one's knowledge

私刑を加える

see styles
 shikeiokuwaeru / shikeokuwaeru
    しけいをくわえる
(exp,v1) to take the law into one's own hands

笑みを湛える

see styles
 emiotataeru
    えみをたたえる
(exp,v1) to be all smiles

縁談を調える

see styles
 endanototonoeru
    えんだんをととのえる
(exp,v1) to arrange a marriage

羊毛フェルト

see styles
 youmouferuto / yomoferuto
    ようもうフェルト
needle felting

考えを伝える

see styles
 kangaeotsutaeru
    かんがえをつたえる
(exp,v1) to convey one's thoughts

聖エルモの火

see styles
 seierumonohi / seerumonohi
    せいエルモのひ
St Elmo's fire

聞きおぼえる

see styles
 kikioboeru
    ききおぼえる
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge

聞き間違える

see styles
 kikimachigaeru
    ききまちがえる
(transitive verb) to mishear; to hear wrongly; to misunderstand

肩がつかえる

see styles
 katagatsukaeru
    かたがつかえる
(exp,v1) (archaism) to have stiff shoulders

背中で教える

see styles
 senakadeoshieru
    せなかでおしえる
(exp,v1) to teach by example; to teach by showing; to teach with one's back

胸にこたえる

see styles
 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

血相を変える

see styles
 kessouokaeru / kessookaeru
    けっそうをかえる
(exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.)

褒めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

見まちがえる

see styles
 mimachigaeru
    みまちがえる
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or somebody else

観点を変える

see styles
 kantenokaeru
    かんてんをかえる
(exp,v1) to change one's point of view

言い間違える

see styles
 iimachigaeru / imachigaeru
    いいまちがえる
(transitive verb) to mistakenly say; to misspeak; to misstate (the facts); to make a slip of the tongue

言替えるなら

see styles
 iikaerunara / ikaerunara
    いいかえるなら
(expression) if we put this another way; in other words; put differently

言葉に甘える

see styles
 kotobaniamaeru
    ことばにあまえる
(exp,v1) to accept an offer; to be charmed by someone's kind words and do as he wishes

言葉を交える

see styles
 kotobaomajieru
    ことばをまじえる
(exp,v1) to exchange words

許可を与える

see styles
 kyokaoataeru
    きょかをあたえる
(exp,v1) to grant permission; to give permission

誉めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

読み間違える

see styles
 yomimachigaeru
    よみまちがえる
(exp,v1) to misread; to misinterpret; to misunderstand

調子を整える

see styles
 choushiototonoeru / choshiototonoeru
    ちょうしをととのえる
(exp,v1) to put in tune

資格を備える

see styles
 shikakuosonaeru
    しかくをそなえる
(exp,v1) to have a qualification (for)

質問に答える

see styles
 shitsumonnikotaeru
    しつもんにこたえる
(exp,v1) to answer a question

足が途絶える

see styles
 ashigatodaeru
    あしがとだえる
(exp,v1) (idiom) to lose all customers (visitors, etc.)

踏みこたえる

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

身体で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

限度を超える

see styles
 gendookoeru
    げんどをこえる
(exp,v1) to go beyond the limit; to pass the limit

雁首そろえる

see styles
 gankubisoroeru
    がんくびそろえる
(exp,v1) to sit silently at a meeting

雁首を揃える

see styles
 gankubiosoroeru
    がんくびをそろえる
(exp,v1) to sit silently at a meeting

静まりかえる

see styles
 shizumarikaeru
    しずまりかえる
(v5r,vi) to fall silent; to become still as death

頭をかかえる

see styles
 atamaokakaeru
    あたまをかかえる
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end

顔をそろえる

see styles
 kaoosoroeru
    かおをそろえる
(exp,v1) to be in complete attendance

首筋を違える

see styles
 kubisujiochigaeru
    くびすじをちがえる
(exp,v1) to wrench one's neck

高さを揃える

see styles
 takasaosoroeru
    たかさをそろえる
(exp,v1) to make all of uniform height

鼻毛を数える

see styles
 hanageokazoeru
    はなげをかぞえる
(exp,v1) (See 鼻毛を読む) to lead (a man) around by the nose

エル・トボーソ

see styles
 eru tobooso
    エル・トボーソ
(place-name) El Toboso

エルアラメイン

see styles
 eruaramein / eruaramen
    エルアラメイン
(place-name) El Alamein

エルヴェシウス

see styles
 erureshiusu
    エルヴェシウス
(surname) Helvetius

エルエーティー

see styles
 erueetii / erueeti
    エルエーティー
{comp} LAT

エルエイチエー

see styles
 erueichiee / eruechiee
    エルエイチエー
{comp} LHA

エルクラピッズ

see styles
 erukurapizzu
    エルクラピッズ
(place-name) Elk Rapids

エルゴード仮説

see styles
 erugoodokasetsu
    エルゴードかせつ
{physics} ergodic hypothesis

エルゴード理論

see styles
 erugoodoriron
    エルゴードりろん
{math} ergodic theory

エルゴノミクス

see styles
 erugonomikusu
    エルゴノミクス
{comp} ergonomics

エルゴノミック

see styles
 erugonomikku
    エルゴノミック
(can act as adjective) ergonomic

エルゴメトリン

see styles
 erugometorin
    エルゴメトリン
ergometrine

エルサルバドル

see styles
 erusarubadoru
    エルサルバドル

More info & calligraphy:

El Salvador
El Salvador; (place-name) El Salvador

エルサレム問題

see styles
 erusaremumondai
    エルサレムもんだい
the Jerusalem problem

エルジェーベト

see styles
 erujeebeto
    エルジェーベト
(given name) Eruje-beto

エルジンジャン

see styles
 erujinjan
    エルジンジャン
(place-name) Erzincan (Turkey)

エルストラッケ

see styles
 erusutorakke
    エルストラッケ
(personal name) Elstracke

エルスハイマー

see styles
 erusuhaimaa / erusuhaima
    エルスハイマー
(personal name) Elsheimer

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "える" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary