I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 68825 total results for your ん search in the dictionary. I have created 689 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
製品ライン see styles |
seihinrain / sehinrain せいひんライン |
product line |
西ゴンボリ see styles |
nishigonbori にしゴンボリ |
(place-name) Nishigonbori |
西トンボ沢 see styles |
nishitonbozawa にしトンボざわ |
(place-name) Nishitonbozawa |
西川ヘレン see styles |
nishikawaheren にしかわヘレン |
(person) Nishikawa Heren (1946.10.6-) |
親エントリ see styles |
oyaentori おやエントリ |
{comp} parent-entry |
親父バンド see styles |
oyajibando; oyajibando おやじバンド; オヤジバンド |
(kana only) band with mostly middle-aged or elderly members |
言及リンク see styles |
genkyuurinku / genkyurinku げんきゅうリンク |
backlink |
調光レンズ see styles |
choukourenzu / chokorenzu ちょうこうレンズ |
photochromatic lens |
論理リンク see styles |
ronriringu ろんりリング |
{comp} logical ring |
讃岐うどん see styles |
sanukiudon さぬきうどん |
(food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
谷トンネル see styles |
tanitonneru たにトンネル |
(place-name) Tani Tunnel |
豈図らんや see styles |
anihakaranya あにはからんや |
(expression) contrary to one's expectations; to one's surprise |
豊岡ランド see styles |
toyookarando とよおかランド |
(place-name) Toyookarando |
負んぶ飛蝗 see styles |
onbubatta おんぶばった |
(kana only) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata) |
貯蔵タンク see styles |
chozoutanku / chozotanku ちょぞうタンク |
storage tank |
貴腐ワイン see styles |
kifuwain きふワイン |
wine made with grapes affected by noble rot |
資金カンパ see styles |
shikinkanpa しきんカンパ |
fundraising campaign; fundraising drive |
赤センマイ see styles |
akasenmai あかセンマイ |
{food} (See 第四胃,ギアラ) reed tripe; beef abomasum |
赤ちゃん語 see styles |
akachango あかちゃんご |
baby talk; baby language |
赤ピーマン see styles |
akapiiman / akapiman あかピーマン |
(See パプリカ・1) red bell pepper; red capsicum |
赤毛のアン see styles |
akagenoan あかげのアン |
(work) Anne of Green Gables (novel by L. M. Montgomery); (wk) Anne of Green Gables (novel by L. M. Montgomery) |
踏んづける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
踏ん付ける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
車トンネル see styles |
kurumatonneru くるまトンネル |
(place-name) Kuruma Tunnel |
轟トンネル see styles |
todorokitonneru とどろきトンネル |
(place-name) Todoroki Tunnel |
辛ラーメン see styles |
shinraamen / shinramen シンラーメン |
(product) Shin Ramyun (Korean brand of instant noodles); (product name) Shin Ramyun (Korean brand of instant noodles) |
辺見じゅん see styles |
henmijun へんみじゅん |
(person) Henmi Jun (1939-) |
送りバント see styles |
okuribanto おくりバント |
{baseb} (See 犠牲バント) sacrifice bunt |
通りゃんせ see styles |
tooryanse とおりゃんせ |
(work) Tōryanse (Edo-period nursery rhyme); (wk) Tōryanse (Edo-period nursery rhyme) |
通学カバン see styles |
tsuugakukaban / tsugakukaban つうがくカバン |
school bag; school satchel |
連れしょん see styles |
tsureshon つれしょん |
(noun/participle) (vulgar) (abbreviation) going to the bathroom in a group; going off to urinate together |
遠隔マシン see styles |
enkakumashin えんかくマシン |
{comp} remote machine |
避妊リング see styles |
hininringu ひにんリング |
intrauterine device; IUD; contraceptive ring |
酢酸でん粉 see styles |
sakusandenpun さくさんでんぷん |
starch acetate |
酸化チタン see styles |
sankachitan さんかチタン |
{chem} titanium oxide |
酸素テント see styles |
sansotento さんそテント |
oxygen tent |
酸素ボンベ see styles |
sansobonbe さんそボンベ |
oxygen cylinder |
重力レンズ see styles |
juuryokurenzu / juryokurenzu じゅうりょくレンズ |
{physics} gravitational lens |
重量ポンド see styles |
juuryoupondo / juryopondo じゅうりょうポンド |
pound-force |
野々村りん see styles |
nonomurarin ののむらりん |
(person) Nonomura Rin (1969.7.16-) |
釜トンネル see styles |
kamatonneru かまトンネル |
(place-name) Kama Tunnel |
釜玉うどん see styles |
kamatamaudon かまたまうどん |
udon with raw egg, and shoyu, dashi, etc. |
釣りランプ see styles |
tsuriranpu つりランプ |
droplight; hanging lamp; pendant; pendent lamp; swinging lamp |
釣鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
鉄道ファン see styles |
tetsudoufan / tetsudofan てつどうファン |
train buff; railway enthusiast; trainspotter; railfan |
鉛筆のしん see styles |
enpitsunoshin えんぴつのしん |
(exp,n) lead of a pencil |
長ジュバン see styles |
nagajuban ながジュバン |
long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono |
閃ウラン鉱 see styles |
senurankou / senuranko せんウランこう |
uraninite |
開始コドン see styles |
kaishikodon かいしコドン |
start codon; initiation codon |
関トンネル see styles |
sekitonneru せきトンネル |
(place-name) Seki Tunnel |
防水ズボン see styles |
bousuizubon / bosuizubon ぼうすいズボン |
waders |
阿片チンキ see styles |
ahenchinki; ahenchinki あへんチンキ; アヘンチンキ |
(kana only) laudanum; opium tincture |
降車ボタン see styles |
koushabotan / koshabotan こうしゃボタン |
stop button (on a bus) |
隠れファン see styles |
kakurefan かくれファン |
secret admirer; closet fan |
隠顕インク see styles |
inkeninku いんけんインク |
invisible ink |
集光レンズ see styles |
shuukourenzu / shukorenzu しゅうこうレンズ |
condenser lens; condenser |
電子レンジ see styles |
denshirenji でんしレンジ |
(from electric range) microwave oven |
電子レンズ see styles |
denshirenzu でんしレンズ |
electron lens |
電気あんま see styles |
denkianma でんきあんま |
gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet |
電気こんろ see styles |
denkikonro でんきこんろ |
electric cooking stove; electric heater |
電気ブラン see styles |
denkiburan; denkiburan でんきブラン; デンキブラン |
{tradem} Denki Bran; cocktail of brandy, gin, wine, curacao and herbs |
電源ランプ see styles |
dengenranpu でんげんランプ |
power light; power indicator |
青ナンバー see styles |
aonanbaa / aonanba あおナンバー |
blue registration plate with white characters (used for diplomatic vehicles); diplomatic vehicle registration plate |
非常ボタン see styles |
hijoubotan / hijobotan ひじょうボタン |
emergency button |
頭頸部がん see styles |
toukeibugan / tokebugan とうけいぶがん |
head and neck carcinoma; cancer of the head and neck |
風吹ジュン see styles |
fubukijun ふぶきジュン |
(person) Fubuki Jun (1952.5.12-) |
風見しんご see styles |
kazamishingo かざみしんご |
(person) Kazami Shingo (1962.10-) |
食いしん坊 see styles |
kuishinbou / kuishinbo くいしんぼう kuishinbo くいしんぼ |
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand |
飲んだくれ see styles |
nondakure のんだくれ |
drunkard; heavy drinker; boozer |
餓鬼んちょ see styles |
gakincho; gakincho; gakincho がきんちょ; ガキンチョ; ガキんちょ |
(colloquialism) (kana only) (See 餓鬼・1) brat; kid; urchin; little devil |
香川けんじ see styles |
kagawakenji かがわけんじ |
(person) Kagawa Kenji (1952.1.2-) |
馬鹿チョン see styles |
bakachon; bakachon ばかチョン; バカチョン |
(colloquialism) (sensitive word) (dated) (abbreviation) (kana only) (sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans) (See バカチョンカメラ) point-and-shoot (camera); (autofocus) compact camera |
駅スタンプ see styles |
ekisutanpu えきスタンプ |
train station stamp |
骨セメント see styles |
kotsusemento こつセメント |
{med} bone cement |
骨せんべい see styles |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
deep fried fish bones (snack food) |
骨髄バンク see styles |
kotsuzuibanku こつずいバンク |
bone marrow registry; bone marrow bank |
髭ペンギン see styles |
higepengin; higepengin ひげペンギン; ヒゲペンギン |
(kana only) chinstrap penguin (Pygoscelis antarctica) |
鬼脇ポン山 see styles |
oniwakiponyama おにわきポンやま |
(personal name) Oniwakipon'yama |
魚眼レンズ see styles |
gyoganrenzu ぎょがんレンズ |
fisheye lens |
鳥インフル see styles |
toriinfuru / torinfuru とりインフル |
(abbreviation) (See 鳥インフルエンザ) avian influenza; bird flu |
鵯トンネル see styles |
hiyodoritonneru ひよどりトンネル |
(place-name) Hiyodori Tunnel |
鹿せんべい see styles |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
鹿島かんな see styles |
kashimakanna かしまかんな |
(person) Kashima Kanna (1982.10.1-) |
麓トンネル see styles |
fumototonneru ふもとトンネル |
(place-name) Fumoto Tunnel |
黄ナンバー see styles |
kinanbaa / kinanba きナンバー |
(See 軽自動車) yellow registration plate with black characters (used for private use light motor vehicles) |
黒ナンバー see styles |
kuronanbaa / kuronanba くろナンバー |
(See 軽自動車) black registration plate with yellow characters (used for business use light motor vehicles) |
ジャスモン see styles |
jasumon ジャスモン |
{chem} jasmone |
たこまんま see styles |
takomanma たこまんま |
{food} octopus ovary; octopus eggs |
アセトン油 see styles |
asetonyu アセトンゆ |
acetone oil |
イボテン酸 see styles |
ibotensan イボテンさん |
{chem} ibotenic acid |
エナント酸 see styles |
enantosan エナントさん |
{chem} enanthic acid |
カイニン酸 see styles |
kaininsan カイニンさん |
{chem} kainic acid |
カルミン酸 see styles |
karuminsan カルミンさん |
{chem} carminic acid |
キセノン酸 see styles |
kisenonsan キセノンさん |
{chem} xenic acid |
キヌレン酸 see styles |
kinurensan キヌレンさん |
{chem} kynurenic acid |
クロコン酸 see styles |
kurokonsan クロコンさん |
{chem} croconic acid |
クロトン酸 see styles |
kurotonsan クロトンさん |
{chem} crotonic acid |
コレスタン see styles |
koresutan コレスタン |
{chem} cholestane |
シナピン酸 see styles |
shinapinsan シナピンさん |
{chem} sinapic acid |
ジャンプ傘 see styles |
janpugasa ジャンプがさ |
auto-open umbrella; push-button umbrella |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "ん" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.