Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19357 total results for your search in the dictionary. I have created 194 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
アンマネージコード
アンマネージ・コード

 anmaneejikoodo; anmaneeji koodo
    アンマネージコード; アンマネージ・コード
{comp} unmanaged code

Variations:
あん摩マッサージ指圧師
按摩マッサージ指圧師

 anmamassaajishiatsushi / anmamassajishiatsushi
    あんまマッサージしあつし
licensed masseur; licensed masseuse

Variations:
イースターマンデー
イースター・マンデー

 iisutaamandee; iisutaa mandee / isutamandee; isuta mandee
    イースターマンデー; イースター・マンデー
Easter Monday

Variations:
いい人どまり
いい人止まり
良い人止まり
イイ人止まり(sK)
良い人どまり(sK)
イイ人どまり(sK)

 iihitodomari / ihitodomari
    いいひとどまり
(colloquialism) being friend-zoned; being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner

Variations:
いい人止まり
良い人止まり
イイ人止まり(sK)
良い人どまり(sK)
イイ人どまり(sK)

 iihitotodomari / ihitotodomari
    いいひととどまり
(colloquialism) being friend-zoned; being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner

Variations:
イギリスビルマ戦争
イギリス・ビルマ戦争

 igirisubirumasensou / igirisubirumasenso
    イギリスビルマせんそう
(hist) (See 英緬戦争) Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)

Variations:
いじくり回す
弄くり回す
弄くりまわす
弄繰り回す(iK)

 ijikurimawasu
    いじくりまわす
(transitive verb) (kana only) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with

イスハークイブンスルマーンアルイスラーイーリー

see styles
 isuhaakuibunsurumaanaruisuraaiirii / isuhakuibunsurumanaruisurairi
    イスハークイブンスルマーンアルイスラーイーリー
(surname) Ishaq ibn Sulman al-Islaili

Variations:
いつにも増して
何時にも増して
何時にもまして

 itsunimomashite
    いつにもまして
(exp,adv) more than usual; especially; particularly

Variations:
いつにも増して
何時にも増して
何時にもまして(sK)

 itsunimomashite
    いつにもまして
(exp,adv) more than usual; especially; particularly

Variations:
いつまでもあると思うな親と金
何時迄もあると思うな親と金

 itsumademoarutoomounaoyatokane / itsumademoarutoomonaoyatokane
    いつまでもあるとおもうなおやとかね
(expression) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever; money comes and goes; so do parents

Variations:
いつまでもあると思うな親と金
何時迄もあると思うな親と金(sK)

 itsumademoarutoomounaoyatokane / itsumademoarutoomonaoyatokane
    いつまでもあるとおもうなおやとかね
(expression) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever; money comes and goes; so do parents

Variations:
ファンドマネージャー
ファンドマネジャー
ファンド・マネージャー
ファンド・マネジャー
ファンドマネージャ
ファンド・マネージャ

 fandomaneejaa; fandomanejaa; fando maneejaa; fando manejaa; fandomaneeja(sk); fando maneeja(sk) / fandomaneeja; fandomaneja; fando maneeja; fando maneja; fandomaneeja(sk); fando maneeja(sk)
    ファンドマネージャー; ファンドマネジャー; ファンド・マネージャー; ファンド・マネジャー; ファンドマネージャ(sk); ファンド・マネージャ(sk)
fund manager

Variations:
イマージョンプログラム
イマージョン・プログラム

 imaajonpuroguramu; imaajon puroguramu / imajonpuroguramu; imajon puroguramu
    イマージョンプログラム; イマージョン・プログラム
(language) immersion program

Variations:
イマジナリーフレンド
イマジナリー・フレンド

 imajinariifurendo; imajinarii furendo / imajinarifurendo; imajinari furendo
    イマジナリーフレンド; イマジナリー・フレンド
imaginary friend

Variations:
イヤーウォーマー
イヤーウォーマ
イヤー・ウォーマー
イヤー・ウォーマ

 iyaawoomaa; iyaawooma; iyaa woomaa; iyaa wooma / iyawooma; iyawooma; iya wooma; iya wooma
    イヤーウォーマー; イヤーウォーマ; イヤー・ウォーマー; イヤー・ウォーマ
ear warmer; earmuffs

Variations:
いらっしゃいませ
いらしゃいませ

 irasshaimase(p); irashaimase(ik)
    いらっしゃいませ(P); いらしゃいませ(ik)
(expression) (used in shops, restaurants, etc.) welcome

Variations:
イングリッシュマフィン
イングリッシュ・マフィン

 ingurisshumafin; ingurisshu mafin
    イングリッシュマフィン; イングリッシュ・マフィン
English muffin

Variations:
インジゴカルミン
インジゴカーミン
インジゴカーマイン
インジゴ・カルミン
インジゴ・カーミン
インジゴ・カーマイン

 injigokarumin; injigokaamin; injigokaamain; injigo karumin; injigo kaamin; injigo kaamain / injigokarumin; injigokamin; injigokamain; injigo karumin; injigo kamin; injigo kamain
    インジゴカルミン; インジゴカーミン; インジゴカーマイン; インジゴ・カルミン; インジゴ・カーミン; インジゴ・カーマイン
indigo carmine

Variations:
インスタマチックカメラ
インスタマチック・カメラ

 insutamachikkukamera; insutamachikku kamera
    インスタマチックカメラ; インスタマチック・カメラ
(product) Instamatic camera

Variations:
インストアマーチャンダイジング
イン・ストア・マーチャンダイジング

 insutoamaachandaijingu; in sutoa maachandaijingu / insutoamachandaijingu; in sutoa machandaijingu
    インストアマーチャンダイジング; イン・ストア・マーチャンダイジング
in-store merchandising

Variations:
インターネットマーケティング
インターネット・マーケティング

 intaanettomaaketingu; intaanetto maaketingu / intanettomaketingu; intanetto maketingu
    インターネットマーケティング; インターネット・マーケティング
{comp} Internet marketing

Variations:
インターバルタイマ
インターバル・タイマ

 intaabarutaima; intaabaru taima / intabarutaima; intabaru taima
    インターバルタイマ; インターバル・タイマ
{comp} interval timer

Variations:
インタロゲーションマーク
インタロゲイションマーク
インタロゲーション・マーク
インタロゲイション・マーク

 intarogeeshonmaaku; intarogeishonmaaku; intarogeeshon maaku; intarogeishon maaku / intarogeeshonmaku; intarogeshonmaku; intarogeeshon maku; intarogeshon maku
    インタロゲーションマーク; インタロゲイションマーク; インタロゲーション・マーク; インタロゲイション・マーク
interrogation mark

Variations:
インテークマニホールド
インテーク・マニホールド
インテークマニホルド
インテイクマニホールド

 inteekumanihoorudo; inteeku manihoorudo; inteekumanihorudo(sk); inteikumanihoorudo(sk) / inteekumanihoorudo; inteeku manihoorudo; inteekumanihorudo(sk); intekumanihoorudo(sk)
    インテークマニホールド; インテーク・マニホールド; インテークマニホルド(sk); インテイクマニホールド(sk)
intake manifold

Variations:
インディアンサマー
インディアン・サマー

 indiansamaa; indian samaa / indiansama; indian sama
    インディアンサマー; インディアン・サマー
Indian summer

Variations:
インテグレーテッドマーケティング
インテグレーテッド・マーケティング

 integureeteddomaaketingu; integureeteddo maaketingu / integureeteddomaketingu; integureeteddo maketingu
    インテグレーテッドマーケティング; インテグレーテッド・マーケティング
integrated marketing

Variations:
インテリジェントマルチプレクサ
インテリジェント・マルチプレクサ

 interijentomaruchipurekusa; interijento maruchipurekusa
    インテリジェントマルチプレクサ; インテリジェント・マルチプレクサ
{comp} intelligent mux; intelligent multiplexer

Variations:
インフォーマルオーガニゼーション
インフォーマル・オーガニゼーション

 infoomaruooganizeeshon; infoomaru ooganizeeshon
    インフォーマルオーガニゼーション; インフォーマル・オーガニゼーション
informal organization; informal organisation

Variations:
インフォーマルケア
インフォーマル・ケア

 infoomarukea; infoomaru kea
    インフォーマルケア; インフォーマル・ケア
informal care

Variations:
インフォーマルドレス
インフォーマル・ドレス

 infoomarudoresu; infoomaru doresu
    インフォーマルドレス; インフォーマル・ドレス
informal dress

Variations:
ヴァスコ・ダ・ガマ
バスコ・ダ・ガマ
バスコダガマ
ヴァスコダガマ

 asuko da gama; basuko da gama; basukodagama; asukodagama
    ヴァスコ・ダ・ガマ; バスコ・ダ・ガマ; バスコダガマ; ヴァスコダガマ
(person) Vasco da Gama

Variations:
ウィークリーマンション
ウィークリー・マンション

 iikuriimanshon; iikurii manshon / ikurimanshon; ikuri manshon
    ウィークリーマンション; ウィークリー・マンション
small apartment rented by the week (wasei: weekly mansion)

Variations:
ウィンドウマネージャ
ウィンドウ・マネージャ

 indoumaneeja; indou maneeja / indomaneeja; indo maneeja
    ウィンドウマネージャ; ウィンドウ・マネージャ
{comp} window manager

Variations:
ウエザーマーチャンダイジング
ウエザー・マーチャンダイジング

 uezaamaachandaijingu; uezaa maachandaijingu / uezamachandaijingu; ueza machandaijingu
    ウエザーマーチャンダイジング; ウエザー・マーチャンダイジング
weather merchandising

Variations:
ウェザーマーチャンダイジング
ウエザーマーチャンダイジング
ウェザー・マーチャンダイジング
ウエザー・マーチャンダイジング

 wezaamaachandaijingu; uezaamaachandaijingu; wezaa maachandaijingu; uezaa maachandaijingu / wezamachandaijingu; uezamachandaijingu; weza machandaijingu; ueza machandaijingu
    ウェザーマーチャンダイジング; ウエザーマーチャンダイジング; ウェザー・マーチャンダイジング; ウエザー・マーチャンダイジング
weather merchandising

Variations:
ウェットマーケット
ウエットマーケット
ウェット・マーケット
ウエット・マーケット

 wettomaaketto; uettomaaketto; wetto maaketto; uetto maaketto / wettomaketto; uettomaketto; wetto maketto; uetto maketto
    ウェットマーケット; ウエットマーケット; ウェット・マーケット; ウエット・マーケット
(See 生鮮市場) wet market

Variations:
ウェディングマーチ
ウエディングマーチ
ウェディング・マーチ
ウエディング・マーチ

 wedingumaachi; uedingumaachi; wedingu maachi; uedingu maachi / wedingumachi; uedingumachi; wedingu machi; uedingu machi
    ウェディングマーチ; ウエディングマーチ; ウェディング・マーチ; ウエディング・マーチ
wedding march

Variations:
ウェブマスター
ウエブマスター
ウェブマスタ

 webumasutaa; uebumasutaa(sk); webumasuta(sk) / webumasuta; uebumasuta(sk); webumasuta(sk)
    ウェブマスター; ウエブマスター(sk); ウェブマスタ(sk)
{comp} webmaster

Variations:
ウォーキングマシン
ウォーキングマシーン
ウォーキング・マシン
ウォーキング・マシーン

 wookingumashin; wookingumashiin; wookingu mashin; wookingu mashiin / wookingumashin; wookingumashin; wookingu mashin; wookingu mashin
    ウォーキングマシン; ウォーキングマシーン; ウォーキング・マシン; ウォーキング・マシーン
treadmill (eng: walking machine)

Variations:
ウォッチドッグタイマ
ウォッチドッグタイマー
ウォッチドッグ・タイマ
ウォッチドッグ・タイマー

 wocchidoggutaima; wocchidoggutaimaa; wocchidoggu taima; wocchidoggu taimaa / wocchidoggutaima; wocchidoggutaima; wocchidoggu taima; wocchidoggu taima
    ウォッチドッグタイマ; ウォッチドッグタイマー; ウォッチドッグ・タイマ; ウォッチドッグ・タイマー
{comp} watchdog timer

ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト

 orufugangu amadeusu moosharuto
    ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト
(person) Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791; Austrian composer)

Variations:
うまい話には裏がある
甘い話には裏がある
旨い話には裏がある
上手い話には裏うらがある(iK)

 umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru
    うまいはなしにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin

Variations:
うまい話には裏がある
甘い話には裏がある
旨い話には裏がある
上手い話には裏がある(iK)

 umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru
    うまいはなしにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin

Variations:
うまい話には裏がある
甘い話には裏がある(sK)
旨い話には裏がある(sK)
上手い話には裏がある(sK)

 umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru
    うまいはなしにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin

Variations:
ウマが合う
馬が合う
うまが合う(sK)
馬があう(sK)

 umagaau / umagau
    うまがあう
(exp,v5u) (idiom) to get on well (with someone); to be a good match with one's horse

Variations:
うま味調味料
うまみ調味料
旨味調味料
旨み調味料

 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

Variations:
エアーマネジメント
エアー・マネジメント

 eaamanejimento; eaa manejimento / eamanejimento; ea manejimento
    エアーマネジメント; エアー・マネジメント
air management

Variations:
エアマット
エアーマット
エア・マット
エアー・マット

 eamatto; eaamatto; ea matto; eaa matto / eamatto; eamatto; ea matto; ea matto
    エアマット; エアーマット; エア・マット; エアー・マット
air mattress (wasei: air mat); airbed

Variations:
ええいままよ
えいままよ
ええままよ

 eeimamayo; eimamayo; eemamayo(sk) / eemamayo; emamayo; eemamayo(sk)
    ええいままよ; えいままよ; ええままよ(sk)
(interjection) (See 儘よ・ままよ) what do I care; oh well; what will be, will be

Variations:
エキシマレーザー
エキシマーレーザー
エキシマ・レーザー
エキシマー・レーザー

 ekishimareezaa; ekishimaareezaa; ekishima reezaa; ekishimaa reezaa / ekishimareeza; ekishimareeza; ekishima reeza; ekishima reeza
    エキシマレーザー; エキシマーレーザー; エキシマ・レーザー; エキシマー・レーザー
excimer laser

Variations:
エキゾチックアニマル
エキゾチック・アニマル

 ekizochikkuanimaru; ekizochikku animaru
    エキゾチックアニマル; エキゾチック・アニマル
exotic animal (e.g. tarantula)

Variations:
エクスクラメーションマーク
エクスクラメーション・マーク

 ekusukurameeshonmaaku; ekusukurameeshon maaku / ekusukurameeshonmaku; ekusukurameeshon maku
    エクスクラメーションマーク; エクスクラメーション・マーク
(See 感嘆符) exclamation mark

Variations:
エマージングウイルス
エマージング・ウイルス
エマージングウィルス

 emaajinguuirusu; emaajingu uirusu; emaajinguirusu(sk) / emajinguirusu; emajingu uirusu; emajinguirusu(sk)
    エマージングウイルス; エマージング・ウイルス; エマージングウィルス(sk)
emerging virus; emergent virus

Variations:
エコノミックアニマル
エコノミック・アニマル

 ekonomikkuanimaru; ekonomikku animaru
    エコノミックアニマル; エコノミック・アニマル
(derogatory term) (term orig. used in South and Southeast Asia in the 1960's and 70's in ref. to the Japanese) economic animal; person or people who only strive for profit

Variations:
エジプトマングース
エジプト・マングース

 ejiputomanguusu; ejiputo manguusu / ejiputomangusu; ejiputo mangusu
    エジプトマングース; エジプト・マングース
Egyptian mongoose (Herpestes ichneumon); ichneumon

Variations:
エスニックマイノリティー
エスニック・マイノリティー

 esunikkumainoritii; esunikku mainoritii / esunikkumainoriti; esunikku mainoriti
    エスニックマイノリティー; エスニック・マイノリティー
ethnic minority

Variations:
エスプレッソマシーン
エスプレッソ・マシーン

 esupuressomashiin; esupuresso mashiin / esupuressomashin; esupuresso mashin
    エスプレッソマシーン; エスプレッソ・マシーン
espresso machine

Variations:
エトマロサフィンブリアタ
エトマロサ・フィンブリアタ

 etomarosafinburiata; etomarosa finburiata
    エトマロサフィンブリアタ; エトマロサ・フィンブリアタ
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:)

Variations:
エマージェンシー
エマジェンシー
イマージェンシー

 emaajenshii; emajenshii(sk); imaajenshii(sk) / emajenshi; emajenshi(sk); imajenshi(sk)
    エマージェンシー; エマジェンシー(sk); イマージェンシー(sk)
emergency

Variations:
エマージェンシーランディング
エマージェンシー・ランディング

 emaajenshiirandingu; emaajenshii randingu / emajenshirandingu; emajenshi randingu
    エマージェンシーランディング; エマージェンシー・ランディング
emergency landing

Variations:
エマルジョン
エマルション
エマルジオン

 emarujon; emarushon; emarujion(ik)
    エマルジョン; エマルション; エマルジオン(ik)
emulsion

Variations:
エマルジョン
エマルション
エマルジオン
エムルション

 emarujon; emarushon; emarujion(sk); emurushon(sk)
    エマルジョン; エマルション; エマルジオン(sk); エムルション(sk)
{chem} emulsion

Variations:
エリアマーケティング
エリア・マーケティング

 eriamaaketingu; eria maaketingu / eriamaketingu; eria maketingu
    エリアマーケティング; エリア・マーケティング
area marketing

Variations:
エリエリレマサバクタニ
エリ・エリ・レマ・サバクタニ

 erieriremasabakutani; eri eri rema sabakutani
    エリエリレマサバクタニ; エリ・エリ・レマ・サバクタニ
(expression) "My God, my God, why have you forsaken me?" (grc: ēli ēli lemā sabachthani)

Variations:
エレクトリックコマース
エレクトリック・コマース

 erekutorikkukomaasu; erekutorikku komaasu / erekutorikkukomasu; erekutorikku komasu
    エレクトリックコマース; エレクトリック・コマース
{comp} electric commerce

Variations:
エレクトロニックコマース
エレクトロニック・コマース

 erekutoronikkukomaasu; erekutoronikku komaasu / erekutoronikkukomasu; erekutoronikku komasu
    エレクトロニックコマース; エレクトロニック・コマース
{comp} electronic commerce

Variations:
エレクトロニックマネー
エレクトロニック・マネー

 erekutoronikkumanee; erekutoronikku manee
    エレクトロニックマネー; エレクトロニック・マネー
electronic money

Variations:
エントリーマシン
エントリマシン
エントリー・マシン
エントリ・マシン

 entoriimashin; entorimashin; entorii mashin; entori mashin / entorimashin; entorimashin; entori mashin; entori mashin
    エントリーマシン; エントリマシン; エントリー・マシン; エントリ・マシン
{comp} entry machine

オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク

 oosutorarian maaburu kyattoshaaku / oosutorarian maburu kyattoshaku
    オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク
Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)

オーストラリアンマーブルキャットシャーク

see styles
 oosutorarianmaaburukyattoshaaku / oosutorarianmaburukyattoshaku
    オーストラリアンマーブルキャットシャーク
Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)

Variations:
オーストラリアンマーブルキャットシャーク
オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク

 oosutorarianmaaburukyattoshaaku; oosutorarian maaburu kyattoshaaku / oosutorarianmaburukyattoshaku; oosutorarian maburu kyattoshaku
    オーストラリアンマーブルキャットシャーク; オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク
Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)

Variations:
オートトランスフォーマー
オート・トランスフォーマー

 oototoransufoomaa; ooto toransufoomaa / oototoransufooma; ooto toransufooma
    オートトランスフォーマー; オート・トランスフォーマー
{comp} auto transformer

Variations:
オートマチック
オートマティック

 ootomachikku(p); ootomatikku
    オートマチック(P); オートマティック
(adj-no,adj-na) (1) automatic; (2) automatic firearm; (3) (abbreviation) (See オートマチックトランスミッション) automatic transmission

Variations:
オートマチックコントロール
オートマチック・コントロール

 ootomachikkukontorooru; ootomachikku kontorooru
    オートマチックコントロール; オートマチック・コントロール
automatic control

Variations:
オートマチックシフト
オートマチック・シフト

 ootomachikkushifuto; ootomachikku shifuto
    オートマチックシフト; オートマチック・シフト
(See マニュアルシフト) automatic transmission

Variations:
オートマチックトランスミッション
オートマチック・トランスミッション

 ootomachikkutoransumisshon; ootomachikku toransumisshon
    オートマチックトランスミッション; オートマチック・トランスミッション
automatic transmission

Variations:
オートロックマンション
オートロック・マンション

 ootorokkumanshon; ootorokku manshon
    オートロックマンション; オートロック・マンション
(See オートロック・1) apartment building with an automatically locked entrance

Variations:
オープンマーケット
オープン・マーケット

 oopunmaaketto; oopun maaketto / oopunmaketto; oopun maketto
    オープンマーケット; オープン・マーケット
open market

Variations:
オープンマーケットオペレーション
オープン・マーケット・オペレーション

 oopunmaakettoopereeshon; oopun maaketto opereeshon / oopunmakettoopereeshon; oopun maketto opereeshon
    オープンマーケットオペレーション; オープン・マーケット・オペレーション
open market operation

Variations:
オープンマネーマーケット
オープン・マネー・マーケット

 oopunmaneemaaketto; oopun manee maaketto / oopunmaneemaketto; oopun manee maketto
    オープンマネーマーケット; オープン・マネー・マーケット
open money market

Variations:
オーマイゴッド
オー・マイ・ゴッド
オーマイガッ
オー・マイ・ガッ
オーマイガー
オー・マイ・ガー

 oomaigoddo; oo mai goddo; oomaiga; oo mai ga; oomaigaa; oo mai gaa / oomaigoddo; oo mai goddo; oomaiga; oo mai ga; oomaiga; oo mai ga
    オーマイゴッド; オー・マイ・ゴッド; オーマイガッ; オー・マイ・ガッ; オーマイガー; オー・マイ・ガー
(interjection) oh my God; OMG

Variations:
オーマイゴッド
オーマイガー
オーマイガッ
オー・マイ・ゴッド
オー・マイ・ガー
オー・マイ・ガッ
オーマイゴット

 oomaigoddo; oomaigaa; oomaiga; oo mai goddo; oo mai gaa; oo mai ga; oomaigotto(sk) / oomaigoddo; oomaiga; oomaiga; oo mai goddo; oo mai ga; oo mai ga; oomaigotto(sk)
    オーマイゴッド; オーマイガー; オーマイガッ; オー・マイ・ゴッド; オー・マイ・ガー; オー・マイ・ガッ; オーマイゴット(sk)
(interjection) oh my God

Variations:
オールマイティ
オールマイティー

 oorumaiti(p); oorumaitii / oorumaiti(p); oorumaiti
    オールマイティ(P); オールマイティー
(noun or adjectival noun) (1) almighty; (2) {cards} highest valued card (e.g. ace of spades); wild card

Variations:
オールマンリバー
オール・マン・リバー

 oorumanribaa; ooru man ribaa / oorumanriba; ooru man riba
    オールマンリバー; オール・マン・リバー
(work) Ol' Man River (song)

Variations:
おおぐま座
大熊座
おおくま座(sK)

 oogumaza; ookumaza(大熊座)
    おおぐまざ; おおくまざ(大熊座)
Ursa Major (constellation)

Variations:
おかまを掘る
オカマを掘る
お釜を掘る
御釜を掘る

 okamaohoru
    おかまをほる
(exp,v5r) (1) (vulgar) to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to sodomise; (exp,v5r) (2) (colloquialism) (usu. in the passive) to crash a car into the back of another; to rear-end

Variations:
おかまを掘る
オカマを掘る
お釜を掘る
御釜を掘る(sK)

 okamaohoru
    おかまをほる
(exp,v5r) (1) (vulgar) to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to sodomise; (exp,v5r) (2) (colloquialism) (usu. in the passive) to crash a car into the back of another; to rear-end

Variations:
オクラホマミキサー
オクラホマ・ミキサー

 okurahomamikisaa; okurahoma mikisaa / okurahomamikisa; okurahoma mikisa
    オクラホマミキサー; オクラホマ・ミキサー
Oklahoma mixer (folk dance); Turkey in the Straw

Variations:
おじ様
叔父様
伯父様(rK)
オジ様(sK)
叔父さま(sK)
小父様(sK)
伯父さま(sK)
小父さま(sK)

 ojisama; ojisama(sk)
    おじさま; オジさま(sk)
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) (dated) uncle; (2) (おじ様 only) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) (dated) old man; mister

Variations:
おだまき蒸し
小田巻蒸し
苧環蒸し
小田巻蒸
苧環蒸

 odamakimushi
    おだまきむし
{food} (See 茶碗蒸し) odamaki mushi; egg custard dish on a base of udon noodles

Variations:
おだまき蒸し
小田巻蒸し
苧環蒸し(rK)
小田巻蒸(sK)
苧環蒸(sK)

 odamakimushi
    おだまきむし
{food} (See 茶碗蒸し) odamaki mushi; egg custard dish on a base of udon noodles

Variations:
オノマトペ
オノマトペー
オノマトペア
オノマトピーア

 onomatope; onomatopee; onomatopea; onomatopiia / onomatope; onomatopee; onomatopea; onomatopia
    オノマトペ; オノマトペー; オノマトペア; オノマトピーア
{ling} onomatopoeia (fre: onomatopée)

Variations:
おばあ様
お祖母様
お婆様
お祖母さま(sK)
お婆さま(sK)
御祖母様(sK)
御婆様(sK)
御祖母さま(sK)
御婆さま(sK)

 obaasama / obasama
    おばあさま
(1) (kana only) (honorific or respectful language) (usu. お祖母様 when written with kanji) (See おばあさん・1) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) (usu. お婆様 when written with kanji) (See おばあさん・2) old woman; female senior citizen

Variations:
オプティカルマウス
オプティカル・マウス

 oputikarumausu; oputikaru mausu
    オプティカルマウス; オプティカル・マウス
{comp} optical mouse

Variations:
オプトメカニカルマウス
オプトメカニカル・マウス

 oputomekanikarumausu; oputomekanikaru mausu
    オプトメカニカルマウス; オプトメカニカル・マウス
{comp} optomechanical mouse

Variations:
オペレーションマニュアル
オペレーション・マニュアル

 opereeshonmanyuaru; opereeshon manyuaru
    オペレーションマニュアル; オペレーション・マニュアル
operations manual

Variations:
オペレーティングマージン
オペレーティング・マージン

 opereetingumaajin; opereetingu maajin / opereetingumajin; opereetingu majin
    オペレーティングマージン; オペレーティング・マージン
operating margin

Variations:
おまんまの食い上げ
お飯の食い上げ
御飯の食い上げ(sK)

 omanmanokuiage
    おまんまのくいあげ
(exp,n) losing one's means of livelihood

Variations:
おめでとう御座います
御目出度う御座います(rK)
お目出度うございます(sK)

 omedetougozaimasu / omedetogozaimasu
    おめでとうございます
(expression) (polite language) (kana only) congratulations

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary