Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23294 total results for your search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心臓に毛が生えている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent

応用アソシエーション

see styles
 ouyouasoshieeshon / oyoasoshieeshon
    おうようアソシエーション
{comp} application-association; association

Variations:
情報漏洩
情報漏えい

 jouhourouei; jouhourousetsu(情報漏洩) / johoroe; johorosetsu(情報漏洩)
    じょうほうろうえい; じょうほうろうせつ(情報漏洩)
information leak; data breach

Variations:
憂える
愁える

 ureeru
    うれえる
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (transitive verb) (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for

Variations:
抑えがたい
抑え難い

 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

Variations:
抱え主
抱主(io)

 kakaenushi
    かかえぬし
employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

Variations:
押さえ込み
抑え込み

 osaekomi
    おさえこみ
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control

抽象アソシエーション

see styles
 chuushouasoshieeshon / chushoasoshieeshon
    ちゅうしょうアソシエーション
{comp} abstract-association

Variations:
持ち添える
持添える

 mochisoeru
    もちそえる
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (transitive verb) (2) to use an additional hand to hold

据え膳食わぬは男の恥

see styles
 suezenkuwanuhaotokonohaji
    すえぜんくわぬはおとこのはじ
(expression) (proverb) (See 据え膳・すえぜん・2) rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame

Variations:
控える
扣える

 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
掩体
えん体(sK)

 entai
    えんたい
{mil} emplacement; bunker; shelter

Variations:
教え諭す
教えさとす

 oshiesatosu
    おしえさとす
(Godan verb with "su" ending) to give guidance; to explain clearly; to admonish; to preach

Variations:
数える
算える

 kazoeru
    かぞえる
(transitive verb) to count; to enumerate

Variations:
数え直す
数えなおす

 kazoenaosu
    かぞえなおす
(Godan verb with "su" ending) to count again

新しいページを加える

see styles
 atarashiipeejiokuwaeru / atarashipeejiokuwaeru
    あたらしいページをくわえる
(exp,v1) (idiom) to add a new page (e.g. to the annals of history)

日商エレクトロニクス

see styles
 nisshouerekutoronikusu / nisshoerekutoronikusu
    にっしょうエレクトロニクス
(org) Nissho Electronics Corporation; (o) Nissho Electronics Corporation

Variations:
映える
栄える

 haeru
    はえる
(v1,vi) (1) to shine; to glow; (v1,vi) (2) to look attractive; to look nice; to be set off (by)

昭和シェル石油製油所

see styles
 shouwasherusekiyuseiyujo / showasherusekiyuseyujo
    しょうわシェルせきゆせいゆじょ
(place-name) Shouwashierusekiyuseiyujo

昭和シェル石油貯油所

see styles
 shouwasherusekiyuchoyujo / showasherusekiyuchoyujo
    しょうわシェルせきゆちょゆじょ
(place-name) Shouwashierusekiyuchoyujo

Variations:
書き添える
書添える

 kakisoeru
    かきそえる
(transitive verb) to add; to write a postscript

Variations:
替え名
代え名
替名

 kaena
    かえな
(1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name

Variations:
替え地
替地
かえ地

 kaechi
    かえち
(1) (See 代地) substitute land; substitute lot; (2) land substitution; land exchange

Variations:
替え玉受験
替玉受験

 kaedamajuken
    かえだまじゅけん
(See 替え玉・1) proxy test-taking

最大エントロピー原理

see styles
 saidaientoropiigenri / saidaientoropigenri
    さいだいエントロピーげんり
{math} principle of maximum entropy

有機エレクトロニクス

see styles
 yuukierekutoronikusu / yukierekutoronikusu
    ゆうきエレクトロニクス
organic electronics

木下ユリエアリーシア

see styles
 kinoshitayurieariishia / kinoshitayuriearishia
    きのしたユリエアリーシア
(person) Kinoshita Yurie Ari-shia

条件付きエントロピー

see styles
 joukentsukientoropii / jokentsukientoropi
    じょうけんつきエントロピー
(computer terminology) conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content

東洋エンジニアリング

see styles
 touyouenjiniaringu / toyoenjiniaringu
    とうようエンジニアリング
(org) Toyo Engineering Corporation; (o) Toyo Engineering Corporation

樋口アンジェラ明日加

see styles
 higuchianjeraasuka / higuchianjerasuka
    ひぐちアンジェラあすか
(person) Higuchi Anjera Asuka

Variations:
機密漏洩
機密漏えい

 kimitsurouei / kimitsuroe
    きみつろうえい
leak of official secrets; leaking of confidential information

死んだ子の年を数える

see styles
 shindakonotoshiokazoeru
    しんだこのとしをかぞえる
(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk; counting the age of one's dead child

比叡山ドライブウエイ

see styles
 hieizandoraibuuei / hiezandoraibue
    ひえいざんドライブウエイ
(place-name) Mount Hiei Driveway

Variations:
沸き返る
沸きかえる

 wakikaeru
    わきかえる
(v5r,vi) (1) to boil up; to seethe; (v5r,vi) (2) to get excited; to be in an uproar

津賀発電所下道えん堤

see styles
 tsugahatsudenshoshimodouentei / tsugahatsudenshoshimodoente
    つがはつでんしょしもどうえんてい
(place-name) Tsugahatsudenshoshimodouentei

Variations:
海老芋
蝦芋
えび芋

 ebiimo; ebiimo / ebimo; ebimo
    えびいも; エビイモ
(kana only) (See サトイモ,京芋) shrimp-shaped taro variety

Variations:
深淵
深えん(sK)

 shinen
    しんえん
abyss; ravine

Variations:
添える
副える

 soeru
    そえる
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (transitive verb) (2) to add to as support; to prop up; (transitive verb) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (transitive verb) (4) (archaism) to mimic; to imitate; (transitive verb) (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby

Variations:
添え木
添木
副え木

 soegi
    そえぎ
(1) {med} (See 副木・ふくぼく) splint; brace; epithesis; (2) (See 支柱・しちゅう) splice; support (e.g. for a plant); prop

火を見たら火事と思え

see styles
 hiomitarakajitoomoe
    ひをみたらかじとおもえ
(expression) (proverb) you can never be too careful

Variations:
照り返し
照りかえし

 terikaeshi
    てりかえし
reflection; reflected light; reflected heat; glare

Variations:
煮えたぎる
煮え滾る

 nietagiru
    にえたぎる
(v5r,vi) to boil; to be boiling hot; to be on a rolling boil

Variations:
燃えたぎる
燃え滾る

 moetagiru
    もえたぎる
(v5r,vi) to be ardent (of passion, zeal, etc.); to be aflame

Variations:
燃え盛る
燃えさかる

 moesakaru
    もえさかる
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly

物言えば唇寒し秋の風

see styles
 monoiebakuchibirusamushiakinokaze
    ものいえばくちびるさむしあきのかぜ
(expression) (proverb) silence is golden

Variations:
生え揃う
生えそろう

 haesorou / haesoro
    はえそろう
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers)

Variations:
田植え祭り
田植え祭

 tauematsuri
    たうえまつり
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

Variations:
申し伝える
申伝える

 moushitsutaeru / moshitsutaeru
    もうしつたえる
(transitive verb) (humble language) (See 言い伝える・3) to convey (a message, e.g. to one's superior); to communicate; to pass on; to pass along

Variations:
番える
番る(io)

 tsugaeru
    つがえる
(transitive verb) to nock (an arrow); to fix an arrow to the string

白糸ハイランドウエイ

see styles
 shiraitohairandouei / shiraitohairandoe
    しらいとハイランドウエイ
(place-name) Shiraito Highland Way

Variations:
相まみえる
相見える

 aimamieru
    あいまみえる
(v1,vi) (See 見える・まみえる・1) to have an audience (with); to have an interview (with); to meet; to see

知足院ナラヤエザクラ

see styles
 chisokuinnarayaezakura
    ちそくいんナラヤエザクラ
(place-name) Chisokuinnarayaezakura

禍福は糾える縄の如し

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

Variations:
立ち消える
立消える

 tachigieru
    たちぎえる
(v1,vi) (1) (See 立ち消え・1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (v1,vi) (2) (See 立ち消え・たちぎえ・2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing

端末エミュレーション

see styles
 tanmatsuemyureeshon
    たんまつエミュレーション
{comp} terminal emulation

管理提供オブジェクト

see styles
 kanriteikyouobujekuto / kanritekyoobujekuto
    かんりていきょうオブジェクト
{comp} management support object

Variations:
絶える
断える

 taeru
    たえる
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (v1,vi) (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off

Variations:
絶え果てる
絶果てる

 taehateru
    たえはてる
(v1,vi) to be extinguished; to be exterminated; to cease completely

Variations:
締めパフェ
〆パフェ

 shimepafe; shimepafe
    しめパフェ; シメパフェ
(kana only) parfait eaten at the end of a meal

Variations:
繰り替える
繰替える

 kurikaeru
    くりかえる
(transitive verb) to exchange

Variations:
考え深げ
考えぶかげ

 kangaebukage
    かんがえぶかげ
(adjectival noun) (See 考え深い) thoughtful; speculative

Variations:
耐えしのぐ
耐え凌ぐ

 taeshinogu
    たえしのぐ
(transitive verb) (non-standard variant of 耐え忍ぶ) (See 耐え忍ぶ) to put up with; to endure; to bear patiently

Variations:
耳そろえて
耳揃えて

 mimisoroete
    みみそろえて
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go

Variations:
聞き覚え
聞きおぼえ

 kikioboe
    ききおぼえ
(1) learning by ear; (2) (See 聞き覚えがある) memory of having heard something before

Variations:
肥桶
肥え桶(io)

 koeoke
    こえおけ
night-soil bucket; honey bucket

背に腹はかえられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は代えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は替えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
萌え木
萌木(io)

 moegi
    もえぎ
young tree sprouts; young tree buds

Variations:
蓄える
貯える

 takuwaeru
    たくわえる
(transitive verb) (1) to store; to save up; to stock up on; to lay in stock; to set aside; (transitive verb) (2) to accumulate (e.g. knowledge); to build up (e.g. experience); to develop (e.g. one's skills); (transitive verb) (3) to grow (a beard, moustache, etc.); to wear

Variations:
虫えい
虫癭(oK)

 chuuei / chue
    ちゅうえい
gall (abnormal plant growth formed by insects)

Variations:
表替え
表替(io)

 omotegae
    おもてがえ
refacing (tatami) mats

西新宿新宿エルタワー

see styles
 nishishinjukushinjukuerutawaa / nishishinjukushinjukuerutawa
    にししんじゅくしんじゅくエルタワー
(place-name) Nishishinjukushinjuku L Tower

Variations:
見えづらい
見え辛い

 miezurai
    みえづらい
(adjective) (See 見づらい・みづらい・1) hard to see; indistinct; obscure; illegible

Variations:
見えにくい
見え難い

 mienikui
    みえにくい
(adjective) (See 見にくい) hard to see; obscured

Variations:
覚える
憶える

 oboeru
    おぼえる
(transitive verb) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (transitive verb) (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (transitive verb) (3) (覚える only) to feel; (transitive verb) (4) (覚える only) to think; to regard

Variations:
言い伝える
言伝える

 iitsutaeru / itsutaeru
    いいつたえる
(transitive verb) (1) to hand down (a story, legend, etc.); to pass on (to the next generation); (transitive verb) (2) to spread (a rumor, news, etc.); to circulate; (transitive verb) (3) to send word; to pass on (a message)

Variations:
言い添える
言添える

 iisoeru / isoeru
    いいそえる
(transitive verb) to add (to what was said before); to say in addition

Variations:
言い違える
言違える

 iichigaeru / ichigaeru
    いいちがえる
(transitive verb) to say by mistake; to make a slip of the tongue

誤り制御ソフトウェア

see styles
 ayamariseigyosofutowea / ayamarisegyosofutowea
    あやまりせいぎょソフトウェア
{comp} error control software

Variations:
読み応え
読みごたえ

 yomigotae
    よみごたえ
worthwhile reading; substantial reading

Variations:
読み替える
読替える

 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (transitive verb) (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (transitive verb) (3) {law} to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

Variations:
読み違える
読違える

 yomichigaeru
    よみちがえる
(transitive verb) to misread; to read wrongly; to misinterpret

赤外線インタフェース

see styles
 sekigaisenintafeesu
    せきがいせんインタフェース
{comp} infrared interface

Variations:
起き返る
起きかえる

 okikaeru
    おきかえる
(v5r,vi) (See 起き上がる) to rise; to get up; to stand up; to sit up

Variations:
身悶える
身もだえる

 mimodaeru
    みもだえる
(Ichidan verb) to writhe (in agony)

Variations:
軍機漏洩
軍機漏えい

 gunkirouei / gunkiroe
    ぐんきろうえい
disclosure (leakage, betrayal) of military secrets

Variations:
迎える
邀える

 mukaeru
    むかえる
(transitive verb) (1) to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; (transitive verb) (2) to call for; to summon; to invite; (transitive verb) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); to take (e.g. a wife); (transitive verb) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.); to enter (a new phase, new era, etc.); to approach (e.g. death)

近しき仲にも垣を結え

see styles
 chikashikinakanimokakioyue
    ちかしきなかにもかきをゆえ
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
遠吠え
遠吠(io)

 tooboe
    とおぼえ
(n,vs,vi) (1) (distant) howling; howl; (n,vs,vi) (2) (idiom) backbiting; criticizing someone behind their back

適用業務ソフトウェア

see styles
 tekiyougyoumusofutowea / tekiyogyomusofutowea
    てきようぎょうむソフトウェア
{comp} application software

郷に入っては郷に従え

see styles
 gouniittehagounishitagae / gonittehagonishitagae
    ごうにいってはごうにしたがえ
(expression) (proverb) when in Rome, do as the Romans do

量子エレクトロニクス

see styles
 ryoushierekutoronikusu / ryoshierekutoronikusu
    りょうしエレクトロニクス
{physics} quantum electronics

鉄は熱いうちに鍛えよ

see styles
 tetsuhaatsuiuchinikitaeyo / tetsuhatsuiuchinikitaeyo
    てつはあついうちにきたえよ
(expression) (idiom) Strike while the iron is hot

長崎ウエスレヤン大学

see styles
 nagasakiuesureyandaigaku
    ながさきウエスレヤンだいがく
(org) Nagasaki Wesleyan University; (o) Nagasaki Wesleyan University

Variations:
閊える
支える

 tsukaeru(p); tsukkaeru
    つかえる(P); つっかえる
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (v1,vi) (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (v1,vi) (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (v1,vi) (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (v1,vi) (5) (kana only) (See 痞える・つかえる) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

Variations:
震える
顫える

 furueru
    ふるえる
(v1,vi) to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver

Variations:
面構え
面構(io)

 tsuragamae
    つらがまえ
(facial) expression (esp. fierce, fearless, sinister, etc.); look

頭の上の蠅も追えない

see styles
 atamanouenohaemooenai / atamanoenohaemooenai
    あたまのうえのはえもおえない
(expression) unable even to drive away the flies on one's own head (denoting a helpless person)

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary