I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22716 total results for your の search in the dictionary. I have created 228 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジェノサイド条約 see styles |
jenosaidojouyaku / jenosaidojoyaku ジェノサイドじょうやく |
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948) |
シオノギ研究農場 see styles |
shionogikenkyuunoujou / shionogikenkyunojo シオノギけんきゅうのうじょう |
(place-name) Shionogikenkyūnōjō |
ジャックリーの乱 see styles |
jakkuriinoran / jakkurinoran ジャックリーのらん |
(exp,n) (hist) Jacquerie (French uprising; 1358) |
ジャパノロジスト see styles |
japanorojisuto ジャパノロジスト |
Japanologist |
ジャムツァラーノ see styles |
jamusharaano / jamusharano ジャムツァラーノ |
(personal name) Zhamsrano |
シュノーケリング see styles |
shunookeringu シュノーケリング |
snorkeling |
シュルザノスキー see styles |
shuruzanosukii / shuruzanosuki シュルザノスキー |
(personal name) Chrzanowski |
シュワルツノベル see styles |
shuwarutsunoberu シュワルツノベル |
(personal name) Schwartz-Nobel |
ジョヴァンノーネ see styles |
joannoone ジョヴァンノーネ |
(personal name) Giovannone |
じょうべのま遺跡 see styles |
joubenomaiseki / jobenomaiseki じょうべのまいせき |
(place-name) Jōbenoma Ruins |
シルマリルの物語 see styles |
shirumarirunomonogatari シルマリルのものがたり |
(work) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977); (wk) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977) |
ズイリャノフスク see styles |
zuiryanofusuku ズイリャノフスク |
(place-name) Altai (Kazakhstan); Zyryanovsk |
スキアッフィーノ see styles |
sukiafiino / sukiafino スキアッフィーノ |
(personal name) Schiaffino |
スクラッチノイズ see styles |
sukuracchinoizu スクラッチノイズ |
scratch noise |
スコープ・ノート |
sukoopu nooto スコープ・ノート |
(computer terminology) scope note |
スズメノテッポウ see styles |
suzumenoteppou / suzumenoteppo スズメノテッポウ |
(kana only) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis) |
スティーブバノン see styles |
sutiibubanon / sutibubanon スティーブバノン |
(person) Steve Bannon (1953.11.27-) |
ステノグラファー see styles |
sutenogurafaa / sutenogurafa ステノグラファー |
stenographer |
ステノグラフィー see styles |
sutenogurafii / sutenogurafi ステノグラフィー |
stenography |
ストークスの法則 see styles |
sutookusunohousoku / sutookusunohosoku ストークスのほうそく |
(exp,n) {physics} Stokes' law |
ストヤディノビチ see styles |
sutoyadinobichi ストヤディノビチ |
(personal name) Stojadinovic |
スノー・ホワイト |
sunoo howaito スノー・ホワイト |
snow white |
スノーサーフィン see styles |
sunoosaafin / sunoosafin スノーサーフィン |
snow surfing |
スノクアルミー川 see styles |
sunokuarumiigawa / sunokuarumigawa スノクアルミーがわ |
(place-name) Snoqualmie (river) |
Variations: |
sunobbu; sunobu スノッブ; スノブ |
snob |
スピッツィキーノ see styles |
supittsukiino / supittsukino スピッツィキーノ |
(personal name) Spizzichino |
セールスマンの死 see styles |
seerusumannoshi セールスマンのし |
(work) Death of a Salesman (1949 play by Arthur Miller); (wk) Death of a Salesman (1949 play by Arthur Miller) |
セイヨウトチノキ see styles |
seiyoutochinoki / seyotochinoki セイヨウトチノキ |
(kana only) horse chestnut (Aesculus hippocastanum); conker tree |
セバスティアーノ see styles |
sebasutiaano / sebasutiano セバスティアーノ |
(personal name) Sebastiano |
セラノポンセーラ see styles |
seranoponseera セラノポンセーラ |
(personal name) Serrano Poncela |
セル間の到着時間 see styles |
serukannotouchakujikan / serukannotochakujikan セルかんのとうちゃくじかん |
{comp} cell inter-arrival time |
センデロルミノソ see styles |
senderoruminoso センデロルミノソ |
(org) Shining Path; Sendero Luminoso; SL; (o) Shining Path; Sendero Luminoso; SL |
そうはイカの金玉 see styles |
souhaikanokintama / sohaikanokintama そうはイカのきんたま |
(expression) (joc) you wish!; that's not going to happen; not a chance |
そうは烏賊の金玉 see styles |
souhaikanokintama / sohaikanokintama そうはいかのきんたま |
(expression) (joc) you wish!; that's not going to happen; not a chance |
ソクラテスの弁明 see styles |
sokuratesunobenmei / sokuratesunobenme ソクラテスのべんめい |
(work) Apology (Plato); The Apology of Socrates; (wk) Apology (Plato); The Apology of Socrates |
その手はくわない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
その手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
Variations: |
sonoori そのおり |
(n,adv) on that occasion; at that time |
それ以外のものは see styles |
soreigainomonoha / soregainomonoha それいがいのものは |
(expression) aside from this; aside from these |
タイラノサウルス see styles |
tairanosaurusu タイラノサウルス |
(1) (abbreviation) Tyrannosaurus rex (lat:); T. rex; (2) tyrannosaurus |
ダクチノマイシン see styles |
dakuchinomaishin ダクチノマイシン |
dactinomycin |
Variations: |
tadanohito ただのひと |
(exp,n) ordinary person; average person; man in the street; everyman; (a) nobody |
タラス河畔の戦い see styles |
tarasukahannotatakai タラスかはんのたたかい |
(place-name) Battle of Talas |
チェルノゴーロワ see styles |
cherunogoorowa チェルノゴーロワ |
(personal name) Chernogorova |
チェルノゴルスク see styles |
cherunogorusuku チェルノゴルスク |
(place-name) Chernogorsk (Russia) |
Variations: |
chikaano; chikano / chikano; chikano チカーノ; チカノ |
Chicano |
チスジノリ発生地 see styles |
chisujinorihasshouchi / chisujinorihasshochi チスジノリはっしょうち |
(place-name) Chisujinorihasshouchi |
チャンパーノウン see styles |
chanpaanoun / chanpanon チャンパーノウン |
(personal name) Champernowne |
チョウノスケソウ see styles |
chounosukesou / chonosukeso チョウノスケソウ |
(kana only) mountain avens (Dryas octopetala); eightpetal mountain-avens; white dryas; white dryad |
ツインテールの日 see styles |
tsuinteerunohi ツインテールのひ |
(ev) Twintail Day (February 2); (ev) Twintail Day (February 2) |
ツェハノフスキー see styles |
tsehanofusukii / tsehanofusuki ツェハノフスキー |
(surname) Cehanovsky |
ツェリノグラード see styles |
tserinoguraado / tserinogurado ツェリノグラード |
(place-name) Nur-Sultan (Kazakhstan); Tselinograd |
ツノハタタテダイ see styles |
tsunohatatatedai ツノハタタテダイ |
horned bannerfish (Heniochus varius); hunchbacked coralfish |
データのチェック see styles |
deetanochekku データのチェック |
{comp} data check |
データ処理ノード see styles |
deetashorinoodo データしょりノード |
{comp} data processing node |
ティタノサウルス see styles |
titanosaurusu ティタノサウルス |
Titanosaurus (member of a dubious genus of sauropod dinosaurs) |
ディノテーション see styles |
dinoteeshon ディノテーション |
denotation |
ディノテイション see styles |
dinoteishon / dinoteshon ディノテイション |
denotation |
ティラノサウルス see styles |
tiranosaurusu ティラノサウルス |
(1) (abbreviation) Tyrannosaurus rex (lat:); T. rex; (2) tyrannosaurus |
テクノ・サウンド |
tekuno saundo テクノ・サウンド |
techno sound |
テクノ・レディー |
tekuno redii / tekuno redi テクノ・レディー |
techno lady |
テクノカルターム see styles |
tekunokarutaamu / tekunokarutamu テクノカルターム |
technical term |
テクノサイエンス see styles |
tekunosaiensu テクノサイエンス |
techno-science |
テクノプラザ愛媛 see styles |
tekunopurazaehime テクノプラザえひめ |
(place-name) Tekunopurazaehime |
デデキントの切断 see styles |
dedekintonosetsudan デデキントのせつだん |
(exp,n) {math} Dedekind cut |
テドロスアダノム see styles |
tedorosuadanomu テドロスアダノム |
(person) Tedros Adhanom Ghebreyesus (1965.3.3-) |
テノチティトラン see styles |
tenochititoran テノチティトラン |
(place-name) Tenochtitlan |
デノテーショナル see styles |
denoteeshonaru デノテーショナル |
denotational |
デノミネーション see styles |
denomineeshon デノミネーション |
denomination |
デビーレイノルズ see styles |
debiireinoruzu / debirenoruzu デビーレイノルズ |
(person) Debbie Reynolds |
テモテへの手紙一 see styles |
temotehenotegamiichi / temotehenotegamichi テモテへのてがみいち |
First Epistle to Timothy (book of the Bible) |
テモテへの手紙二 see styles |
temotehenotegamini テモテへのてがみに |
Second Epistle to Timothy (book of the Bible) |
デュマルティノー see styles |
deumarutinoo デュマルティノー |
(surname) Du Martineau |
デュランレノルズ see styles |
deuranrenoruzu デュランレノルズ |
(personal name) Duran-Reynals |
デルフィノポリス see styles |
derufinoporisu デルフィノポリス |
(place-name) Delfinopolis |
テンジンノルゲイ see styles |
tenjinnorugei / tenjinnoruge テンジンノルゲイ |
(person) Tenzing Norgay |
てんのうずアイル see styles |
tennouzuairu / tennozuairu てんのうずアイル |
(place-name) Tennouzu isle |
トゥイニャーノフ see styles |
totoinyaanofu / totoinyanofu トゥイニャーノフ |
(personal name) Tynyanov |
トウホクノウサギ see styles |
touhokunousagi / tohokunosagi トウホクノウサギ |
(kana only) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) |
トゥルノフスキー see styles |
totorunofusukii / totorunofusuki トゥルノフスキー |
(surname) Turnovsky |
とかげの尻尾切り see styles |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり tokagenoshippokiri とかげのしっぽきり |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
トカンチノポリス see styles |
tokanchinoporisu トカンチノポリス |
(place-name) Tocantinopolis |
Variations: |
tokinoke ときのけ |
(archaism) infectious disease; plague; epidemic |
トノカリシベツ山 see styles |
tonokarishibetsuyama トノカリシベツやま |
(place-name) Tonokarishibetsuyama |
トフストノーゴフ see styles |
tofusutonoogofu トフストノーゴフ |
(surname) Tovstonogov |
ドモルガンの法則 see styles |
domorugannohousoku / domorugannohosoku ドモルガンのほうそく |
de Morgan's laws |
トラノコイソハゼ see styles |
toranokoisohaze トラノコイソハゼ |
barred pygmy goby (Eviota fasciola); grubby pygmy-goby |
トラブォノンビ山 see styles |
torabuォnonbisan トラブォノンビさん |
(place-name) Trafonomby (mountain) |
トリパノソーマ症 see styles |
toripanosoomashou / toripanosoomasho トリパノソーマしょう |
{med} trypanosomiasis; sleeping sickness |
ドレスデンの戦い see styles |
doresudennotatakai ドレスデンのたたかい |
(ev) Battle of Dresden (1813); (ev) Battle of Dresden (1813) |
トロヤノフスキー see styles |
toroyanofusukii / toroyanofusuki トロヤノフスキー |
(surname) Troyanovskii; Troyanovsky |
トロンボンチーノ see styles |
toronbonchiino / toronbonchino トロンボンチーノ |
(personal name) Tromboncino |
どんぐりの背比べ see styles |
dongurinoseikurabe / dongurinosekurabe どんぐりのせいくらべ |
(exp,n) (idiom) having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns |
どんなものよりも see styles |
donnamonoyorimo どんなものよりも |
(expression) more than anything (else) |
ナイオロップの滝 see styles |
naioroppunotaki ナイオロップのたき |
(place-name) Naioroppu Falls |
ないのではないか see styles |
nainodehanaika ないのではないか |
(expression) I think (something) won't (something); probably (something) isn't (something) |
ナゴルノカラバフ see styles |
nagorunokarabafu ナゴルノカラバフ |
(place-name) Nagorno-Karabakh (Azerbaijan) |
ナノテクノロジー see styles |
nanotekunorojii / nanotekunoroji ナノテクノロジー |
nanotechnology |
ナノバイオロジー see styles |
nanobaiorojii / nanobaioroji ナノバイオロジー |
nanobiology |
なんの変哲もない see styles |
nannohentetsumonai なんのへんてつもない |
(exp,adj-i) ordinary; plain; commonplace |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.