I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
makeburi まけぶり |
(See 負けっぷり) one's manner (attitude) when losing; one's way of losing |
Variations: |
moraigero(貰igero); moraigero(貰igero) もらいゲロ(貰いゲロ); もらいげろ(貰いげろ) |
(noun/participle) sympathy vomiting; vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit |
Variations: |
kaikakekin かいかけきん |
accounts payable |
Variations: |
atozukeru あとづける |
(transitive verb) to trace; to inquire into |
Variations: |
yorokeru よろける |
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble |
Variations: |
kerikorosu けりころす |
(transitive verb) to kick to death |
Variations: |
kerikomu けりこむ |
(transitive verb) to kick into (e.g. a ball into the goal) |
Variations: |
kerikaesu けりかえす |
(Godan verb with "su" ending) to kick back (ball, person, etc.) |
躑躅原レンゲツツジ see styles |
tsutsujihararengetsutsuji つつじはらレンゲツツジ |
(place-name) Tsutsujihararengetsutsuji |
Variations: |
toonokeru とおのける |
(transitive verb) to keep (someone) at a distance |
那須野ヶ原ゴルフ場 see styles |
nasunogaharagorufujou / nasunogaharagorufujo なすのがはらゴルフじょう |
(place-name) Nasunogahara Golf Links |
金に糸目をつけない see styles |
kaneniitomeotsukenai / kanenitomeotsukenai かねにいとめをつけない |
(expression) (doing something) regardless of expense |
Variations: |
kannakake(鉋掛ke); kannagake(kanna掛ke) かんなかけ(鉋掛け); カンナがけ(カンナ掛け) |
(kana only) planing (wood) |
Variations: |
kenban けんばん |
keyboard (of a piano, typewriter, etc.) |
Variations: |
aketate あけたて |
(can be adjective with の) just opened |
Variations: |
aketate あけたて |
(noun, transitive verb) opening and shutting; opening and closing |
Variations: |
akehiroge あけひろげ |
(noun or adjectival noun) (rare) (See 開けっ広げ・1) unguarded; frank; open |
Variations: |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
Variations: |
akehanashi あけはなし |
(adj-na,adj-no,n) (1) (See 開けっ放し) leaving open; leaving ajar; (adj-na,adj-no,n) (2) outspoken; frank |
Variations: |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open |
阿呆に付ける薬なし see styles |
ahounitsukerukusurinashi / ahonitsukerukusurinashi あほうにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
阿呆に付ける薬無し see styles |
ahounitsukerukusurinashi / ahonitsukerukusurinashi あほうにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
Variations: |
ingenmame; ingenmame いんげんまめ; インゲンマメ |
(kana only) common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean |
Variations: |
zoukingake; zoukinkake(雑巾掛ke) / zokingake; zokinkake(雑巾掛ke) ぞうきんがけ; ぞうきんかけ(雑巾掛け) |
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (noun/participle) (2) dirty work; low-level work; apprentice work |
Variations: |
yukidokemizu ゆきどけみず |
snowmelt; meltwater; melted snow |
電源投入シーケンス see styles |
dengentounyuushiikensu / dengentonyushikensu でんげんとうにゅうシーケンス |
{comp} power-on sequence |
霞ヶ浦国際ゴルフ場 see styles |
kasumigaurakokusaigorufujou / kasumigaurakokusaigorufujo かすみがうらこくさいゴルフじょう |
(place-name) Kasumigaurakokusai Golf Links |
霧ヶ峰湿原植物群落 see styles |
kirigamineshitsugenshokubutsugunraku きりがみねしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Kirigamineshitsugenshokubutsugunraku |
Variations: |
chingensai チンゲンサイ |
(kana only) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi: qīnggěngcài); pak choi |
Variations: |
hoohige ほおひげ |
whiskers; sideburns; sideboards |
Variations: |
keibu / kebu けいぶ |
(noun - becomes adjective with の) neck (region) |
Variations: |
agohige; agohige あごひげ; アゴヒゲ |
(kana only) beard (esp. on the chin); goatee |
Variations: |
kuikake くいかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
Variations: |
tabekake たべかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
飲みニュケーション see styles |
nominyukeeshon のみニュケーション |
communicating while drinking (usu. with colleagues); communicating through drinking together; boozing with work people |
Variations: |
kazarikke かざりっけ |
(See 飾り気) affectation; showiness; pretence |
飾磨区富士見ケ丘町 see styles |
shikamakufujimigaokachou / shikamakufujimigaokacho しかまくふじみがおかちょう |
(place-name) Shikamakufujimigaokachō |
Variations: |
kakedooshi かけどおし |
(rare) long sprint; dash; run |
高ヶ坂石器時代遺跡 see styles |
kogasakasekkijidaiiseki / kogasakasekkijidaiseki こがさかせっきじだいいせき |
(place-name) Kogasakasekkijidai Ruins |
高密度ディスケット see styles |
koumitsudodisuketto / komitsudodisuketto こうみつどディスケット |
{comp} high-density diskette |
高輪ゲートウェイ駅 see styles |
takanawageetoweieki / takanawageetoweeki たかなわゲートウェイえき |
(st) Takanawa Gateway Station |
Variations: |
sakechazuke さけちゃづけ |
(See 茶漬け) chazuke with salmon powder |
Variations: |
sakechazuke さけちゃづけ |
(See 茶漬け・1) chazuke with salmon |
鯉ヶ窪湿生植物群落 see styles |
koigakuboshisseishokubutsugunraku / koigakuboshisseshokubutsugunraku こいがくぼしっせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Koigakuboshisseishokubutsugunraku |
鯵ヶ沢高原ゴルフ場 see styles |
ajigasawakougengorufujou / ajigasawakogengorufujo あじがさわこうげんゴルフじょう |
(place-name) Ajigasawakougen Golf Links |
鳥取城跡附太閤ヶ平 see styles |
tottorijousekifutaikouganaru / tottorijosekifutaikoganaru とっとりじょうせきふたいこうがなる |
(place-name) Tottorijōsekifutaikouganaru |
鵜川神社の大ケヤキ see styles |
ugawajinjanoookeyaki うがわじんじゃのおおケヤキ |
(place-name) Ugawajinjanoookeyaki |
Variations: |
haneken; haneken ハネケン; はねけん |
(1) {hanaf} (See 手役) one three-of-a-kind and one pair (in a dealt hand); (2) (See けん玉) haneken (kendama trick) |
炎上マーケティング see styles |
enjoumaaketingu / enjomaketingu えんじょうマーケティング |
outrage marketing (deliberately stirring up controversy to generate publicity); shock advertising |
ケーエーナインキュー see styles |
keeeenainkyuu / keeeenainkyu ケーエーナインキュー |
{comp} KA9Q |
ケース・バイ・ケース |
keesu bai keesu ケース・バイ・ケース |
(expression) case-by-case |
ケースカンファレンス see styles |
keesukanfarensu ケースカンファレンス |
case conference |
ケースマネージメント see styles |
keesumaneejimento ケースマネージメント |
case management |
ケースリヘイフォード see styles |
keesuriheifoodo / keesurihefoodo ケースリヘイフォード |
(personal name) Casely-Hayford |
ケータリングサービス see styles |
keetaringusaabisu / keetaringusabisu ケータリングサービス |
catering service |
ゲートウェーサービス see styles |
geetoweesaabisu / geetoweesabisu ゲートウェーサービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェードラッグ see styles |
geetoweedoraggu ゲートウェードラッグ |
(med) gateway drug |
ゲートウェイサービス see styles |
geetoweisaabisu / geetowesabisu ゲートウェイサービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェイドラッグ see styles |
geetoweidoraggu / geetowedoraggu ゲートウェイドラッグ |
(med) gateway drug |
ケープジョンソン海淵 see styles |
keepujonsonkaien ケープジョンソンかいえん |
(place-name) Cape Johnson Deep |
ケーブル・アセンブリ |
keeburu asenburi ケーブル・アセンブリ |
(computer terminology) cable assembly |
ゲーブル・ウインドー |
geeburu uindoo ゲーブル・ウインドー |
gable window |
ケーブル・オペレータ |
keeburu opereeta ケーブル・オペレータ |
(computer terminology) cable operator |
ケーブル・マネージャ |
keeburu maneeja ケーブル・マネージャ |
(computer terminology) cable manager |
ケーブルテレビジョン see styles |
keeburuterebijon ケーブルテレビジョン |
cable television |
ゲーミフィケーション see styles |
geemifikeeshon ゲーミフィケーション |
gamification |
ゲームオブスローンズ see styles |
geemuobusuroonzu ゲームオブスローンズ |
(wk) Game of Thrones (TV series) |
ゲーム機エミュレータ see styles |
geemukiemyureeta ゲームきエミュレータ |
(game) emulator |
ゲーリュサックの法則 see styles |
geeryusakkunohousoku / geeryusakkunohosoku ゲーリュサックのほうそく |
Gay-Lussac's law |
ケア・マネージメント |
kea maneejimento ケア・マネージメント |
care management |
ケアウルフシュミット see styles |
keaurufushumitto ケアウルフシュミット |
(personal name) Kjaerulff-Schmidt |
ケイトウィンスレット see styles |
keitoinsuretto / ketoinsuretto ケイトウィンスレット |
(person) Kate Winslet |
ケイトベッキンセイル see styles |
keitobekkinseiru / ketobekkinseru ケイトベッキンセイル |
(person) Kate Beckinsale |
Variations: |
geibaa; gei baa / geba; ge ba ゲイバー; ゲイ・バー |
gay bar |
ゲイリーオールドマン see styles |
geiriioorudoman / gerioorudoman ゲイリーオールドマン |
(person) Gary Oldman |
ゲイリュサックの法則 see styles |
geiryusakkunohousoku / geryusakkunohosoku ゲイリュサックのほうそく |
Gay-Lussac's law |
ゲイルソンダーガード see styles |
geirusondaagaado / gerusondagado ゲイルソンダーガード |
(person) Gale Sondergaard |
Variations: |
keisojushi(kei素樹脂); keisojushi(珪素樹脂) / kesojushi(ke素樹脂); kesojushi(珪素樹脂) ケイそじゅし(ケイ素樹脂); けいそじゅし(珪素樹脂) |
silicone resin |
Variations: |
keisan(kei酸); keisan(珪酸, kei酸) / kesan(ke酸); kesan(珪酸, ke酸) ケイさん(ケイ酸); けいさん(珪酸, けい酸) |
silicic acid |
ケジムクージ国立公園 see styles |
kejimukuujikokuritsukouen / kejimukujikokuritsukoen ケジムクージこくりつこうえん |
(place-name) Kejimkujik National Park |
Variations: |
kejime(p); kejime けじめ(P); ケジメ |
distinction (e.g. between right and wrong, public and private, etc.); responsibility (taking, acknowledging) |
Variations: |
gesu; geesu; gensu げす; げえす; げんす |
(auxiliary) (archaism) (polite language) (often as でげす) (See ございます・1) to be; to exist |
ゲスト・コンピュータ |
gesuto konpyuuta / gesuto konpyuta ゲスト・コンピュータ |
(computer terminology) guest computer |
Variations: |
ketaagesuu / ketagesu けたあげすう |
{comp} carry digit |
Variations: |
ketsugaaoi(ketsuga青i); ketsugaaoi(尻ga青i); shirigaaoi(尻ga青i) / ketsugaoi(ketsuga青i); ketsugaoi(尻ga青i); shirigaoi(尻ga青i) ケツがあおい(ケツが青い); けつがあおい(尻が青い); しりがあおい(尻が青い) |
(exp,adj-i) (idiom) (from the bluish tinge of children's buttocks) wet behind the ears; inexperienced; immature |
ケネディ宇宙センター see styles |
kenediuchuusentaa / kenediuchusenta ケネディうちゅうセンター |
(place-name) Kennedy Space Center |
ケネリーヘビサイド層 see styles |
keneriihebisaidosou / kenerihebisaidoso ケネリーヘビサイドそう |
(rare) (See E層) Kennelly-Heaviside layer |
ゲノム・データベース |
genomu deetabeesu ゲノム・データベース |
genome database |
ゲノム・プロジェクト |
genomu purojekuto ゲノム・プロジェクト |
genome project |
ゲノムワイド関連解析 see styles |
genomuwaidokanrenkaiseki ゲノムワイドかんれんかいせき |
{biol} genome-wide association study; GWAS |
Variations: |
kefia; kefiiru / kefia; kefiru ケフィア; ケフィール |
kefir (fermented milk drink) (rus:) |
ゲフィルテフィッシュ see styles |
gefirutefisshu ゲフィルテフィッシュ |
gefilte fish |
ケミカル・ピーリング |
kemikaru piiringu / kemikaru piringu ケミカル・ピーリング |
chemical peeling (esp. in cosmetic treatment); chemexfoliation |
ケミカルヒートポンプ see styles |
kemikaruhiitoponpu / kemikaruhitoponpu ケミカルヒートポンプ |
chemical heat pump |
ケレイヴウィリアムズ see styles |
kereiiiiriamuzu / kereiriamuzu ケレイヴウィリアムズ |
(work) The Adventure of Caleb Williams (book); (wk) The Adventure of Caleb Williams (book) |
ゲレンデシュプルング see styles |
gerendeshupurungu ゲレンデシュプルング |
{ski} gelandesprung (ger: Geländesprung); gelande jump |
ケンブリッジシティー see styles |
kenburijjishitii / kenburijjishiti ケンブリッジシティー |
(place-name) Cambridge City |
Variations: |
kebekowa; kebekkowa ケベコワ; ケベッコワ |
(noun - becomes adjective with の) Québécois (dialect, person) (fre:) |
ケンドリック・ラマー |
kendorikku ramaa / kendorikku rama ケンドリック・ラマー |
(person) Kendrick Lamar (1987.6.17-; American rapper) |
アーケイックスマイル see styles |
aakeikkusumairu / akekkusumairu アーケイックスマイル |
archaic smile |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.