I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
アングロノルマン
アングロ・ノルマン

 anguronoruman; anguro noruman
    アングロノルマン; アングロ・ノルマン
(1) Anglo-Norman (French dialect); (2) Anglo-Norman (horse breed)

インディアナポリス500マイルレース

see styles
 indianaporisugohyakumairureesu
    インディアナポリスごひゃくマイルレース
Indianapolis 500-mile race (each year on May 30th); (o) Indianapolis 500-mile race (each year on May 30)

Variations:
インナーマッスル
インナー・マッスル

 innaamassuru; innaa massuru / innamassuru; inna massuru
    インナーマッスル; インナー・マッスル
{anat} inner muscles

Variations:
ウーマンハンター
ウーマン・ハンター

 uumanhantaa; uuman hantaa / umanhanta; uman hanta
    ウーマンハンター; ウーマン・ハンター
woman hunter

ヴォルフガングアマデウスモーツァルト

see styles
 orufuganguamadeusumoosharuto
    ヴォルフガングアマデウスモーツァルト
(person) Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791; Austrian composer)

Variations:
ウォレマイパイン
ウォレマイ・パイン

 woremaipain; woremai pain
    ウォレマイパイン; ウォレマイ・パイン
Wollemi pine (Wollemia nobilis)

Variations:
ええいままよ
えいままよ
ええままよ

 eeimamayo; eimamayo; eemamayo / eemamayo; emamayo; eemamayo
    ええいままよ; えいままよ; ええままよ
(expression) (See 儘よ・ままよ) what do I care; oh well; what will be, will be

Variations:
エフェクトマシン
エフェクト・マシン

 efekutomashin; efekuto mashin
    エフェクトマシン; エフェクト・マシン
effect machine

Variations:
オーディオマニア
オーディオ・マニア

 oodiomania; oodio mania
    オーディオマニア; オーディオ・マニア
audiophile (wasei: audio mania); hi-fi enthusiast

オープン・マーケット・オペレーション

 oopun maaketto opereeshon / oopun maketto opereeshon
    オープン・マーケット・オペレーション
open market operation

Variations:
オープンマリッジ
オープン・マリッジ

 oopunmarijji; oopun marijji
    オープンマリッジ; オープン・マリッジ
open marriage

オールドウーマンエンジェルフィッシュ

see styles
 oorudouumanenjerufisshu / oorudoumanenjerufisshu
    オールドウーマンエンジェルフィッシュ
old woman angelfish (Pomacanthus rhomboides)

Variations:
オイルマッサージ
オイル・マッサージ

 oirumassaaji; oiru massaaji / oirumassaji; oiru massaji
    オイルマッサージ; オイル・マッサージ
oil massage

オクラホマシティ連邦政府ビル爆破事件

see styles
 okurahomashitirenpouseifubirubakuhajiken / okurahomashitirenposefubirubakuhajiken
    オクラホマシティれんぽうせいふビルばくはじけん
(hist) Oklahoma City bombing (April 19, 1995)

Variations:
オンデマンド出版
オン・デマンド出版

 ondemandoshuppan
    オンデマンドしゅっぱん
print-on-demand publishing

Variations:
オンデマンド印刷
オン・デマンド印刷

 ondemandoinsatsu
    オンデマンドいんさつ
print on demand; POD; on-demand printing

Variations:
お一人様
お一人さま
御一人様

 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) (See 負け犬・2) unmarried and childless older woman

Variations:
お出まし
御出まし
御出座し
御出座

 odemashi
    おでまし
(honorific or respectful language) presence; appearance; attendance; visit; going out

Variations:
お坊ちゃま
お坊っちゃま
御坊ちゃま

 obocchama
    おぼっちゃま
(1) (honorific or respectful language) (See 坊ちゃん・1) (another's) son; boy; young master; (2) (See 坊ちゃん・2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
お局様
お局さま
御局様
おつぼね様

 otsubonesama
    おつぼねさま
(colloquialism) (See 御局・1) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion

Variations:
カーブマーケット
カーブ・マーケット

 kaabumaaketto; kaabu maaketto / kabumaketto; kabu maketto
    カーブマーケット; カーブ・マーケット
curb market

Variations:
カーマインレッド
カーマイン・レッド

 kaamainreddo; kaamain reddo / kamainreddo; kamain reddo
    カーマインレッド; カーマイン・レッド
carmine red

Variations:
かまぼこ兵舎
カマボコ兵舎
蒲鉾兵舎

 kamabokoheisha(kamaboko兵舎, 蒲鉾兵舎); kamabokoheisha(kamaboko兵舎) / kamabokohesha(kamaboko兵舎, 蒲鉾兵舎); kamabokohesha(kamaboko兵舎)
    かまぼこへいしゃ(かまぼこ兵舎, 蒲鉾兵舎); カマボコへいしゃ(カマボコ兵舎)
Quonset hut

Variations:
がま口
蝦蟇口(rK)
蟇口(rK)

 gamaguchi
    がまぐち
(coin) purse with a metal clasp

Variations:
ガンマグロブリン
ガンマ・グロブリン

 ganmaguroburin; ganma guroburin
    ガンマグロブリン; ガンマ・グロブリン
{biochem} gamma globulin

Variations:
ガンマフィールド
ガンマ・フィールド

 ganmafiirudo; ganma fiirudo / ganmafirudo; ganma firudo
    ガンマフィールド; ガンマ・フィールド
gamma field

Variations:
キーカスタマイズ
キー・カスタマイズ

 kiikasutamaizu; kii kasutamaizu / kikasutamaizu; ki kasutamaizu
    キーカスタマイズ; キー・カスタマイズ
{comp} key customize

Variations:
キーボードマクロ
キーボード・マクロ

 kiiboodomakuro; kiiboodo makuro / kiboodomakuro; kiboodo makuro
    キーボードマクロ; キーボード・マクロ
{comp} keyboard macro

Variations:
キャッシュマシン
キャッシュ・マシン

 kyasshumashin; kyasshu mashin
    キャッシュマシン; キャッシュ・マシン
cash machine; automatic teller machine

Variations:
キャラクタマップ
キャラクタ・マップ

 kyarakutamappu; kyarakuta mappu
    キャラクタマップ; キャラクタ・マップ
{comp} character map

Variations:
キャリアウーマン
キャリア・ウーマン

 kyariauuman; kyaria uuman / kyariauman; kyaria uman
    キャリアウーマン; キャリア・ウーマン
career woman

Variations:
グラウンドマナー
グラウンド・マナー

 guraundomanaa; guraundo manaa / guraundomana; guraundo mana
    グラウンドマナー; グラウンド・マナー
baseball park etiquette (wasei: ground manner); manners on the baseball field

Variations:
グラマースクール
グラマー・スクール

 guramaasukuuru; guramaa sukuuru / guramasukuru; gurama sukuru
    グラマースクール; グラマー・スクール
grammar school

Variations:
グラマーストック
グラマー・ストック

 guramaasutokku; guramaa sutokku / guramasutokku; gurama sutokku
    グラマーストック; グラマー・ストック
glamour stock; glamor stock

Variations:
グランドマスター
グランド・マスター

 gurandomasutaa; gurando masutaa / gurandomasuta; gurando masuta
    グランドマスター; グランド・マスター
(1) Grand Master (of an order); (2) grandmaster (of chess)

Variations:
クリスマスケーキ
クリスマス・ケーキ

 kurisumasukeeki; kurisumasu keeki
    クリスマスケーキ; クリスマス・ケーキ
(1) Christmas cake; (2) (joc) (dated) unmarried woman above the age of 25

Variations:
クリスマスソング
クリスマス・ソング

 kurisumasusongu; kurisumasu songu
    クリスマスソング; クリスマス・ソング
Christmas carol; Christmas song

Variations:
クリスマスリース
クリスマス・リース

 kurisumasuriisu; kurisumasu riisu / kurisumasurisu; kurisumasu risu
    クリスマスリース; クリスマス・リース
Christmas wreath

Variations:
クリスマスローズ
クリスマス・ローズ

 kurisumasuroozu; kurisumasu roozu
    クリスマスローズ; クリスマス・ローズ
Christmas rose (Helleborus niger)

Variations:
グレーマーケット
グレー・マーケット

 gureemaaketto; guree maaketto / gureemaketto; guree maketto
    グレーマーケット; グレー・マーケット
grey market; gray market

Variations:
ケアマネジメント
ケア・マネジメント

 keamanejimento; kea manejimento
    ケアマネジメント; ケア・マネジメント
care management

Variations:
コマースサーバー
コマース・サーバー

 komaasusaabaa; komaasu saabaa / komasusaba; komasu saba
    コマースサーバー; コマース・サーバー
{comp} commerce server

Variations:
コマンドフレーム
コマンド・フレーム

 komandofureemu; komando fureemu
    コマンドフレーム; コマンド・フレーム
{comp} command frame

Variations:
ゴマ味噌
胡麻味噌
胡麻みそ(sK)

 gomamiso; gomamiso(sk)
    ごまみそ; ゴマみそ(sk)
{food} (See 練り味噌) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc.

Variations:
コンシューマ向け
コンシューマー向け

 konshuumamuke(konshuuma向ke); konshuumaamuke(konshuumaa向ke) / konshumamuke(konshuma向ke); konshumamuke(konshuma向ke)
    コンシューマむけ(コンシューマ向け); コンシューマーむけ(コンシューマー向け)
(exp,adj-no) consumer-oriented

Variations:
コンテンツマスタ
コンテンツ・マスタ

 kontentsumasuta; kontentsu masuta
    コンテンツマスタ; コンテンツ・マスタ
{comp} content master

Variations:
サージカルマスク
サージカル・マスク

 saajikarumasuku; saajikaru masuku / sajikarumasuku; sajikaru masuku
    サージカルマスク; サージカル・マスク
surgical mask

Variations:
サーマルペーパー
サーマル・ペーパー

 saamarupeepaa; saamaru peepaa / samarupeepa; samaru peepa
    サーマルペーパー; サーマル・ペーパー
{comp} thermal paper

Variations:
サスペンスドラマ
サスペンス・ドラマ

 sasupensudorama; sasupensu dorama
    サスペンスドラマ; サスペンス・ドラマ
suspense drama

Variations:
サブネットマスク
サブネット・マスク

 sabunettomasuku; sabunetto masuku
    サブネットマスク; サブネット・マスク
{comp} subnet mask

Variations:
サンドイッチマン
サンドイッチ・マン

 sandoicchiman; sandoicchi man
    サンドイッチマン; サンドイッチ・マン
sandwich man

Variations:
サンマリノ共和国
サン・マリノ共和国

 sanmarinokyouwakoku / sanmarinokyowakoku
    サンマリノきょうわこく
Republic of San Marino

Variations:
シートウォーマー
シート・ウォーマー

 shiitowoomaa; shiito woomaa / shitowooma; shito wooma
    シートウォーマー; シート・ウォーマー
seat warmer

Variations:
シェルプログラマ
シェル・プログラマ

 sherupurogurama; sheru purogurama
    シェルプログラマ; シェル・プログラマ
{comp} shell program

Variations:
ジェントルマン
ゼントルマン(rk)

 jentoruman; zentoruman(rk)
    ジェントルマン; ゼントルマン(rk)
gentleman

Variations:
ジャーマンポテト
ジャーマン・ポテト

 jaamanpoteto; jaaman poteto / jamanpoteto; jaman poteto
    ジャーマンポテト; ジャーマン・ポテト
{food} dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato)

ジャマールッディーンイスファハーニー

see styles
 jamaaruddiinisufahaanii / jamaruddinisufahani
    ジャマールッディーンイスファハーニー
(person) Jamal al-Din Isfahani

Variations:
ジャワマングース
ジャワ・マングース

 jawamanguusu; jawa manguusu / jawamangusu; jawa mangusu
    ジャワマングース; ジャワ・マングース
small Asian mongoose (Herpestes javanicus)

Variations:
シリコンポリマー
シリコン・ポリマー

 shirikonporimaa; shirikon porimaa / shirikonporima; shirikon porima
    シリコンポリマー; シリコン・ポリマー
silicon polymer

Variations:
スクラッチマッチ
スクラッチ・マッチ

 sukuracchimacchi; sukuracchi macchi
    スクラッチマッチ; スクラッチ・マッチ
scratch match

Variations:
サロゲートマザー
サロゲート・マザー

 sarogeetomazaa; sarogeeto mazaa / sarogeetomaza; sarogeeto maza
    サロゲートマザー; サロゲート・マザー
(rare) (See 代理母) surrogate mother

Variations:
スタンプハンマー
スタンプ・ハンマー

 sutanpuhanmaa; sutanpu hanmaa / sutanpuhanma; sutanpu hanma
    スタンプハンマー; スタンプ・ハンマー
stamp hammer

Variations:
スチームハンマー
スチーム・ハンマー

 suchiimuhanmaa; suchiimu hanmaa / suchimuhanma; suchimu hanma
    スチームハンマー; スチーム・ハンマー
steam hammer

Variations:
ストレートパーマ
ストレート・パーマ

 sutoreetopaama; sutoreeto paama / sutoreetopama; sutoreeto pama
    ストレートパーマ; ストレート・パーマ
straight permanent wave (wasei: straight perm)

Variations:
スピンオフドラマ
スピンオフ・ドラマ

 supinofudorama; supinofu dorama
    スピンオフドラマ; スピンオフ・ドラマ
spin-off drama

Variations:
スマートグリッド
スマート・グリッド

 sumaatoguriddo; sumaato guriddo / sumatoguriddo; sumato guriddo
    スマートグリッド; スマート・グリッド
smart grid

Variations:
スマイリーマーク
スマイリー・マーク

 sumairiimaaku; sumairii maaku / sumairimaku; sumairi maku
    スマイリーマーク; スマイリー・マーク
smiley face (wasei: smiley mark); smiley

Variations:
スマホネイティブ
スマホ・ネイティブ

 sumahoneitibu; sumaho neitibu / sumahonetibu; sumaho netibu
    スマホネイティブ; スマホ・ネイティブ
(See デジタルネイティブ) person who has grown up with smartphones; smartphone native

Variations:
セットアップマン
セットアップ・マン

 settoapuman; settoapu man
    セットアップマン; セットアップ・マン
{baseb} setup man; setup pitcher

Variations:
セラスマングース
セラス・マングース

 serasumanguusu; serasu manguusu / serasumangusu; serasu mangusu
    セラスマングース; セラス・マングース
Selous' mongoose (Paracynictis selousi)

Variations:
セントラルドグマ
セントラル・ドグマ

 sentorarudoguma; sentoraru doguma
    セントラルドグマ; セントラル・ドグマ
{biol} central dogma (of molecular biology)

Variations:
そうかもしれない
そうかもしれません

 soukamoshirenai; soukamoshiremasen / sokamoshirenai; sokamoshiremasen
    そうかもしれない; そうかもしれません
(expression) you could say that

Variations:
タスクマネージャ
タスク・マネージャ

 tasukumaneeja; tasuku maneeja
    タスクマネージャ; タスク・マネージャ
{comp} task manager

Variations:
タスマニアデビル
タスマニア・デビル

 tasumaniadebiru; tasumania debiru
    タスマニアデビル; タスマニア・デビル
Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)

Variations:
ダマスカス
ダマスクス
ディマシュク

 damasukasu; damasukusu; dimashuku
    ダマスカス; ダマスクス; ディマシュク
Damascus (Syria); Dimashq

Variations:
タワーマンション
タワー・マンション

 tawaamanshon; tawaa manshon / tawamanshon; tawa manshon
    タワーマンション; タワー・マンション
high-rise apartment building (wasei: tower mansion); high-rise condominium; tower block

Variations:
チベタンマスチフ
チベタン・マスチフ

 chibetanmasuchifu; chibetan masuchifu
    チベタンマスチフ; チベタン・マスチフ
Tibetan mastiff (dog breed)

Variations:
チャコアルマジロ
チャコ・アルマジロ

 chakoarumajiro; chako arumajiro
    チャコアルマジロ; チャコ・アルマジロ
greater fairy armadillo (Calyptophractus retusus); Burmeister's armadillo; Chacoan fairy armadillo

Variations:
チャッターマーク
チャッター・マーク

 chattaamaaku; chattaa maaku / chattamaku; chatta maku
    チャッターマーク; チャッター・マーク
chatter mark

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち

 tsukamaridachi
    つかまりだち
(noun/participle) standing while holding onto something (infant, toddler)

Variations:
データマイニング
データ・マイニング

 deetamainingu; deeta mainingu
    データマイニング; データ・マイニング
{comp} data mining

Variations:
テーパーリーマー
テーパー・リーマー

 teepaariimaa; teepaa riimaa / teeparima; teepa rima
    テーパーリーマー; テーパー・リーマー
taper reamer

Variations:
テープストリーマ
テープ・ストリーマ

 teepusutoriima; teepu sutoriima / teepusutorima; teepu sutorima
    テープストリーマ; テープ・ストリーマ
{comp} tape streamer

Variations:
デシマルポイント
デシマル・ポイント

 deshimarupointo; deshimaru pointo
    デシマルポイント; デシマル・ポイント
decimal point

Variations:
ではまた
じゃあまた
じゃまた

 dehamata(p); jaamata; jamata / dehamata(p); jamata; jamata
    ではまた(P); じゃあまた; じゃまた
(expression) (abbreviation) (used in casual correspondence and conversation) see you later; goodbye; sincerely

Variations:
どう致しまして
如何致しまして

 douitashimashite / doitashimashite
    どういたしまして
(interjection) (kana only) you're welcome; don't mention it; not at all; my pleasure

Variations:
ドットマトリクス
ドット・マトリクス

 dottomatorikusu; dotto matorikusu
    ドットマトリクス; ドット・マトリクス
{comp} dot matrix

Variations:
とどの詰まり
鯔のつまり
鯔の詰まり

 todonotsumari
    とどのつまり
(exp,adv) (kana only) (See 鯔・とど・1) in the end; after all is said and done; when the striped mullet is fully grown

Variations:
トマトケチャップ
トマト・ケチャップ

 tomatokechappu; tomato kechappu
    トマトケチャップ; トマト・ケチャップ
tomato ketchup

Variations:
ドラキュラマット
ドラキュラ・マット

 dorakyuramatto; dorakyura matto
    ドラキュラマット; ドラキュラ・マット
(See ドリップ吸水シート) absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.) (wasei: Dracula mat)

Variations:
ドリリングマシン
ドリリング・マシン

 doriringumashin; doriringu mashin
    ドリリングマシン; ドリリング・マシン
drilling machine

Variations:
ドルマンスリーブ
ドルマン・スリーブ

 dorumansuriibu; doruman suriibu / dorumansuribu; doruman suribu
    ドルマンスリーブ; ドルマン・スリーブ
dolman sleeve

Variations:
トレンディドラマ
トレンディ・ドラマ

 torendidorama; torendi dorama
    トレンディドラマ; トレンディ・ドラマ
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues

Variations:
ドロップハンマー
ドロップ・ハンマー

 doroppuhanmaa; doroppu hanmaa / doroppuhanma; doroppu hanma
    ドロップハンマー; ドロップ・ハンマー
drop hammer

Variations:
ナイトマーケット
ナイト・マーケット

 naitomaaketto; naito maaketto / naitomaketto; naito maketto
    ナイトマーケット; ナイト・マーケット
(See 夜市・よいち) night market

ニューデリーメタロベータラクタマーゼ

see styles
 nyuuderiimetarobeetarakutamaaze / nyuderimetarobeetarakutamaze
    ニューデリーメタロベータラクタマーゼ
New Delhi metallo-beta-lactamase; NDM-1

Variations:
に決まっている
に決っている(io)

 nikimatteiru / nikimatteru
    にきまっている
(exp,v1) sure to ...; certain to ...; bound to ...; it's natural that ...; it's obvious that ...

Variations:
に決まっている
に決っている(sK)

 nikimatteiru / nikimatteru
    にきまっている
(exp,v1) sure to ...; certain to ...; bound to ...; it's natural that ...; it's obvious that ...

Variations:
ネックウォーマー
ネック・ウォーマー

 nekkuwoomaa; nekku woomaa / nekkuwooma; nekku wooma
    ネックウォーマー; ネック・ウォーマー
neck warmer; neck gaiter

Variations:
ノマドワーキング
ノマド・ワーキング

 nomadowaakingu; nomado waakingu / nomadowakingu; nomado wakingu
    ノマドワーキング; ノマド・ワーキング
(See ノマドワーカー) working as a digital nomad (wasei: nomad working); working independent of location

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary