There are 30296 total results for your て search in the dictionary. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
何処から何処まで see styles |
dokokaradokomade どこからどこまで |
(expression) (kana only) all over (the place); throughout; everywhere; every inch; every part; from head to toe; from start to end |
Variations: |
dokomade どこまで |
(adverb) (kana only) how far; to what extent; up to what point |
Variations: |
itsumade いつまで |
(adverb) (kana only) how long?; till when? |
何時まで経っても see styles |
itsumadetattemo いつまでたっても |
(expression) no matter how much time passes |
作業ディレクトリ see styles |
sagyoudirekutori / sagyodirekutori さぎょうディレクトリ |
{comp} working directory |
侵入検知システム see styles |
shinnyuukenchishisutemu / shinnyukenchishisutemu しんにゅうけんちシステム |
{comp} Intrusion Detection System |
信頼できるホスト see styles |
shinraidekiruhosuto しんらいできるホスト |
{comp} trusted host |
候補デスクリプタ see styles |
kouhodesukuriputa / kohodesukuriputa こうほデスクリプタ |
{comp} candidate descriptor |
入力サブシステム see styles |
nyuuryokusabushisutemu / nyuryokusabushisutemu にゅうりょくサブシステム |
{comp} input subsystem |
八子ヶ峰ヒュッテ see styles |
yashigaminehyutte やしがみねヒュッテ |
(place-name) Yashigamine Hut |
共有ディレクトリ see styles |
kyouyuudirekutori / kyoyudirekutori きょうゆうディレクトリ |
{comp} shared directory |
共通システム領域 see styles |
kyoutsuushisutemuryouiki / kyotsushisutemuryoiki きょうつうシステムりょういき |
{comp} CSA; Common Service Area; Common System Area |
其れでは(sK) |
soredeha それでは |
(conjunction) (1) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) so; then; (expression) (3) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) bye then |
其れでも(rK) |
soredemo それでも |
(conjunction) (kana only) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding |
其れに引き替えて see styles |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
其れはそうとして see styles |
sorehasoutoshite / sorehasotoshite それはそうとして |
(expression) (kana only) (See それはそうと) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject |
Variations: |
enkadate えんかだて |
(can act as adjective) yen-denominated (e.g. bond) |
出力サブシステム see styles |
shutsuryokusabushisutemu しゅつりょくサブシステム |
{comp} output subsystem |
分散データベース see styles |
bunsandeetabeesu ぶんさんデータベース |
{comp} distributed database |
分散処理システム see styles |
bunsanshorishisutemu ぶんさんしょりシステム |
{comp} distributed processing system |
切っては切れない see styles |
kittehakirenai きってはきれない |
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable |
切っても切れない see styles |
kittemokirenai きってもきれない |
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble |
割とどうでもいい see styles |
waritodoudemoii / waritododemoi わりとどうでもいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (slang) (joc) I couldn't care less; not caring less |
割とどうでもよい see styles |
waritodoudemoyoi / waritododemoyoi わりとどうでもよい |
(exp,adj-i) (slang) (joc) I couldn't care less; not caring less |
割とどうでも良い see styles |
waritodoudemoyoi / waritododemoyoi わりとどうでもよい |
(exp,adj-i) (slang) (joc) I couldn't care less; not caring less |
動的ルーティング see styles |
doutekiruutingu / dotekirutingu どうてきルーティング |
{comp} dynamic routing |
化学ポテンシャル see styles |
kagakupotensharu かがくポテンシャル |
chemical potential |
区分データセット see styles |
kubundeetasetto くぶんデータセット |
{comp} partitioned data set |
医用テレメーター see styles |
iyouteremeetaa / iyoteremeeta いようテレメーター |
medical telemeter |
千葉テレビ放送局 see styles |
chibaterebihousoukyouku / chibaterebihosokyoku ちばテレビほうそうきょうく |
(place-name) Chibaterebihousoukyōku |
又しても(rK) |
matashitemo またしても |
(adverb) (kana only) again; once again; yet again |
取ってつけたよう see styles |
tottetsuketayou / tottetsuketayo とってつけたよう |
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) |
取って付けたよう see styles |
tottetsuketayou / tottetsuketayo とってつけたよう |
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) |
取り外しのできる see styles |
torihazushinodekiru とりはずしのできる |
(exp,v1) moveable; removeable; demountable |
口がイーってなる see styles |
kuchigaiittenaru / kuchigaittenaru くちがイーってなる |
(exp,v5r) (colloquialism) to grin with closed teeth |
可くして(rK) |
bekushite べくして |
(suf,conj) (1) (kana only) (with the same verb before and after) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be |
可変コンデンサー see styles |
kahenkondensaa / kahenkondensa かへんコンデンサー |
variable condenser |
同位エンティティ see styles |
douientiti / doientiti どういエンティティ |
{comp} peer-entities |
同日の談ではない see styles |
doujitsunodandehanai / dojitsunodandehanai どうじつのだんではない |
(exp,adj-i) (idiom) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
同日の論ではない see styles |
doujitsunorondehanai / dojitsunorondehanai どうじつのろんではない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 同日の談ではない) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
名前コンテキスト see styles |
namaekontekisuto なまえコンテキスト |
{comp} naming context |
嘗てない(rK) |
katsutenai かつてない |
(exp,adj-i) (kana only) (See かつて・2) unprecedented; never seen before |
固体撮像デバイス see styles |
kotaisatsuzoudebaisu / kotaisatsuzodebaisu こたいさつぞうデバイス |
{comp} solid-state imaging device |
固定ディスク装置 see styles |
koteidisukusouchi / kotedisukusochi こていディスクそうち |
{comp} immovable disk unit |
国際アムネスティ see styles |
kokusaiamunesuti こくさいアムネスティ |
(org) Amnesty International; (o) Amnesty International |
国際ギデオン協会 see styles |
kokusaigideonkyoukai / kokusaigideonkyokai こくさいギデオンきょうかい |
(org) Gideons International; (o) Gideons International |
地上デジタル放送 see styles |
chijoudejitaruhousou / chijodejitaruhoso ちじょうデジタルほうそう |
(See デジタル放送) terrestrial digital broadcasting |
地理情報システム see styles |
chirijouhoushisutemu / chirijohoshisutemu ちりじょうほうシステム |
geographic information system; GIS |
報道ステーション see styles |
houdousuteeshon / hodosuteeshon ほうどうステーション |
(product) Hodo Station (news program on Asahi television); (product name) Hodo Station (news program on Asahi television) |
塩酸イリノテカン see styles |
ensanirinotekan えんさんイリノテカン |
irinotecan hydrochloride (anti-cancer drug) |
増えても減っても see styles |
fuetemohettemo ふえてもへっても |
(expression) more or less |
声を大にしていう see styles |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
声を大にして言う see styles |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
Variations: |
uritate うりたて |
auctioning off; selling off |
Variations: |
gaikadate がいかだて |
(can be adjective with の) {finc} foreign-currency (denomination, etc.); non-yen |
大アンティル諸島 see styles |
daiantirushotou / daiantirushoto だいアンティルしょとう |
(place-name) Great Antilles (islands) |
大きく水をあけて see styles |
ookikumizuoakete おおきくみずをあけて |
(expression) by a comfortable margin |
大した事ではない see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
大した事では無い see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
Variations: |
ooawate おおあわて |
(noun or adjectival noun) great haste; mad rush |
大正デモクラシー see styles |
taishoudemokurashii / taishodemokurashi たいしょうデモクラシー |
(See 大正) Taishō democracy |
Variations: |
oodatemono おおだてもの |
(1) leading figure; prominent figure; big name; bigwig; (2) star actor (of a troupe) |
大規模言語モデル see styles |
daikibogengomoderu だいきぼげんごモデル |
{comp} large language model; LLM |
大野下の大ソテツ see styles |
oonoshimonodaisotetsu おおのしものだいソテツ |
(place-name) Oonoshimonodaisotetsu |
夷を以て夷を制す see styles |
iomotteioseisu / iomotteosesu いをもっていをせいす |
(expression) to control foreigners by foreigners; to play one barbarian state against another |
好きでも嫌いでも see styles |
sukidemokiraidemo すきでもきらいでも |
(expression) (usu. 〜...ない, etc.) (See 好き嫌い・すききらい) like it or not; like or not like |
如何して(rK) |
doushite(p); dooshite(sk) / doshite(p); dooshite(sk) どうして(P); どーして(sk) |
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way |
姿勢制御システム see styles |
shiseiseigyoshisutemu / shisesegyoshisutemu しせいせいぎょシステム |
(1) reaction control system (of a spacecraft); RCS; attitude control system; (2) {physiol} postural control system |
威あって猛からず see styles |
iattetakekarazu いあってたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威ありて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威有って猛からず see styles |
iattetakekarazu いあってたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威有りて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
宇宙ステーション see styles |
uchuusuteeshon / uchusuteeshon うちゅうステーション |
space station |
完全冗長システム see styles |
kanzenjouchoushisutemu / kanzenjochoshisutemu かんぜんじょうちょうシステム |
{comp} fully redundant system |
実開放型システム see styles |
jitsukaihougatashisutemu / jitsukaihogatashisutemu じつかいほうがたシステム |
{comp} real open system |
寝る間も惜しんで see styles |
nerumamooshinde ねるまもおしんで |
(exp,adv) without sparing time for sleep |
小アンティル諸島 see styles |
shouantirushotou / shoantirushoto しょうアンティルしょとう |
(place-name) Lesser Antilles |
小ソクラテス学派 see styles |
shousokuratesugakuha / shosokuratesugakuha しょうソクラテスがくは |
{phil} minor Socratic schools |
Variations: |
biteikotsu; biteikotsu(sk) / bitekotsu; bitekotsu(sk) びていこつ; ビテイコツ(sk) |
{anat} (See 尾骨) coccyx; tailbone |
屁をひって尻窄め see styles |
heohitteshiritsubome へをひってしりつぼめ |
(expression) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted |
Variations: |
sashitate さしたて |
dispatch; sending |
Variations: |
makitate まきたて |
lining |
Variations: |
hoteibara / hotebara ほていばら |
potbelly; protruding belly |
帝国データバンク see styles |
teikokudeetabanku / tekokudeetabanku ていこくデータバンク |
(org) Teikoku Databank, Ltd; (o) Teikoku Databank, Ltd |
幕を切って落とす see styles |
makuokitteotosu まくをきっておとす |
(exp,v5s) (See 幕を切る・1) to start (e.g. a scene, a war, etc.) |
Variations: |
nenmatsumade ねんまつまで |
(expression) before the end of this year |
Variations: |
tatekae たてかえ |
(noun, transitive verb) rebuilding; reconstruction; re-erection |
Variations: |
tatenaoshi たてなおし |
re-erection; rebuilding |
Variations: |
tatekomu たてこむ |
(v5m,vi) (See 立て込む・1) to be built up; to be crowded with houses |
Variations: |
tatemashi たてまし |
(noun, transitive verb) building addition or extension; an annex |
Variations: |
hikitate ひきたて |
(1) favor; favour; patronage; (2) support; backing; recommendation |
Variations: |
ategoto; atekoto(当te事) あてごと; あてこと(当て事) |
(1) hopes; expectations; (2) (See 当て物・1) guessing (game); riddle |
当て付けがましい see styles |
atetsukegamashii / atetsukegamashi あてつけがましい |
(adjective) insinuating; snide |
Variations: |
ategaki あてがき |
(noun/participle) writing a script with specific actors in mind; writing a script after having picked the actors |
Variations: |
atemono あてもの |
(1) riddle; guessing (game); (2) prize; lottery; (3) covering; pad; padding; wad |
後足で砂をかける see styles |
atoashidesunaokakeru あとあしですなをかける |
(exp,v1) to take a parting shot at |
後足で砂を掛ける see styles |
atoashidesunaokakeru あとあしですなをかける |
(exp,v1) to take a parting shot at |
御客様は神様です see styles |
okyakusamahakamisamadesu おきゃくさまはかみさまです |
(expression) the customer is always right; the customer is king |
Variations: |
odenya おでんや |
oden vendor |
御覚えがめでたい see styles |
ooboegamedetai おおぼえがめでたい |
(expression) (See 覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.