There are 19357 total results for your ま search in the dictionary. I have created 194 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hoomudorama(p); hoomu dorama ホームドラマ(P); ホーム・ドラマ |
family-centered sitcom (wasei: home drama); TV drama of family life; soap opera |
ワン・チップ・マイクロコンピュータ |
wan chippu maikurokonpyuuta / wan chippu maikurokonpyuta ワン・チップ・マイクロコンピュータ |
(computer terminology) one-chip microcomputer |
Variations: |
wanmanraibu; wan man raibu ワンマンライブ; ワン・マン・ライブ |
live (musical) performance featuring one act (wasei: one-man live) |
Variations: |
jougesakasama / jogesakasama じょうげさかさま |
(noun or adjectival noun) upside down |
Variations: |
yomaigoto よまいごと |
grumbling; muttering; nonsense |
Variations: |
maruichinichi まるいちにち |
the whole day; all the day |
丹生川上中社のツルマンリョウ自生地 see styles |
nyuukawakaminakashanotsurumanryoujiseichi / nyukawakaminakashanotsurumanryojisechi にゅうかわかみなかしゃのツルマンリョウじせいち |
(place-name) Nyūkawakaminakashanotsurumanryōjiseichi |
Variations: |
hitosama ひとさま |
(honorific or respectful language) other people; others |
Variations: |
mazukaiyorihajimeyo まずかいよりはじめよ |
(expression) (1) (proverb) (See 隗より始めよ・1) start with the first step; when embarking on a great project, start with immediate steps; (expression) (2) (proverb) (See 隗より始めよ・2) he who first suggests it should be the first to do it |
Variations: |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) (esp. 入り交じる for people) to mix (with); to be mixed (together); to be mingled |
Variations: |
hajimemashite はじめまして |
(expression) (polite language) (kana only) nice to meet you; I'm glad to make your acquaintance; how do you do? |
Variations: |
tamagoyakiki たまごやきき |
(See 卵焼き・1) frying pan for making rolled eggs |
Variations: |
hankaishinkeimahi / hankaishinkemahi はんかいしんけいまひ |
{med} recurrent nerve paralysis |
Variations: |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to supervise; to oversee; to command; (transitive verb) (2) to crack down on; to keep under strict control; to enforce; to regulate |
Variations: |
taishouroman(大正roman); taishouroman(大正浪漫) / taishoroman(大正roman); taishoroman(大正浪漫) たいしょうロマン(大正ロマン); たいしょうろまん(大正浪漫) |
(See 大正) Taishō romanticism (style of art, architecture, etc.) |
Variations: |
senkeikonjirooma / senkekonjirooma せんけいコンジローマ |
{med} (See 尖圭コンジローム・せんけいコンジローム) genital warts; venereal warts; anal warts; condylomata acuminata |
Variations: |
omaesama おまえさま |
(pronoun) (honorific or respectful language) (archaism) you |
Variations: |
ousetsuniitomaganai / osetsunitomaganai おうせつにいとまがない |
(exp,adj-i) too busy to deal with; unable to keep up |
Variations: |
gamanjiru がまんじる |
(slang) (See 尿道球腺液) pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum |
Variations: |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (contents); (transitive verb) (2) (kana only) to tell everything; to reveal everything; to open one's heart; to spill out |
Variations: |
oshitsukegamashii / oshitsukegamashi おしつけがましい |
(adjective) pushy; pushing; self-assertive |
Variations: |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; going around to say hello (or goodbye) to everybody; making the rounds |
Variations: |
furimawasu ふりまわす |
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (transitive verb) (2) to display (one's knowledge); to show off; (transitive verb) (3) to abuse (one's power); (transitive verb) (4) to manipulate someone |
Variations: |
tsukamaeru つかまえる |
(transitive verb) (1) (捕まえる only) to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain; (transitive verb) (2) (捉まえる, 掴まえる only) to grab; to clutch; to grasp; to seize; to hold on to; (transitive verb) (3) to catch hold of (someone); to stop (e.g. a stranger in the street); to hail (a taxi, waiter, etc.); to hold (someone) back; to detain; (transitive verb) (4) (as 〜をつかまえて) towards (someone); at (someone); in (someone's) face |
新年明けましておめでとうございます see styles |
shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu しんねんあけましておめでとうございます |
(expression) Happy New Year |
新年明けましておめでとう御座います see styles |
shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu しんねんあけましておめでとうございます |
(expression) Happy New Year |
Variations: |
kakimachigai かきまちがい |
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami |
Variations: |
azumaya あずまや |
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo |
Variations: |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
kinomukumamani きのむくままに |
(adverb) at one's fancy (whim) |
Variations: |
uzumakimoyou / uzumakimoyo うずまきもよう |
spiral pattern |
Variations: |
sumashikomu すましこむ |
(v5m,vi) to put on airs; to affect (e.g. importance); to look wise |
Variations: |
hidaruma ひだるま |
ball of flames; mass of flames; body covered with flames |
Variations: |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
Variations: |
umarekawaru うまれかわる |
(v5r,vi) to be born again; to make a fresh start in life |
Variations: |
shiragamajiri しらがまじり |
(can be adjective with の) grizzled; (hair) streaked with grey (gray) |
Variations: |
menitomaru めにとまる |
(exp,v5r) to catch one's attention |
Variations: |
massaki まっさき |
the head; the foremost; beginning; the very front |
Variations: |
makka まっか |
(noun or adjectival noun) (1) bright red; deep red; flushed (of face); (adjectival noun) (2) downright (e.g. lie); complete; utter |
Variations: |
massao まっさお |
(noun or adjectival noun) (1) deep blue; bright blue; (noun or adjectival noun) (2) ghastly pale; pallid; white as a sheet |
Variations: |
mamukai まむかい |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
Variations: |
kaminoshoumenhotokenomashiri / kaminoshomenhotokenomashiri かみのしょうめんほとけのましり |
(expression) (proverb) (rare) put your household shrine in a high position in the front of the house and your Buddhist altar in the back |
Variations: |
shimauma(縞馬, 斑馬, shima馬); shimauma(shima馬); shimauma; madarauma(斑馬) しまうま(縞馬, 斑馬, しま馬); シマうま(シマ馬); シマウマ; まだらうま(斑馬) |
(kana only) zebra |
Variations: |
gomaosuru(胡麻osuru, 胡麻o擂ru); gomaosuru(gomao擂ru) ごまをする(胡麻をする, 胡麻を擂る); ゴマをする(ゴマを擂る) |
(exp,v5r) (kana only) to butter up; to try to get on the good side of |
Variations: |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
花山のアズマシャクナゲ自生北限地帯 see styles |
hanayamanoazumashakunagejiseihokugenchitai / hanayamanoazumashakunagejisehokugenchitai はなやまのアズマシャクナゲじせいほくげんちたい |
(place-name) Hanayamanoazumashakunagejiseihokugenchitai |
Variations: |
makanutanehahaenu まかぬたねははえぬ |
(expression) (proverb) if you don't put in the effort, don't expect results; seeds you don't plant will never grow |
Variations: |
chidaruma ちだるま |
being covered in blood |
計算機出力マイクロフィルム印字装置 see styles |
keisankishutsuryokumaikurofirumuinjisouchi / kesankishutsuryokumaikurofirumuinjisochi けいさんきしゅつりょくマイクロフィルムいんじそうち |
{comp} computer output microfilm printer; COM printer |
Variations: |
yoizamashi よいざまし |
sobering up; method of sobering up |
Variations: |
shimaru しまる |
(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (v5r,vi) (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (v5r,vi) (3) to be locked; (v5r,vi) (4) to tighten; to be tightened; (v5r,vi) (5) to become sober; to become tense |
Variations: |
maaboodoufu(麻婆豆腐, maaboo豆腐); maabodoufu(麻婆豆腐, maabo豆腐); maaboodoofu / maboodofu(麻婆豆腐, maboo豆腐); mabodofu(麻婆豆腐, mabo豆腐); maboodoofu マーボーどうふ(麻婆豆腐, マーボー豆腐); マーボどうふ(麻婆豆腐, マーボ豆腐); マーボードーフ |
{food} mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi: mápó dòufu); mabo tofu |
Variations: |
hanautamajiri はなうたまじり |
(usu. as 〜で or 〜に) humming a tune (while doing something else) |
Variations: |
arumagedon; aamagedon(sk) / arumagedon; amagedon(sk) アルマゲドン; アーマゲドン(sk) |
(See ハルマゲドン) Armageddon |
Variations: |
minasama みなさま |
(honorific or respectful language) everyone |
Variations: |
yuzamashi ゆざまし |
(1) boiled water which has cooled; (2) vessel used to cool hot water |
Variations: |
maagaretto; magareito; magareeto / magaretto; magareto; magareeto マーガレット; マガレイト; マガレート |
(1) (マーガレット only) marguerite (Chrysanthemum frutescens); (2) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885) |
Variations: |
maakyurokuromu; maakyurokuroomu / makyurokuromu; makyurokuroomu マーキュロクロム; マーキュロクローム |
Mercurochrome; merbromin |
Variations: |
maakettoshea; maaketto shea / makettoshea; maketto shea マーケットシェア; マーケット・シェア |
(See 市場占有率) market share |
Variations: |
maajinarukosuto; maajinaru kosuto / majinarukosuto; majinaru kosuto マージナルコスト; マージナル・コスト |
marginal cost |
Variations: |
maasharupuran; maasharu puran / masharupuran; masharu puran マーシャルプラン; マーシャル・プラン |
Marshall Plan |
Variations: |
maajirikuesuto; maaji rikuesuto / majirikuesuto; maji rikuesuto マージリクエスト; マージ・リクエスト |
{comp} (See プルリクエスト) merge request |
Variations: |
maachingubando; maachingu bando / machingubando; machingu bando マーチングバンド; マーチング・バンド |
marching band |
Variations: |
maaburukyatto; maaburu kyatto / maburukyatto; maburu kyatto マーブルキャット; マーブル・キャット |
marbled cat (Pardofelis marmorata) |
Variations: |
maikurokyuurii; maikurokyurii / maikurokyuri; maikurokyuri マイクロキューリー; マイクロキュリー |
microcurie |
Variations: |
maikurosukopikku; mikurosukopikku マイクロスコピック; ミクロスコピック |
microscopic |
Variations: |
maikurochaneru; maikuro chaneru マイクロチャネル; マイクロ・チャネル |
{comp} Micro Channel |
Variations: |
maidokyumento; mai dokyumento マイドキュメント; マイ・ドキュメント |
{comp} My Documents |
Variations: |
mainaasebunsu; mainaa sebunsu / mainasebunsu; maina sebunsu マイナーセブンス; マイナー・セブンス |
{music} minor seventh (chord) |
Variations: |
mainaachenji; mainaa chenji / mainachenji; maina chenji マイナーチェンジ; マイナー・チェンジ |
minor change |
Variations: |
mainaareeberu; mainaa reeberu / mainareeberu; maina reeberu マイナーレーベル; マイナー・レーベル |
minor (recording) label; independent record label; indie label |
Variations: |
mainasuimeeji; mainasu imeeji マイナスイメージ; マイナス・イメージ |
negative image (of something or someone) (wasei: minus image); bad image |
Variations: |
mairudoyankii; mairudo yankii / mairudoyanki; mairudo yanki マイルドヤンキー; マイルド・ヤンキー |
(colloquialism) (See ヤンキー・1) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee); semi-delinquent suburbanite |
Variations: |
mausuopossamu; mausu opossamu マウスオポッサム; マウス・オポッサム |
mouse opossum |
Variations: |
mauntingu; maunchingu(sk) マウンティング; マウンチング(sk) |
(n,vs,vi) (1) mounting (animal behaviour); (n,vs,vi) (2) asserting dominance |
Variations: |
mauntengazeru; maunten gazeru マウンテンガゼル; マウンテン・ガゼル |
mountain gazelle (Gazella gazella) |
Variations: |
mauntengorira; maunten gorira マウンテンゴリラ; マウンテン・ゴリラ |
mountain gorilla |
Variations: |
mauntenbaiku; maunten baiku マウンテンバイク; マウンテン・バイク |
mountain bike; mountain bicycle |
Variations: |
mauntenreeru; maunten reeru マウンテンレール; マウンテン・レール |
{comp} mounting rail |
Variations: |
mauntopointo; maunto pointo マウントポイント; マウント・ポイント |
{comp} mount point |
Variations: |
makademianattsu; makademia nattsu マカデミアナッツ; マカデミア・ナッツ |
macadamia nut (Macadamia sp.) |
Variations: |
makaroniguratan; makaroni guratan マカロニグラタン; マカロニ・グラタン |
macaroni au gratin (fre:) |
Variations: |
makaronipengin; makaroni pengin マカロニペンギン; マカロニ・ペンギン |
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) |
Variations: |
makishiminruuru; makishimin ruuru / makishiminruru; makishimin ruru マキシミンルール; マキシミン・ルール |
maximin rule |
マグニフィシェントラビットフィッシュ see styles |
magunifishentorabittofisshu マグニフィシェントラビットフィッシュ |
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java) |
Variations: |
makuroasenbura; makuro asenbura マクロアセンブラ; マクロ・アセンブラ |
{comp} macro assembler |
Variations: |
makuroindou; makuro indou / makuroindo; makuro indo マクロウィンドウ; マクロ・ウィンドウ |
{comp} macro window |
Variations: |
mazaakantorii; mazaa kantorii / mazakantori; maza kantori マザーカントリー; マザー・カントリー |
mother country |
Variations: |
majikkunanbaa; majikku nanbaa / majikkunanba; majikku nanba マジックナンバー; マジック・ナンバー |
(1) {sports} magic number; (2) {comp} magic number |
Variations: |
majikkupointo; majikku pointo マジックポイント; マジック・ポイント |
{vidg} magic point; mana point; MP |
Variations: |
majikkumaakaa; majikku maakaa / majikkumaka; majikku maka マジックマーカー; マジック・マーカー |
magic marker |
Variations: |
masukinguteepu; masukingu teepu マスキングテープ; マスキング・テープ |
masking tape |
Variations: |
masusosaetii; masu sosaetii / masusosaeti; masu sosaeti マスソサエティー; マス・ソサエティー |
mass society |
Variations: |
masutaazugorufu; masutaazu gorufu / masutazugorufu; masutazu gorufu マスターズゴルフ; マスターズ・ゴルフ |
(org) Masters Golf Tournament; The Masters; U.S. Masters |
Variations: |
masutaadisuku; masutaa disuku / masutadisuku; masuta disuku マスターディスク; マスター・ディスク |
{comp} original disk |
Variations: |
masutaadosoosu; masutaado soosu / masutadosoosu; masutado soosu マスタードソース; マスタード・ソース |
mustard sauce |
Variations: |
masutaafairu; masutaa fairu / masutafairu; masuta fairu マスターファイル; マスター・ファイル |
master file |
Variations: |
masutaamonitaa; masutaa monitaa / masutamonita; masuta monita マスターモニター; マスター・モニター |
master monitor |
Variations: |
masudemokurashii; masu demokurashii / masudemokurashi; masu demokurashi マスデモクラシー; マス・デモクラシー |
mass democracy |
Variations: |
masufasshon; masu fasshon マスファッション; マス・ファッション |
mass fashion |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.