There are 22805 total results for your の search in the dictionary. I have created 229 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頭の回転の早い see styles |
atamanokaitennohayai あたまのかいてんのはやい |
(exp,adj-i) quick-witted; bright; rapid thinking |
頭の回転の速い see styles |
atamanokaitennohayai あたまのかいてんのはやい |
(exp,adj-i) quick-witted; bright; rapid thinking |
頭の黒いねずみ see styles |
atamanokuroinezumi あたまのくろいねずみ |
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person |
顎のしゃくれた see styles |
agonoshakureta あごのしゃくれた |
(expression) (person) with a turned-up chin |
風前のともしび see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
風前のともし火 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
風当たりの強い see styles |
kazeatarinotsuyoi かぜあたりのつよい |
(exp,adj-i) (1) (See 風当たりが強い) windy; windswept; (exp,adj-i) (2) harshly treated; greatly criticized |
飯久保の瓢箪石 see styles |
ikubonohyoutanishi / ikubonohyotanishi いくぼのひょうたんいし |
(place-name) Ikubonohyoutan'ishi |
館の岬トンネル see styles |
tatenomisakitonneru たてのみさきトンネル |
(place-name) Tatenomisaki Tunnel |
馬の背を分ける see styles |
umanoseowakeru うまのせをわける |
(exp,v1) (idiom) to rain on one side only (and leave the other side dry) |
Variations: |
umanoashi うまのあし |
(exp,n) minor or untalented actor (relegated to roles such as the legs of a stage horse); horse's legs |
馬鹿の一つ覚え see styles |
bakanohitotsuoboe ばかのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) He that knows little often repeats it |
高島郡マキノ町 see styles |
takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho たかしまぐんマキノちょう |
(place-name) Takashimagunmakinochō |
高須崎の一本松 see styles |
takasuzakinoipponmatsu たかすざきのいっぽんまつ |
(place-name) Takasuzakinoipponmatsu |
鬼の女房に鬼神 see styles |
oninonyoubounikijin / oninonyobonikijin おにのにょうぼうにきじん |
(expression) (proverb) a horrible man will find a horrible wife |
鮑の貝の片思い see styles |
awabinokainokataomoi あわびのかいのかたおもい |
(expression) (rare) (See 鮑の片思い) secret, unrequited love |
Variations: |
koinobori こいのぼり |
(See こどもの日) koinobori; carp streamer; carp-shaped windsock traditionally flown to celebrate the Children's Day in May |
Variations: |
masunosuke; masunosuke ますのすけ; マスノスケ |
(kana only) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth |
鱶の木(rK) |
fukanoki; fukanoki フカノキ; ふかのき |
(kana only) ivy tree (Schefflera heptaphylla) |
鳥無き里の蝙蝠 see styles |
torinakisatonokoumori / torinakisatonokomori とりなきさとのこうもり |
(exp,n) (idiom) a man among the geese when the gander is away; a one-eyed king in the land of the blind; a bat in a village without birds |
鵜の岩トンネル see styles |
unoiwatonneru うのいわトンネル |
(place-name) Unoiwa Tunnel |
鶴の湯トンネル see styles |
tsurunoyutonneru つるのゆトンネル |
(place-name) Tsurunoyu Tunnel |
鷲の峯ゴルフ場 see styles |
washinominegorufujou / washinominegorufujo わしのみねゴルフじょう |
(place-name) Washinomine Golf Links |
鷲の巣トンネル see styles |
torinosutonneru とりのすトンネル |
(place-name) Torinosu Tunnel |
鷹の巣ゴルフ場 see styles |
takanosugorufu たかのすゴルフ |
(place-name) Takanosugorufu |
鹿ケ谷上宮ノ前 see styles |
shishigatanikamimiyanomae ししがたにかみみやのまえ |
(place-name) Shishigatanikamimiyanomae |
鹿ケ谷下宮ノ前 see styles |
shishigatanishimomiyanomae ししがたにしもみやのまえ |
(place-name) Shishigatanishimomiyanomae |
鹿ケ谷宮ノ前町 see styles |
shishigatanimiyanomaechou / shishigatanimiyanomaecho ししがたにみやのまえちょう |
(place-name) Shishigatanimiyanomaechō |
鹿ケ谷寺ノ前町 see styles |
shishigataniteranomaechou / shishigataniteranomaecho ししがたにてらのまえちょう |
(place-name) Shishigataniteranomaechō |
鹿ケ谷御所ノ段 see styles |
shishigatanigoshonodan ししがたにごしょのだん |
(place-name) Shishigatanigoshonodan |
鹿ケ谷西寺ノ前 see styles |
shishigataninishiteranomae ししがたににしてらのまえ |
(place-name) Shishigataninishiteranomae |
黒部青少年の家 see styles |
kurobeseishounennoie / kurobeseshonennoie くろべせいしょうねんのいえ |
(place-name) Kurobeseishounennoie |
鼎の軽重を問う see styles |
kanaenokeichouotou / kanaenokechooto かなえのけいちょうをとう |
(exp,v5u-s) to call one's ability into question; to weigh one's ability |
鼻の下を伸ばす see styles |
hananoshitaonobasu はなのしたをのばす |
(exp,v5s) (idiom) to have a lewd look on one's face; to ogle |
龍安寺塔ノ下町 see styles |
ryouanjitounoshitachou / ryoanjitonoshitacho りょうあんじとうのしたちょう |
(place-name) Ryōanjitounoshitachō |
龍安寺御陵ノ下 see styles |
ryouanjigoryounoshita / ryoanjigoryonoshita りょうあんじごりょうのした |
(place-name) Ryōanjigoryōnoshita |
龍安寺池ノ下町 see styles |
ryouanjiikenoshitachou / ryoanjikenoshitacho りょうあんじいけのしたちょう |
(place-name) Ryōanjiikenoshitachō |
龍安寺西ノ川町 see styles |
ryouanjinishinokawachou / ryoanjinishinokawacho りょうあんじにしのかわちょう |
(place-name) Ryōanjinishinokawachō |
龍華寺のソテツ see styles |
ryuugejinosotetsu / ryugejinosotetsu りゅうげじのソテツ |
(place-name) Ryūgejinosotetsu |
ラプラスの悪魔 see styles |
rapurasunoakuma ラプラスのあくま |
(exp,n) Laplace's demon (hypothetical omniscient observer) |
リグノセリン酸 see styles |
rigunoserinsan リグノセリンさん |
{chem} lignoceric acid |
隅の曲がり四目 see styles |
suminomagarishimoku; suminomagariyonmoku すみのまがりしもく; すみのまがりよんもく |
(exp,n) {go} bent four in the corner |
お足元の悪い中 see styles |
oashimotonowaruinaka おあしもとのわるいなか |
(expression) (polite language) (honorific or respectful language) (expresses gratitude to visitors who braved unfavorable weather conditions) despite bad weather; in spite of poor conditions |
Variations: |
nanode; nande なので; なんで |
(exp,conj) (1) (after nouns or na-adjectives) (See ので・1) because; as; since; so; therefore; (conjunction) (2) (colloquialism) (at sentence beginning) because of that; therefore; accordingly; consequently; on those grounds; that is why; for that reason |
サナエノミクス see styles |
sanaenomikusu サナエノミクス |
(See アベノミクス) Sanaenomics; economic and monetary policies of Sanae Takaichi |
ノー・コンテスト |
noo kontesuto ノー・コンテスト |
no contest |
ノー・サンキュー |
noo sankyuu / noo sankyu ノー・サンキュー |
No, thank you |
ノー・パーキング |
noo paakingu / noo pakingu ノー・パーキング |
No parking |
ノー・プロブレム |
noo puroburemu ノー・プロブレム |
(colloquialism) no problem |
ノーコントロール see styles |
nookontorooru ノーコントロール |
(expression) (baseb) poor control (pitcher); no control |
ノーザンテレコム see styles |
noozanterekomu ノーザンテレコム |
{comp} Northern Telecom |
ノース・ブリッジ |
noosu burijji ノース・ブリッジ |
(computer terminology) North Bridge |
ノーズ・フルート |
noozu furuuto / noozu furuto ノーズ・フルート |
nose flute |
ノースアジア大学 see styles |
noosuajiadaigaku ノースアジアだいがく |
(org) North Asia University; (o) North Asia University |
ノースウィスト島 see styles |
noosuisutotou / noosuisutoto ノースウィストとう |
(place-name) North Uist (island) |
ノースウェスタン see styles |
noosuwesutan ノースウェスタン |
northwestern |
ノースウェスト岬 see styles |
noosuwesutomisaki ノースウェストみさき |
(place-name) North West Cape |
ノースカロライナ see styles |
noosukaroraina ノースカロライナ |
North Carolina; (place-name) North Carolina |
ノースキーラーゴ see styles |
noosukiiraago / noosukirago ノースキーラーゴ |
(place-name) North Key Largo |
ノースジャドソン see styles |
noosujadoson ノースジャドソン |
(place-name) North Judson |
ノースストリート see styles |
noosusutoriito / noosusutorito ノースストリート |
(place-name) North Street |
ノースダラス40 see styles |
noosudarasufootii / noosudarasufooti ノースダラスフォーティー |
(work) North Dallas Forty (film); (wk) North Dallas Forty (film) |
ノースタラナキ湾 see styles |
noosutaranakiwan ノースタラナキわん |
(place-name) North Taranaki Bight |
ノースタリタウン see styles |
noosutaritaun ノースタリタウン |
(place-name) North Tarrytown |
ノーストッキング see styles |
noosutokkingu ノーストッキング |
(exp,adj-no) without stockings; stockingless |
ノースハリウッド see styles |
noosuhariudo ノースハリウッド |
(place-name) North Hollywood |
ノースフィールド see styles |
noosufiirudo / noosufirudo ノースフィールド |
(place-name) Northfield |
ノースボルチモア see styles |
noosuboruchimoa ノースボルチモア |
(place-name) North Baltimore |
ノースモーキング see styles |
noosumookingu ノースモーキング |
No smoking |
ノードストローム see styles |
noodosutoroomu ノードストローム |
(personal name) Nordstrom |
ノートヘルファー see styles |
nootoherufaa / nootoherufa ノートヘルファー |
(personal name) Notehelfer |
ノートルダム山脈 see styles |
nootorudamusanmyaku ノートルダムさんみゃく |
(place-name) Notre Dame Mountains |
ノートンテイラー see styles |
nootonteiraa / nootontera ノートンテイラー |
(personal name) Norton-Taylor |
ノート型パソコン see styles |
nootogatapasokon ノートがたパソコン |
notebook computer; laptop |
ノーバヤカホフカ see styles |
noobayakahofuka ノーバヤカホフカ |
(place-name) Nova Kakhovka (Ukraine); Novaya Kakhovka |
ノーフォークマツ see styles |
noofookumatsu ノーフォークマツ |
Norfolk Island pine (Araucaria heterophylla) |
ノーブランド商品 see styles |
nooburandoshouhin / nooburandoshohin ノーブランドしょうひん |
no-name goods |
ノーブレッシング see styles |
nooburesshingu ノーブレッシング |
(expression) no breathing |
ノーベル物理学賞 see styles |
nooberubutsurigakushou / nooberubutsurigakusho ノーベルぶつりがくしょう |
Nobel Prize in Physics |
ノーベル経済学賞 see styles |
nooberukeizaigakushou / nooberukezaigakusho ノーベルけいざいがくしょう |
(See ノーベル記念経済学賞) Nobel Prize in Economics |
ノーベル賞受賞者 see styles |
nooberushoujushousha / nooberushojushosha ノーベルしょうじゅしょうしゃ |
Nobel laureate; Nobel-Prize winner |
ノーマル・タイヤ |
noomaru taiya ノーマル・タイヤ |
normal tire (i.e. not a winter tire, etc.); normal tyre; regular tyre |
ノーマル・テープ |
noomaru teepu ノーマル・テープ |
normal tape |
ノーマル・モード |
noomaru moodo ノーマル・モード |
(computer terminology) normal mode |
ノーマンウェルズ see styles |
noomanweruzu ノーマンウェルズ |
(place-name) Norman Wells (Canada) |
ノーマンカズンズ see styles |
noomankazunzu ノーマンカズンズ |
(person) Norman Cousins |
ノールキューン岬 see styles |
noorukyuunmisaki / noorukyunmisaki ノールキューンみさき |
(place-name) Nordkyn (cape) |
ノアウェブスター see styles |
noawebusutaa / noawebusuta ノアウェブスター |
(person) Noah Webster |
ノイエンハーゲン see styles |
noienhaagen / noienhagen ノイエンハーゲン |
(place-name) Neuenhagen |
ノイジードラー湖 see styles |
noijiidoraako / noijidorako ノイジードラーこ |
(place-name) Neusiedler See (lake) |
ノイマンクナップ see styles |
noimankunappu ノイマンクナップ |
(personal name) Neumann-Knapp |
ノイミュンスター see styles |
noimyunsutaa / noimyunsuta ノイミュンスター |
(place-name) Neumiunster; Neumunster |
ノイレングバッハ see styles |
noirengubahha ノイレングバッハ |
(place-name) Neulengbach |
ノヴァ・スコシア |
noa sukoshia ノヴァ・スコシア |
(place-name) Nova Scotia |
ノヴォクズネツク see styles |
nookuzunetsuku ノヴォクズネツク |
(personal name) Novokuznetsk |
ノヴォシビルスク see styles |
nooshibirusuku ノヴォシビルスク |
(personal name) Novosibirsk |
ノカイドウ自生地 see styles |
nokaidoujiseichi / nokaidojisechi ノカイドウじせいち |
(place-name) Nokaidoujiseichi |
ノゲラパラレサ川 see styles |
nogerapararesagawa ノゲラパラレサがわ |
(place-name) Noguera Pallaresa (river) |
ノコギリクワガタ see styles |
nokogirikuwagata ノコギリクワガタ |
(kana only) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus); saw stag beetle |
のぞきど森林公園 see styles |
nozokidoshinrinkouen / nozokidoshinrinkoen のぞきどしんりんこうえん |
(place-name) Nozokidoshinrin Park |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.