I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tanken たんけん |
(noun, transitive verb) exploration; expedition |
Variations: |
shikibiki しきびき |
non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit |
日本万国博覧会記念協会 see styles |
nipponbankokuhakurankaikinenkyoukai / nipponbankokuhakurankaikinenkyokai にっぽんばんこくはくらんかいきねんきょうかい |
(org) Commemorative Association for the Japan World Exposition; (o) Commemorative Association for the Japan World Exposition |
日本万国博覧会記念機構 see styles |
nipponbankokuhakurankaikinenkikou / nipponbankokuhakurankaikinenkiko にっぽんばんこくはくらんかいきねんきこう |
(org) Commemorative Organization for the Japan World Exposition '70; (o) Commemorative Organization for the Japan World Exposition '70 |
日本国有鉄道清算事業団 see styles |
nihonkokuyuutetsudouseisanjigyoudan / nihonkokuyutetsudosesanjigyodan にほんこくゆうてつどうせいさんじぎょうだん |
(org) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC; (o) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC |
日本室内自転車競技連盟 see styles |
nipponshitsunaijitenshakyougirenmei / nipponshitsunaijitenshakyogirenme にっぽんしつないじてんしゃきょうぎれんめい |
(org) Japan Federation of Indoor Cycling; JFIC; (o) Japan Federation of Indoor Cycling; JFIC |
Variations: |
kae かえ |
(n,n-suf) (1) change; alteration; (2) substitute; spare; replacement; change (e.g. of clothes); (3) (usu. 換え) rate of exchange |
Variations: |
yuurika / yurika ゆうりか |
(noun, transitive verb) {math} (root) rationalization |
朝鮮民主主義人民共和国 see styles |
chousenminshushugijinminkyouwakoku / chosenminshushugijinminkyowakoku ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく |
Democratic People's Republic of Korea (North Korea); DPRK; (place-name) Democratic People's Republic of Korea (North Korea); DPRK |
朝鮮民主主義人民共和國 朝鲜民主主义人民共和国 see styles |
cháo xiǎn mín zhǔ zhǔ yì rén mín gòng hé guó chao2 xian3 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 ch`ao hsien min chu chu i jen min kung ho kuo chao hsien min chu chu i jen min kung ho kuo |
People's Democratic Republic of Korea (North Korea) |
東ティモール民主共和国 see styles |
higashitimooruminshukyouwakoku / higashitimooruminshukyowakoku ひがしティモールみんしゅきょうわこく |
Democratic Republic of Timor-Leste (East Timor) |
Variations: |
gouoniyasu / gooniyasu ごうをにやす |
(exp,v5s) (idiom) (See 煮やす) to lose one's temper; to lose patience; to have enough; to be exasperated; to become irritated; to get fed up |
Variations: |
kikai きかい |
(1) machine; mechanism; (2) (often 器械) instrument; appliance; apparatus |
Variations: |
danjiri; danjiri(ik) だんじり; だんぢり(ik) |
(kana only) (ksb:) (See 山車・だし) decorative portable shrine; float used in festivals |
Variations: |
hagayui はがゆい |
(adjective) (feeling) impatient; irritated; irritating; frustrated; frustrating; vexed; vexing |
Variations: |
hagayui はがゆい |
(adjective) (feel) impatient; irritated; irritating; frustrated; chagrined; vexed |
Variations: |
kimawarinai きまわりない |
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules) |
Variations: |
kizukai きづかい |
consideration; concern; fear; worry; solicitude |
Variations: |
kumiwakeru くみわける |
(transitive verb) (1) to apportion drawn water; to ladle into separate containers; (transitive verb) (2) to show understanding |
沖縄テレビ放送株式会社 see styles |
okinawaterebihousoukabushikigaisha / okinawaterebihosokabushikigaisha おきなわテレビほうそうかぶしきがいしゃ |
(org) Okinawa Television Broadcasting Corporation; (o) Okinawa Television Broadcasting Corporation |
Variations: |
aburatare(油tare); aburatare(油tare, 油垂re) あぶらタレ(油タレ); あぶらたれ(油たれ, 油垂れ) |
(See 垂れる・たれる・3) oil dripping |
Variations: |
naniwabushi なにわぶし |
naniwabushi; variety of sung narrative popular during the Edo period |
Variations: |
suzushige すずしげ |
(adjectival noun) (1) (See 涼しい・1) cool (of temperature); refreshing; (adjectival noun) (2) (See 涼しい・2) clear (of sound, objects, etc.); bright; (adjectival noun) (3) (See 涼しい・4) composed; calm (demeanour); cool; unruffled |
Variations: |
majirikke まじりっけ |
(usu. ~のない: pure, unadulterated) (See 混じりけ) mixture; impurities |
Variations: |
karyuufan / karyufan かりゅうファン |
regenerative fan; vortex flow fan |
Variations: |
onwa おんわ |
(noun or adjectival noun) (1) (温和 only) mild (climate); temperate; clement; pleasant; agreeable; (noun or adjectival noun) (2) gentle (nature, personality, etc.); mild; quiet; pleasant; (noun or adjectival noun) (3) moderate (statement, measure, etc.); mild; temperate |
Variations: |
manzokunoiku まんぞくのいく |
(exp,adj-f) (See 満足が行く) satisfying; pleasing; gratifying |
Variations: |
keikei / keke けいけい |
(adj-t,adv-to) glaring (eyes); piercing; penetrating |
Variations: |
keikei / keke けいけい |
(adj-na,adj-t) glaring (e.g. eyes); piercing; penetrating |
Variations: |
kataware かたわれ |
(1) fragment; broken piece; (2) one of the same group; accomplice; confederate; (3) one of a pair; counterpart |
Variations: |
tekikaku(p); tekkaku(p) てきかく(P); てっかく(P) |
(noun or adjectival noun) accurate; precise; exact; appropriate; apt; right |
Variations: |
morikomu もりこむ |
(transitive verb) (1) to incorporate; to include; (transitive verb) (2) to fill (a vessel) with |
相良のアイラトビカズラ see styles |
airanoairatobikazura あいらのアイラトビカズラ |
(place-name) Airanoairatobikazura |
Variations: |
ganchuuninai / ganchuninai がんちゅうにない |
(exp,adj-i) taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option |
Variations: |
isomatsuri いそまつり |
(1) (See 磯遊び) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul |
Variations: |
iwaigoto; hagigoto(祝事)(ok) いわいごと; はぎごと(祝事)(ok) |
celebration; auspicious occasion |
Variations: |
kinko きんこ |
(noun/participle) (See 懲役) imprisonment (without forced labour); incarceration; confinement |
Variations: |
hodoyoi ほどよい |
(adjective) (1) moderate; (adjective) (2) proper; just right |
Variations: |
anaaki / anaki あなあき |
(pre-noun adjective) (See 穴明き銭・あなあきせん) pierced; drilled; perforated; hollow |
第5世代コンピューター see styles |
daigosedaikonpyuutaa / daigosedaikonpyuta だいごせだいコンピューター |
(computer terminology) Fifth Generation Computer System; FGCS |
第五世代コンピューター see styles |
daigosedaikonpyuutaa / daigosedaikonpyuta だいごせだいコンピューター |
(computer terminology) Fifth Generation Computer System; FGCS |
Variations: |
suiokikasu すいをきかす |
(exp,v5s) to show tact (in relationship matters); to be considerate (e.g. of a couple); to be thoughtful |
Variations: |
arame あらめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) somewhat coarse; somewhat rough; rather coarse; rather rough; (noun - becomes adjective with の) (2) (粗目, 荒目 only) coarse mesh; coarse texture; coarse weave; bastard cut (of a file) |
Variations: |
suberu すべる |
(transitive verb) (1) to rule over; to govern; to command; to control; (transitive verb) (2) to integrate; to consolidate; to unite; to incorporate |
Variations: |
ezoushi / ezoshi えぞうし |
(hist) ezōshi (Edo-period illustrated story book) |
Variations: |
en(縁); enishi(縁); eni; e(縁) えん(縁); えにし(縁); えに; え(縁) |
(1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity; (4) (えん only) opportunity; chance (to meet someone and start a relationship); (5) (えん only) {Buddh} (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes); (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda |
Variations: |
kiku きく |
(transitive verb) (1) to hear; (transitive verb) (2) (esp. 聴く) to listen (e.g. to music); (transitive verb) (3) (聴く is used in legal and official contexts) to ask; to enquire; to query; (transitive verb) (4) to hear about; to hear of; to learn of; (transitive verb) (5) to follow (advice, order, etc.); to obey; to listen to; to comply with; (transitive verb) (6) to hear (e.g. a plea); to grant (a request); to accept (e.g. an argument); to give consideration to; (transitive verb) (7) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample (a fragrance); (transitive verb) (8) (also 利く) to taste (alcohol); to try |
Variations: |
koshiosueru こしをすえる |
(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something); to concentrate all one's energy (on something); (exp,v1) (2) to settle oneself (in a place); to settle down (somewhere); to settle in; (exp,v1) (3) to take a solid stance; to lower one's center of gravity (centre) |
臨時行政改革推進審議会 see styles |
rinjigyouseikaikakusuishinshingikai / rinjigyosekaikakusuishinshingikai りんじぎょうせいかいかくすいしんしんぎかい |
(org) Administrative Reform Commission (1983); (o) Administrative Reform Commission (1983) |
Variations: |
yakeninaru; yakeninaru やけになる; ヤケになる |
(exp,v5r) (kana only) to become desperate; to give in to despair |
行政機関個人情報保護法 see styles |
gyouseikikankojinjouhouhogohou / gyosekikankojinjohohogoho ぎょうせいきかんこじんじょうほうほごほう |
(abbreviation) {law} Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs |
Variations: |
saku さく |
(transitive verb) (1) (裂く only) to tear; to rip up; (transitive verb) (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (transitive verb) (3) (裂く only) to forcibly separate (e.g. two lovers); (transitive verb) (4) (割く only) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (transitive verb) (5) (archaism) (See 黥く) to have a tattoo in the corner of one's eye |
西藏百萬農奴解放紀念日 西藏百万农奴解放纪念日 see styles |
xī zàng bǎi wàn nóng nú jiě fàng jì niàn rì xi1 zang4 bai3 wan4 nong2 nu2 jie3 fang4 ji4 nian4 ri4 hsi tsang pai wan nung nu chieh fang chi nien jih |
Serf Liberation Day (PRC) |
Variations: |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
sense of liberation; feeling of freedom |
Variations: |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to consent to; (transitive verb) (2) to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate; (transitive verb) (3) to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off; (transitive verb) (4) (See 自他ともに許す) to acknowledge; to admit; (transitive verb) (5) (See 心を許す,気を許す) to trust; to confide in; to let one's guard down; (transitive verb) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield |
Variations: |
senzurutokoro せんずるところ |
(exp,adv) (See 所詮・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done |
Variations: |
katari かたり |
(1) talk; recital; (2) narration; (3) topic |
読書百遍意自ずから通ず see styles |
dokushohyappenionozukaratsuuzu / dokushohyappenionozukaratsuzu どくしょひゃっぺんいおのずからつうず |
(expression) (proverb) repeated reading makes the meaning clear; read a difficult book a hundred times |
Variations: |
isameru いさめる |
(transitive verb) to remonstrate; to admonish (someone) for; to advise (someone) not to; to warn against |
Variations: |
waokakeru わをかける |
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate |
Variations: |
tsujigahana つじがはな |
cloth-dyeing technique incorporating flower patterns |
Variations: |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.); to operate (between); to connect; (v5r,vi) (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (v5r,vi) (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (v5r,vi) (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (v5r,vi) (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (v5r,vi) (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (v5r,vi) (12) to pass for; to come across as; to seem like; (v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain); (v5r,vi) (14) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (15) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly |
遠隔操作プロトコル機械 see styles |
enkakusousapurotokorukikai / enkakusosapurotokorukikai えんかくそうさプロトコルきかい |
{comp} remote-operation-protocol-machine |
Variations: |
nagachouba / nagachoba ながちょうば |
(1) long stretch; long haul; marathon; time-consuming work; (2) long scene (in a play); long act |
長谷工コーポレーション see styles |
hasekoukooporeeshon / hasekokooporeeshon はせこうコーポレーション |
(org) Haseko Corporation; (o) Haseko Corporation |
Variations: |
monzenbarai もんぜんばらい |
(noun, transitive verb) (1) turning someone away (at the front door); refusing a visitor; shutting the door in someone's face; refusal of admission; (2) rejecting without consideration; denying without substantial investigation; (3) (hist) (See 奉行所) being chased away from a magistrate's office's gate (lightest punishment during the Edo period) |
Variations: |
aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho あおだいしょう; アオダイショウ |
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora) |
Variations: |
hibiki ひびき |
(1) echo; reverberation; (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise; (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read |
Variations: |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (v5m,vi) (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (v5m,vi) (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
Variations: |
kazaritsukeru かざりつける |
(transitive verb) to decorate; to display |
Variations: |
kazaritateru かざりたてる |
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish |
Variations: |
naritodoroku なりとどろく |
(v4k,vi) (archaism) (See 鳴り響く・なりひびく・1) to reverberate; to resound; to echo |
Variations: |
mugitoro むぎとろ |
{food} grated yam over barley rice |
Variations: |
nezumiirazu / nezumirazu ねずみいらず |
ratproof cupboard |
Variations: |
juudai / judai じゅうだい |
(1) the teens (10-19); teenage; (2) (See 代・2) the tenth generation |
Variations: |
jisshinenzanshi じっしんえんざんし |
{comp} decimal operator |
Variations: |
yunikkusukei / yunikkusuke ユニックスけい |
(can be adjective with の) {comp} Unix-derived (e.g. Linux, BSD, AIX); Unix family (of operating systems); Unix-like |
アービトレーションレベル see styles |
aabitoreeshonreberu / abitoreeshonreberu アービトレーションレベル |
(computer terminology) arbitration level |
アジア太平洋経済協力会議 see styles |
ajiataiheiyoukeizaikyouryokukaigi / ajiataiheyokezaikyoryokukaigi アジアたいへいようけいざいきょうりょくかいぎ |
Asia-Pacific Economic Cooperation; APEC |
アベイラブルビットレイト see styles |
abeiraburubittoreito / aberaburubittoreto アベイラブルビットレイト |
(computer terminology) available bit rate |
アンティキティラ島の機械 see styles |
antikitiratounokikai / antikitiratonokikai アンティキティラとうのきかい |
(exp,n) {archeol} Antikythera mechanism (ancient Greek analog computer used to make astronomical predictions) |
Variations: |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) (See 鼠・1) mouse; rat |
Variations: |
itereeta; itereetaa / itereeta; itereeta イテレータ; イテレーター |
{comp} iterator |
インテリアデコレーション see styles |
interiadekoreeshon インテリアデコレーション |
interior decoration |
Variations: |
eareetaa; eareeta / eareeta; eareeta エアレーター; エアレータ |
aerator |
エチオピア連邦民主共和国 see styles |
echiopiarenpouminshukyouwakoku / echiopiarenpominshukyowakoku エチオピアれんぽうみんしゅきょうわこく |
Federal Democratic Republic of Ethiopia |
エバポレーテッド・ミルク |
ebaporeeteddo miruku エバポレーテッド・ミルク |
evaporated milk |
オーソンウェルズのオセロ see styles |
oosonweruzunoosero オーソンウェルズのオセロ |
(work) Othello restoration (film); (wk) Othello restoration (film) |
オープンプラットフォーム see styles |
oopunpurattofoomu オープンプラットフォーム |
(computer terminology) open platform |
Variations: |
oiratogo(oirato語); oiraatogo(oiraato語) / oiratogo(oirato語); oiratogo(oirato語) オイラトご(オイラト語); オイラートご(オイラート語) |
(See オイラト) Oirat language |
オペレーション・システム |
opereeshon shisutemu オペレーション・システム |
(computer terminology) operating system (wasei: operation system) |
オペレーション・センター |
opereeshon sentaa / opereeshon senta オペレーション・センター |
operation center; operation centre |
オペレーション・ツイスト |
opereeshon tsuisuto オペレーション・ツイスト |
operation twist |
オペレーション・リサーチ |
opereeshon risaachi / opereeshon risachi オペレーション・リサーチ |
operations research |
オペレーションズリサーチ see styles |
opereeshonzurisaachi / opereeshonzurisachi オペレーションズリサーチ |
operations research; OR |
オペレーションマニュアル see styles |
opereeshonmanyuaru オペレーションマニュアル |
(computer terminology) Operations manuals |
オペレーティングシステム see styles |
opereetingushisutemu オペレーティングシステム |
(computer terminology) operating-system; OS |
オペレーティングマージン see styles |
opereetingumaajin / opereetingumajin オペレーティングマージン |
operating margin |
オペレイティングシステム see styles |
opereitingushisutemu / operetingushisutemu オペレイティングシステム |
(computer terminology) operating-system; OS |
Variations: |
okama; okama おかま; オカマ |
(1) (polite language) (See 釜) pot; (2) (volcanic) crater; (3) buttocks; (4) (kana only) (sensitive word) (colloquialism) (usu. オカマ; oft. derog.) effeminate gay man; male transvestite; (preoperative) transgender woman; (gay) male prostitute |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.