Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頭のいたい see styles |
atamanoitai あたまのいたい |
(exp,adj-i) headache inducing; vexing |
頭のかたい see styles |
atamanokatai あたまのかたい |
(adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded |
頭の黒い鼠 see styles |
atamanokuroinezumi あたまのくろいねずみ |
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person |
頼み少ない see styles |
tanomisukunai たのみすくない |
(adjective) helpless |
額が少ない see styles |
gakugasukunai がくがすくない |
(exp,adj-i) insufficient (money, etc.) |
顔がひろい see styles |
kaogahiroi かおがひろい |
(expression) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances |
顔のひろい see styles |
kaonohiroi かおのひろい |
(adjective) well known; well connected |
顔色が悪い see styles |
kaoirogawarui かおいろがわるい |
(exp,adj-i) looking pale; looking unwell |
願い下げる see styles |
negaisageru ねがいさげる |
(transitive verb) to withdraw a request |
願い求める see styles |
negaimotomeru ねがいもとめる |
(Ichidan verb) to entreat |
類を見ない see styles |
ruiominai るいをみない |
(exp,adj-i) unprecedented; unique; unparalleled |
風緒いぶき see styles |
kazeoibuki かぜおいぶき |
(person) Kazeo Ibuki |
飛び石伝い see styles |
tobiishizutai / tobishizutai とびいしづたい |
crossing via stepping-stones |
飛べない鳥 see styles |
tobenaitori とべないとり |
(exp,n) flightless bird |
飛行機酔い see styles |
hikoukiyoi / hikokiyoi ひこうきよい |
airsickness |
食いしばる see styles |
kuishibaru くいしばる |
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth |
食いしん坊 see styles |
kuishinbou / kuishinbo くいしんぼう kuishinbo くいしんぼ |
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand |
食いすぎる see styles |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
食いちがう see styles |
kuichigau くいちがう |
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry |
食いちぎる see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食いつなぐ see styles |
kuitsunagu くいつなぐ |
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living |
食いつぶす see styles |
kuitsubusu くいつぶす |
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely |
食いっ逸れ see styles |
kuippagure くいっぱぐれ |
missing a meal |
食いとめる see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
食い下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食い伸ばす see styles |
kuinobasu くいのばす |
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet |
食い千切る see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食い合わす see styles |
kuiawasu くいあわす |
(Godan verb with "su" ending) to clench |
食い合わせ see styles |
kuiawase くいあわせ |
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together |
食い尽くす see styles |
kuitsukusu くいつくす |
(Godan verb with "su" ending) to consume |
食い延ばす see styles |
kuinobasu くいのばす |
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet |
食い散らす see styles |
kuichirasu くいちらす |
(transitive verb) (1) to eat untidily; to eat a bit of everything; (2) to dabble; to do a bit of this and a bit of that |
食い止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
食い荒らす see styles |
kuiarasu くいあらす |
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things |
食い詰める see styles |
kuitsumeru くいつめる |
(transitive verb) to go broke |
食い逸れる see styles |
kuihagureru くいはぐれる kuippagureru くいっぱぐれる |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood |
食い過ぎる see styles |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
食べず嫌い see styles |
tabezugirai たべずぎらい |
(noun or adjectival noun) disliking without even tasting |
食べにくい see styles |
tabenikui たべにくい |
(adjective) difficult to eat; unpalatable |
食らいつく see styles |
kuraitsuku くらいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into |
食らい付く see styles |
kuraitsuku くらいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into |
食らい込む see styles |
kuraikomu くらいこむ |
(v5m,vi) (1) to be thrown in jail; to be locked up; to be put in the slammer; to be put away; (transitive verb) (2) to be burdened with (e.g. someone else's debt); to be saddled with; to be stuck with |
食わず嫌い see styles |
kuwazugirai くわずぎらい |
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying |
食器一揃い see styles |
shokkihitosoroi しょっきひとそろい |
a table service |
食器洗い機 see styles |
shokkiaraiki しょっきあらいき |
(See 皿洗い機) dishwasher; dishwashing machine |
飲みやすい see styles |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
飼いならし see styles |
kainarashi かいならし |
taming; the taming of |
飼いならす see styles |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate |
飼い慣らし see styles |
kainarashi かいならし |
taming; the taming of |
飼い慣らす see styles |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate |
飼い葉おけ see styles |
kaibaoke かいばおけ |
manger; crib |
飼い馴らし see styles |
kainarashi かいならし |
taming; the taming of |
飼い馴らす see styles |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate |
飽きっぽい see styles |
akippoi あきっぽい |
(adjective) easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious |
養い育てる see styles |
yashinaisodateru やしないそだてる |
(Ichidan verb) to bring up; to foster; to rear |
養虎の患い see styles |
youkonourei / yokonore ようこのうれい |
(expression) (proverb) rear a tiger and court disaster |
馬鹿っぽい see styles |
bakappoi; bakappoi ばかっぽい; バカっぽい |
(adjective) (kana only) stupid; silly |
馬鹿でかい see styles |
bakadekai; bakadekai ばかでかい; バカでかい |
(adjective) enormous; gargantuan; immense; ridiculously large |
馬鹿みたい see styles |
bakamitai; bakamitai ばかみたい; バカみたい |
(adjectival noun) (kana only) foolish; idiotic; stupid; ridiculous; absurd |
馬鹿らしい see styles |
bakarashii(p); bakarashii / bakarashi(p); bakarashi ばからしい(P); バカらしい |
(adjective) absurd; foolish; stupid; silly; nonsense; ludicrous; preposterous; laughable; ridiculous |
馴染み深い see styles |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) extremely intimate; very well-acquainted |
騎虎の勢い see styles |
kikonoikioi きこのいきおい |
(exp,n) (idiom) (from the Book of Sui) having no choice but to carry on; having no choice but to go on; being unable to change one's course of action; (with the) momentum of (a man) riding a tiger |
騙され易い see styles |
damasareyasui だまされやすい |
(adjective) (kana only) gullible; naive |
骨せんべい see styles |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
deep fried fish bones (snack food) |
骨肉の争い see styles |
kotsunikunoarasoi こつにくのあらそい |
(expression) (idiom) family quarrel |
高いレベル see styles |
takaireberu たかいレベル |
(computer terminology) high level |
高岡けい子 see styles |
takaokakeiko / takaokakeko たかおかけいこ |
(person) Takaoka Keiko (1949.11.14-) |
高所ダイブ see styles |
koushodaibu / koshodaibu こうしょダイブ |
altitude dive |
鬼糸巻エイ see styles |
oniitomakiei / onitomakie おにいとまきエイ |
manta ray; Manta birostris |
魔法つかい see styles |
mahoutsukai / mahotsukai まほうつかい |
magician; wizard; sorcerer; witch |
魚イラズ川 see styles |
uoirazugawa うおイラズがわ |
(place-name) Uoirazugawa |
鮎川いずみ see styles |
ayukawaizumi あゆかわいずみ |
(person) Ayukawa Izumi (1951.3.8-) |
鮑の片思い see styles |
awabinokataomoi あわびのかたおもい |
(expression) (rare) (See 鮑の貝の片思い) secret, unrequited love |
鳥インフル see styles |
toriinfuru / torinfuru とりインフル |
(abbreviation) (See 鳥インフルエンザ) avian influenza; bird flu |
鷲尾いさ子 see styles |
washioisako わしおいさこ |
(person) Washio Isako (1967.4-) |
鷲谷いずみ see styles |
washitaniizumi / washitanizumi わしたにいずみ |
(person) Washitani Izumi |
鷸蚌の争い see styles |
itsubounoarasoi / itsubonoarasoi いつぼうのあらそい |
(exp,n) (idiom) (See 漁夫の利) fight from which neither part benefits (but a third part does); a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit) |
鹿せんべい see styles |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
鹿島ハイツ see styles |
kashimahaitsu かしまハイツ |
(place-name) Kashima Heights |
鹿爪らしい see styles |
shikatsumerashii / shikatsumerashi しかつめらしい |
(adjective) (kana only) formal; stiff; pompous; stern; solemn; grave |
麻創けい子 see styles |
asoukeiko / asokeko あそうけいこ |
(person) Asou Keiko |
黄色っぽい see styles |
kiiroppoi / kiroppoi きいろっぽい |
(adjective) yellowish; tinged with yellow |
黒木メイサ see styles |
kurokimeisa / kurokimesa くろきメイサ |
(person) Kuroki Meisa (1988.5.28-) |
黒色わい星 see styles |
kokushokuwaisei / kokushokuwaise こくしょくわいせい |
(astron) black dwarf |
鼻がたかい see styles |
hanagatakai はながたかい |
(exp,adj-i) (1) proud; (2) having a prominent nose |
鼻のたかい see styles |
hananotakai はなのたかい |
(expression) proud |
鼻息が荒い see styles |
hanaikigaarai / hanaikigarai はないきがあらい |
(exp,adj-i) (1) (See 鼻息の荒い) imperious; proud; (exp,adj-i) (2) (See 鼻息・はないき・1) heavy (nasal breathing) |
鼻息の荒い see styles |
hanaikinoarai はないきのあらい |
(adjective) (See 鼻息が荒い・1) imperious; proud |
鼻突き合い see styles |
hanatsukiai はなつきあい |
quarreling; quarrelling |
カイニン酸 see styles |
kaininsan カイニンさん |
{chem} kainic acid |
カツライス see styles |
katsuraisu カツライス |
{food} cutlet with rice |
コパイバ油 see styles |
kopaibayu コパイバゆ |
copaiba oil; copaiba balsam oil |
セルサイト see styles |
serusaito セルサイト |
(See 白鉛鉱) cerussite |
ディテクト see styles |
ditekuto ディテクト |
(noun, transitive verb) detection; detecting |
パラディン see styles |
paradin パラディン |
paladin (character class in role-playing games) |
フィタン酸 see styles |
fitansan フィタンさん |
phytanic acid |
メタロイド see styles |
metaroido メタロイド |
{chem} metalloid; semimetal |
メロディカ see styles |
merodika メロディカ |
(See 鍵盤ハーモニカ) melodica |
交流サイト see styles |
kouryuusaito / koryusaito こうりゅうサイト |
social networking site |
思いをする see styles |
omoiosuru おもいをする |
(exp,vs-i) (as ~思いをする, following an adjective) (See 嫌な思いをする) to feel ...; to have a ... feeling |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.