Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 24080 total results for your search. I have created 241 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金を貸せば友を失う

see styles
 kaneokasebatomooushinau / kaneokasebatomooshinau
    かねをかせばともをうしなう
(exp,v5u) (proverb) lend your money and lose your friend

Variations:
金を遣う
金を使う

 kaneotsukau
    かねをつかう
(exp,v5u) to spend money

鉄は熱いうちに打て

see styles
 tetsuhaatsuiuchiniute / tetsuhatsuiuchiniute
    てつはあついうちにうて
(expression) (proverb) strike while the iron is hot

Variations:
開け払う
明け払う

 akeharau
    あけはらう
(transitive verb) to open; to vacate

Variations:
阿吽
阿うん
阿呍

 aun; a un; aun
    あうん; あ・うん; アウン
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega

Variations:
陰鬱
陰うつ
陰欝

 inutsu
    いんうつ
(noun or adjectival noun) gloomy; melancholy; dreary; depressed; dismal

電子メールウイルス

see styles
 denshimeeruuirusu / denshimeeruirusu
    でんしメールウイルス
e-mail virus

Variations:
電気ウナギ
電気鰻

 denkiunagi(電気unagi); denkiunagi(電気鰻)
    でんきウナギ(電気ウナギ); でんきうなぎ(電気鰻)
electric eel (Electrophorus electricus)

Variations:
青田売り
青田うり

 aotauri
    あおたうり
pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price

Variations:
響きあう
響き合う

 hibikiau
    ひびきあう
(v5u,vi) to sound together; to vibrate mutually; to reverberate

頭がどうかしている

see styles
 atamagadoukashiteiru / atamagadokashiteru
    あたまがどうかしている
(exp,v1) to be crazy; to be mad; to have a screw loose

Variations:
頷き合う
頷きあう

 unazukiau
    うなずきあう
(v5u,vi) to nod to one another

Variations:
顔を覆う
顔を掩う

 kaoooou / kaoooo
    かおをおおう
(exp,v5u) to cover one's face

Variations:
風の噂
風のうわさ

 kazenouwasa / kazenowasa
    かぜのうわさ
(exp,n) (idiom) (See 風の便り・かぜのたより) hearsay; rumor; grapevine

Variations:
飛翔体
飛しょう体

 hishoutai / hishotai
    ひしょうたい
flying object (rocket, missile, etc.); projectile

Variations:
飯を食う
飯を喰う

 meshiokuu / meshioku
    めしをくう
(exp,v5u) (1) to have a meal; to eat; (exp,v5u) (2) (idiom) to make a living; to earn one's bread

Variations:
馴れ合う
なれ合う

 nareau
    なれあう
(v5u,vi) (1) to collude (with); to conspire (with); (v5u,vi) (2) to make friends with; to get along well with; (v5u,vi) (3) to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with)

高島のビロウ自生地

see styles
 takashimanobiroujiseichi / takashimanobirojisechi
    たかしまのビロウじせいち
(place-name) Takashimanobiroujiseichi

高江ニュータウン北

see styles
 takaenyuutaunkita / takaenyutaunkita
    たかえニュータウンきた
(place-name) Takae New Town North

高江ニュータウン南

see styles
 takaenyuutaunminami / takaenyutaunminami
    たかえニュータウンみなみ
(place-name) Takae New Town South

高江ニュータウン西

see styles
 takaenyuutaunnishi / takaenyutaunnishi
    たかえニュータウンにし
(place-name) Takae New Town West

高輪ゲートウェイ駅

see styles
 takanawageetoweieki / takanawageetoweeki
    たかなわゲートウェイえき
(st) Takanawa Gateway Station

Variations:
高野箒
高野ぼうき

 kouyabouki; kouyabouki / koyaboki; koyaboki
    こうやぼうき; コウヤボウキ
(kana only) Pertya scandens (species of aster)

Variations:
鬱憤
欝憤
うっ憤

 uppun
    うっぷん
resentment; grudge; pent-up anger; frustration; bitterness

鬼の首を取ったよう

see styles
 oninokubiotottayou / oninokubiotottayo
    おにのくびをとったよう
(exp,adj-na) triumphant (over a mediocre achievement); boastful; as if one had grabbed a demon by the neck

Variations:
魚醤油
魚しょうゆ

 uojouyu(魚醤油); uoshouyu / uojoyu(魚醤油); uoshoyu
    うおじょうゆ(魚醤油); うおしょうゆ
(See 魚醤) fish sauce (made from fermented salted fish)

鯉ヘルペスウイルス

see styles
 koiherupesuuirusu; koiherupesuuirusu / koiherupesuirusu; koiherupesuirusu
    こいヘルペスウイルス; コイヘルペスウイルス
(kana only) {med} koi herpes virus; KHV

Variations:
鱗引き
うろこ引き

 urokohiki
    うろこひき
fish scaler

Variations:
鳳凰座
ほうおう座

 hououza / hooza
    ほうおうざ
Phoenix (constellation)

Variations:
おまいう
おまゆう

 omaiu; omayuu / omaiu; omayu
    おまいう; おまゆう
(expression) (net-sl) (abbreviation) (See お前が言うな) look who's talking; you're one to talk; you can talk

クエン酸ナトリウム

see styles
 kuensannatoriumu
    クエンさんナトリウム
{chem} sodium citrate

デイヴィッドリンチ

see styles
 deiriddorinchi / deriddorinchi
    デイヴィッドリンチ
(person) David Lynch (1946-2025; American filmmaker)

ディロフォサウルス

see styles
 dirofosaurusu
    ディロフォサウルス
Dilophosaurus (dinosaur)

Variations:
萎凋病
萎ちょう病

 ichoubyou / ichobyo
    いちょうびょう
{bot} wilt disease; fusarium crown rot; fusarium wilt

ウースチーナドラベム

see styles
 uusuchiinadorabemu / usuchinadorabemu
    ウースチーナドラベム
(place-name) Usti nad Labem (Czech, Slovak)

Variations:
ウーハー
ウーファー

 uuhaa; uufaa / uha; ufa
    ウーハー; ウーファー
woofer (speaker system)

ヴァージョン・アップ

 aajon apu / ajon apu
    ヴァージョン・アップ
(noun/participle) updating a software version (wasei: version up); version upgrade; upgrading

ヴァージル・トムソン

 aajiru tomuson / ajiru tomuson
    ヴァージル・トムソン
(person) Virgil Thomson

ヴァーノンハーコート

see styles
 aanonhaakooto / anonhakooto
    ヴァーノンハーコート
(surname) Vernon-Harcourt

ヴァイスブルグンダー

see styles
 aisuburugundaa / aisuburugunda
    ヴァイスブルグンダー
(See ピノブラン) Weissburgunder (wine grape variety) (ger:)

ヴァイナル・ヘィヴン

 ainaru heen
    ヴァイナル・ヘィヴン
(place-name) Vinalhaven

ヴァネヴァーブッシュ

see styles
 aneaabusshu / aneabusshu
    ヴァネヴァーブッシュ
(person) Vannevar Bush

ヴァル・ド・グラース

 aru do guraasu / aru do gurasu
    ヴァル・ド・グラース
(place-name) Val de Grace

ヴァルサンランベール

see styles
 arusanranbeeru
    ヴァルサンランベール
(personal name) Val Saint Lambert

ヴァルターベンヤミン

see styles
 arutaabenyamin / arutabenyamin
    ヴァルターベンヤミン
(person) Walter Benjamin

ヴァルネラビリティー

see styles
 arunerabiritii / arunerabiriti
    ヴァルネラビリティー
vulnerability

Variations:
ヴァルハラ
バルハラ

 aruhara; baruhara
    ヴァルハラ; バルハラ
Valhalla

ヴァレンタイン・デー

 arentain dee
    ヴァレンタイン・デー
Valentine's Day

Variations:
ヴィーガン
ビーガン

 riigan; biigan / rigan; bigan
    ヴィーガン; ビーガン
vegan

ウィークエンドハウス

see styles
 iikuendohausu / ikuendohausu
    ウィークエンドハウス
weekend house

ウィーゼルスベルガー

see styles
 iizerusuberugaa / izerusuberuga
    ウィーゼルスベルガー
(personal name) Wieselsberger

Variations:
ヴィーナス
ビーナス

 riinasu; biinasu / rinasu; binasu
    ヴィーナス; ビーナス
(1) {rommyth} Venus (goddess); (2) {astron} (See 金星) Venus (planet)

ヴィヴェックオベロイ

see styles
 rirekkuoberoi
    ヴィヴェックオベロイ
(person) Vivek Oberoi

ヴィエレ・グリファン

 riere gurifan
    ヴィエレ・グリファン
(surname) Viele-Griffin

ヴィオラ・ダ・ガンバ

 riora da ganba
    ヴィオラ・ダ・ガンバ
(music) viola da gamba (ita:)

Variations:
ヴィオロン
ビオロン

 rioron; bioron
    ヴィオロン; ビオロン
(See バイオリン) violin (fre: violon)

ヴィクトル・ユーゴー

 rikutoru yuugoo / rikutoru yugoo
    ヴィクトル・ユーゴー
(person) Victor Hugo

ウィグモアストリート

see styles
 igumoasutoriito / igumoasutorito
    ウィグモアストリート
(place-name) Wigmore Street

ヴィジュアル・ノベル

 rijuaru noberu
    ヴィジュアル・ノベル
(n,exp) visual novel; sound novel; interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics

Variations:
ヴィシュヌ
ビシュヌ

 rishunu; bishunu
    ヴィシュヌ; ビシュヌ
Vishnu (Hindu god)

ウィスコンシンデルズ

see styles
 isukonshinderuzu
    ウィスコンシンデルズ
(place-name) Wisconsin Dells

ウィタ・セクスアリス

 ita sekusuarisu
    ウィタ・セクスアリス
(wk) Vita Sexualis (1909 erotic novel by Ōgai Mori)

ヴィットリオデシーカ

see styles
 rittoriodeshiika / rittoriodeshika
    ヴィットリオデシーカ
(person) Vittorio De Sica

ウィトゲンシュタイン

see styles
 ritogenshutain
    ヴィトゲンシュタイン
(surname) Wittgenstein

ウイナーテイクオール

see styles
 uinaateikuooru / uinatekuooru
    ウイナーテイクオール
winner-take-all

ウィニビゴーシシュ湖

see styles
 inibigooshishuko
    ウィニビゴーシシュこ
(place-name) Winnibigoshish Lake

ウイニング・イレブン

 uiningu irebun
    ウイニング・イレブン
(wk) Winning Eleven (video game series); Pro Evolution Soccer

ウイニング・ショット

 uiningu shotto
    ウイニング・ショット
winning shot (tennis, ball games)

ヴィノスデマドリッド

see styles
 rinosudemadoriddo
    ヴィノスデマドリッド
(place-name) Vinos de Madrid

ヴィラーズストリート

see styles
 riraazusutoriito / rirazusutorito
    ヴィラーズストリート
(place-name) Villiers Street

ウィリアム・ブレイク

 iriamu bureiku / iriamu bureku
    ウィリアム・ブレイク
(person) William Blake

ウィリアムサッカレー

see styles
 iriamusakkaree
    ウィリアムサッカレー
(person) William Thackeray

ウィリアムジェームズ

see styles
 iriamujeemuzu
    ウィリアムジェームズ
(person) William James

ウィリアムシャーマン

see styles
 iriamushaaman / iriamushaman
    ウィリアムシャーマン
(person) William Sherman

ウィリアムジョーンズ

see styles
 iriamujoonzu
    ウィリアムジョーンズ
(person) William Jones

ウィリアムドゥボイス

see styles
 iriamudodoboisu
    ウィリアムドゥボイス
(person) William Du Bois

ウィリアムハスキソン

see styles
 iriamuhasukison
    ウィリアムハスキソン
(person) William Huskisson

ウィリアムホールデン

see styles
 iriamuhooruden
    ウィリアムホールデン
(person) William Holden

ウィリアムライオンズ

see styles
 iriamuraionzu
    ウィリアムライオンズ
(person) William Lyons

ウィリアムレンキスト

see styles
 iriamurenkisuto
    ウィリアムレンキスト
(person) William Hubbs Rehnquist

ウィリス動脈輪閉塞症

see styles
 irisudoumyakurinheisokushou / irisudomyakurinhesokusho
    ウィリスどうみゃくりんへいそくしょう
(See もやもや病) occlusion in the circle of Willis

ウイルス・シグネチャ

 uirusu shigunecha
    ウイルス・シグネチャ
(computer terminology) virus signature

ウイルス防衛用ソフト

see styles
 uirusuboueiyousofuto / uirusuboeyosofuto
    ウイルスぼうえいようソフト
{comp} virus detection software

ウィルソンバーネット

see styles
 irusonbaanetto / irusonbanetto
    ウィルソンバーネット
(personal name) Wilson-Barnett

ウィルトンカーペット

see styles
 irutonkaapetto / irutonkapetto
    ウィルトンカーペット
Wilton carpet; (product name) Wilton carpet

ウィレムデクーニング

see styles
 iremudekuuningu / iremudekuningu
    ウィレムデクーニング
(person) Willem de Kooning

ウィンエフティーピー

see styles
 inefutiipii / inefutipi
    ウィンエフティーピー
{comp} WinFTP

ウィンケルシュタイン

see styles
 inkerushutain
    ウィンケルシュタイン
(personal name) Winkelstein

ウィンストンセーレム

see styles
 insutonseeremu
    ウィンストンセーレム
(place-name) Winston Salem; Winston-Salem

ウィンター・スポーツ

 intaa supootsu / inta supootsu
    ウィンター・スポーツ
winter sports

ウインター・リゾート

 uintaa rizooto / uinta rizooto
    ウインター・リゾート
winter resort

ウィンダーシュタイン

see styles
 rintaashutain / rintashutain
    ヴィンターシュタイン
(surname) Winterstein

ウィンターバーグ山地

see styles
 intaabaagusanchi / intabagusanchi
    ウィンターバーグさんち
(place-name) Winterberg (mountain region)

ウィンディッシュマン

see styles
 indisshuman
    ウィンディッシュマン
(personal name) Windischmann

ウィンテルニツドルダ

see styles
 interunitsudoruda
    ウィンテルニツドルダ
(personal name) Winternitz-Dorda

ウィンドウ・システム

 indou shisutemu / indo shisutemu
    ウィンドウ・システム
(computer terminology) window system

ウインドウ・メニュー

 uindou menyuu / uindo menyu
    ウインドウ・メニュー
(computer terminology) window menu

ウィンドウマネージャ

see styles
 indoumaneeja / indomaneeja
    ウィンドウマネージャ
(computer terminology) window manager

ウィンドオーケストラ

see styles
 indoookesutora
    ウィンドオーケストラ
wind band (wasei: wind orchestra); symphonic band

ウィントンマルサリス

see styles
 intonmarusarisu
    ウィントンマルサリス
(person) Wynton Marsalis

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary