I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奈良津町 see styles |
narazuchou / narazucho ならづちょう |
(place-name) Narazuchō |
奈良渕町 see styles |
narabuchichou / narabuchicho ならぶちちょう |
(place-name) Narabuchichō |
奈良漬け see styles |
narazuke ならづけ |
vegetables pickled in sake lees |
奈良物町 see styles |
naramonochou / naramonocho ならものちょう |
(place-name) Naramonochō |
奈良用水 see styles |
narayousui / narayosui ならようすい |
(place-name) Narayousui |
奈良田湖 see styles |
naradako ならだこ |
(place-name) Naradako |
奈良盆地 see styles |
narabonchi ならぼんち |
(place-name) Nara Basin |
奈良県警 see styles |
narakenkei / narakenke ならけんけい |
(org) Nara Prefectural Police (abbreviation); (o) Nara Prefectural Police (abbreviation) |
奈良美智 see styles |
narayoshitomo ならよしとも |
(m,h) Nara Yoshitomo |
奈良裕明 see styles |
narahiroaki ならひろあき |
(person) Nara Hiroaki (1960.5.13-) |
奈良谷川 see styles |
naradanigawa ならだにがわ |
(place-name) Naradanigawa |
奈良谷戸 see styles |
narayato ならやと |
(place-name) Narayato |
奈良部山 see styles |
narabusan ならぶさん |
(place-name) Narabusan |
奈良阪町 see styles |
narazakachou / narazakacho ならざかちょう |
(place-name) Narazakachō |
奈良須池 see styles |
narazuike ならずいけ |
(place-name) Narazuike |
奈良駄峠 see styles |
naradatouge / naradatoge ならだとうげ |
(place-name) Naradatōge |
奈良麻呂 see styles |
naramaro ならまろ |
(personal name) Naramaro |
奈落の底 see styles |
narakunosoko ならくのそこ |
(exp,n) (1) (See 奈落・1) depths of Hell; (exp,n) (2) (idiom) abyss; inescapable situation |
奔攘舍羅 奔攘舍罗 see styles |
bēn ráng shè luó ben1 rang2 she4 luo2 pen jang she lo honnyōshara |
puṇyaśālā, almshouse or asylum for sick and poor. |
奢薩擔羅 奢萨担罗 see styles |
shē sà dān luó she1 sa4 dan1 luo2 she sa tan lo shasattara |
舍薩擔羅; 設娑擔羅 śāstra, intp. by 論 treatise, q.v. |
奥原新田 see styles |
okubarashinden おくばらしんでん |
(place-name) Okubarashinden |
奥湯河原 see styles |
okuyugawara おくゆがわら |
(place-name) Okuyugawara |
女たらし see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女らしい see styles |
onnarashii / onnarashi おんならしい |
(adjective) womanly; ladylike; feminine |
女人六欲 see styles |
nǚ rén liù yù nv3 ren2 liu4 yu4 nü jen liu yü nyonin rokuyoku |
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance. |
女原大橋 see styles |
onaharaoohashi おなはらおおはし |
(place-name) Onaharaoohashi |
女垂らし see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女鹿原川 see styles |
megawaragawa めがわらがわ |
(place-name) Megawaragawa |
奴隷根性 see styles |
doreikonjou / dorekonjo どれいこんじょう |
servile character (disposition) |
如假包換 如假包换 see styles |
rú jiǎ bāo huàn ru2 jia3 bao1 huan4 ju chia pao huan |
replacement guaranteed if not genuine; fig. authentic |
如影隨形 如影随形 see styles |
rú yǐng suí xíng ru2 ying3 sui2 xing2 ju ying sui hsing |
lit. as the shadow follows the body (idiom); fig. closely associated with each other; inseparable; to follow relentlessly |
如月六日 see styles |
kisaragimutsuhi きさらぎむつひ |
(person) Kisaragi Mutsuhi |
如月小春 see styles |
kisaragikoharu きさらぎこはる |
(person) Kisaragi Koharu (1956-) |
如月真菜 see styles |
kisaragimana きさらぎまな |
(person) Kisaragi Mana |
如月青子 see styles |
kisaragiseiko / kisaragiseko きさらぎせいこ |
(person) Kisaragi Seiko |
妙意菩薩 妙意菩萨 see styles |
miào yì pú sà miao4 yi4 pu2 sa4 miao i p`u sa miao i pu sa Myōi Bosatsu |
Mānavaka, i.e. Śākyamuni in a previous incarnation as disciple of Dīpaṅkara 然燈佛. |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
妙臂菩薩 妙臂菩萨 see styles |
miào bì pú sà miao4 bi4 pu2 sa4 miao pi p`u sa miao pi pu sa Myōhi Bosatsu |
Subāhu-kumāra, the Bodhisattva of the wonderful arm; there is a sutra of this name. |
妙音寺原 see styles |
myouonjibara / myoonjibara みょうおんじばら |
(place-name) Myōonjibara |
妨害戦術 see styles |
bougaisenjutsu / bogaisenjutsu ぼうがいせんじゅつ |
obstructive tactics; harassing tactics |
妻恋ヶ原 see styles |
tsumakoigahara つまこいがはら |
(place-name) Tsumakoigahara |
始めから see styles |
hajimekara はじめから |
(expression) from the beginning |
姫マーラ see styles |
himemaara; himemaara / himemara; himemara ひめマーラ; ヒメマーラ |
(kana only) Chacoan mara (Dolichotis salinicola) |
姿を現す see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
姿を表す see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
娑毘迦羅 娑毘迦罗 see styles |
suō pí jiā luó suo1 pi2 jia1 luo2 so p`i chia lo so pi chia lo Shabikara |
劫毘羅 Kapila, possibly Sāṇkhya Kapila, the founder of the Sāṇkhya philosophy. |
娑羅双樹 see styles |
sharasouju / sharasoju しゃらそうじゅ sarasouju / sarasoju さらそうじゅ |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
娑羅梨弗 娑罗梨弗 see styles |
suō luó lí fú suo1 luo2 li2 fu2 so lo li fu Shararifutsu |
Salaribhu |
娑羅樹林 娑罗树林 see styles |
suō luó shù lín suo1 luo2 shu4 lin2 so lo shu lin Sharajurin |
Śāla Forest |
娑羅樹王 娑罗树王 see styles |
suō luó shù wáng suo1 luo2 shu4 wang2 so lo shu wang Sharaju ō |
Sālêndra-rāja |
娑羅雙樹 娑罗双树 see styles |
suō luó shuāng shù suo1 luo2 shuang1 shu4 so lo shuang shu sarasōju |
the two śāla trees |
娑路多羅 娑路多罗 see styles |
suō lù duō luó suo1 lu4 duo1 luo2 so lu to lo sharotara |
戍縷多 śrotra, the ear. |
婆娑羅山 see styles |
basarayama ばさらやま |
(personal name) Basarayama |
婆羅婆寔 婆罗婆寔 see styles |
pó luó pó shí po2 luo2 po2 shi2 p`o lo p`o shih po lo po shih barabashoku |
Pāli paribbājaka ; paribbājikā |
婆羅捨佉 婆罗舍佉 see styles |
pó luó shě qiā po2 luo2 she3 qia1 p`o lo she ch`ia po lo she chia barashakya |
鉢羅奢佉 praśākha, a fetus of five to seven days. |
婆羅捺寫 婆罗捺写 see styles |
pó luó nà xiě po2 luo2 na4 xie3 p`o lo na hsieh po lo na hsieh Baranasha |
Vārāṇasī, an ancient kingdom and city, noted (A.D. 640) as the headquarters of Śivaism; Bemares; cf. 波. |
婆羅痆斯 婆罗痆斯 see styles |
pó luó niè sī po2 luo2 nie4 si1 p`o lo nieh ssu po lo nieh ssu Baranashi |
Vārāṇasī |
婆羅賀磨 婆罗贺磨 see styles |
pó luó hè mó po2 luo2 he4 mo2 p`o lo ho mo po lo ho mo Baragama |
or 婆羅賀摩 Brahmā; 婆羅賀磨拏; 婆羅欱末拏 Brāhmaṇa; see below. |
婆羅那馱 婆罗那驮 see styles |
pó luó nà tuó po2 luo2 na4 tuo2 p`o lo na t`o po lo na to Baranada |
Varanāda, a bellowing yakṣa. |
婆羅門國 婆罗门国 see styles |
pó luó mén guó po2 luo2 men2 guo2 p`o lo men kuo po lo men kuo Baramon koku |
Brāhmaṇarāṣtra, the realm of the brahmans, India. |
婆羅門城 婆罗门城 see styles |
pó luó mén chéng po2 luo2 men2 cheng2 p`o lo men ch`eng po lo men cheng baramon jō |
A city of brahmans, from which the Buddha returned with his begging bowl empty. |
婆羅門教 婆罗门教 see styles |
pó luó mén jiào po2 luo2 men2 jiao4 p`o lo men chiao po lo men chiao Baramon kyō ばらもんきょう |
Brahmanism; Hinduism Brahmanism Brahmanism |
婆羅門書 婆罗门书 see styles |
pó luó mén shū po2 luo2 men2 shu1 p`o lo men shu po lo men shu baramon sho |
brahman writing; the alphabet. |
婆羅門種 婆罗门种 see styles |
pó luó mén zhǒng po2 luo2 men2 zhong3 p`o lo men chung po lo men chung baramon shu |
Brahman caste |
婆羅門邑 婆罗门邑 see styles |
pó luó mén yì po2 luo2 men2 yi4 p`o lo men i po lo men i Baramon yū |
Brāhmaṇapura, "a city northeast of the capital of Mālava." Eitel. |
婆羅門那 婆罗门那 see styles |
pó luó mén nà po2 luo2 men2 na4 p`o lo men na po lo men na Baramonna |
Brāhmaṇa |
婆舍跋提 see styles |
pó shè bá tí po2 she4 ba2 ti2 p`o she pa t`i po she pa ti Bashabadai |
Vaśavartin, the sixth desire-heaven, the abode of Māra, the god of lust, sin, and death; its occupants avail themselves of the merits of others for their own pleasure; it is also called the abode of Śikhin (Brahma) as lord of fire; also 他化自在天 and 婆羅尼密婆舍跋提 Paranirmitavaśavartin. |
媒介変数 see styles |
baikaihensuu / baikaihensu ばいかいへんすう |
{math} (See パラメータ) mediator variable; parameter |
媻羅犀那 媻罗犀那 see styles |
pán luó xīn à pan2 luo2 xin1 a4 p`an lo hsin a pan lo hsin a Barasaina |
Varasena (the Aparasvin of the Zend-Avesta); a pass on the Paropamisus, now called Khawak, south of Indarab. |
嫌がらせ see styles |
iyagarase いやがらせ |
harassment; pestering |
嫌らしい see styles |
yarashii / yarashi いやらしい iyarashii / iyarashi |
(adjective) (1) (kana only) disgusting; filthy; repulsive; detestable; unpleasant; disagreeable; (2) (kana only) lewd; lascivious; indecent; obscene; filthy; dirty |
子ギャル see styles |
kogyaru; kogyaru こギャル; コギャル |
(slang) (kana only) (See ギャル・1) kogyaru; kogal; teenage schoolgirl with a fashion style characterized by miniskirts, baggy socks, brown dyed hair and a dark tan (1990s subculture) |
子安観音 see styles |
koyasukannon こやすかんのん |
(See 観音) guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva) |
子宝新田 see styles |
kodakarashinden こだからしんでん |
(place-name) Kodakarashinden |
孔雀明王 see styles |
kǒng qiǎo míng wáng kong3 qiao3 ming2 wang2 k`ung ch`iao ming wang kung chiao ming wang kujakumyouou / kujakumyoo くじゃくみょうおう |
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock) Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔雀明王. There is another 孔雀王 with two arms. |
字足らず see styles |
jitarazu じたらず |
(See 字余り) waka, haiku, etc. with insufficient syllables |
宅内装置 see styles |
takunaisouchi / takunaisochi たくないそうち |
indoor apparatus (e.g. telephone equipment) |
宇宙線嵐 see styles |
uchuusenarashi / uchusenarashi うちゅうせんあらし |
cosmic ray storm |
宇月原下 see styles |
utsukibarashimo うつきばらしも |
(place-name) Utsukibarashimo |
宇治田原 see styles |
ujitawara うじたわら |
(person) Uji Tawara |
宇田川原 see styles |
udagawara うだがわら |
(place-name) Udagawara |
宇賀の神 see styles |
ukanokami うかのかみ |
(rare) (See 宇賀神) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) |
安全保障 see styles |
anzenhoshou / anzenhosho あんぜんほしょう |
(guarantee of) security |
安全確保 see styles |
anzenkakuho あんぜんかくほ |
guarantee of safety; ensuring safety |
安原上東 see styles |
yasuharakamihigashi やすはらかみひがし |
(place-name) Yasuharakamihigashi |
安原敬裕 see styles |
yasuharayukihiro やすはらゆきひろ |
(person) Yasuhara Yukihiro |
安原禎二 see styles |
yasuharateiji / yasuharateji やすはらていじ |
(person) Yasuhara Teiji (1954-) |
安原美穂 see styles |
yasuharayoshiho やすはらよしほ |
(person) Yasuhara Yoshiho (1919.1.2-1997.3.20) |
安原義人 see styles |
yasuharayoshito やすはらよしと |
(person) Yasuhara Yoshito (1949.11.17-) |
安原麗子 see styles |
yasuharareiko / yasuharareko やすはられいこ |
(person) Yasuhara Reiko (1969.10.18-) |
安呾羅縛 安呾罗缚 see styles |
ān dá luó fú an1 da2 luo2 fu2 an ta lo fu Antarabaku |
Andarab, a country through which Xuanzang passed, north of Kapiśā, v. 迦. |
安心保証 see styles |
anshinhoshou / anshinhosho あんしんほしょう |
buyer protection; security guarantee; worry-free warranty |
安楽土町 see styles |
aratochou / aratocho あらとちょう |
(place-name) Aratochō |
安楽島橋 see styles |
arashimabashi あらしまばし |
(place-name) Arashimabashi |
安楽島町 see styles |
arashimachou / arashimacho あらしまちょう |
(place-name) Arashimachō |
安良城紅 see styles |
arashirobeni あらしろべに |
(person) Arashiro Beni (1986.3.30-) |
安良田町 see styles |
aratamachi あらたまち |
(place-name) Aratamachi |
安良町上 see styles |
aramachikami あらまちかみ |
(place-name) Aramachikami |
安良町下 see styles |
aramachishimo あらまちしも |
(place-name) Aramachishimo |
安良里港 see styles |
ararikou / arariko あらりこう |
(place-name) Ararikou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.