Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

読みやすい

see styles
 yomiyasui
    よみやすい
(adjective) easy to read; legible; clear

調子がいい

see styles
 choushigaii / choshigai
    ちょうしがいい
(exp,adj-ix) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (exp,adj-ix) (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子がよい

see styles
 choushigayoi / choshigayoi
    ちょうしがよい
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子が悪い

see styles
 choushigawarui / choshigawarui
    ちょうしがわるい
(exp,adj-i) (See 調子がいい・1) in bad shape; not doing well; not going well; out of condition; in poor form

調子が良い

see styles
 choushigayoi / choshigayoi
    ちょうしがよい
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well

Variations:
諂い
諛い

 hetsurai
    へつらい
(kana only) flattery

Variations:
請い
乞い

 koi
    こい
request; entreaty

請い受ける

see styles
 koiukeru
    こいうける
(Ichidan verb) to receive by requesting earnestly; to beg

請い求める

see styles
 koimotomeru
    こいもとめる
(Ichidan verb) (See 懇願,請う・1) to beg; to request; to demand; to entreat

諦めがいい

see styles
 akiramegaii / akiramegai
    あきらめがいい
(exp,adj-ix) (See 諦めが悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser

謂れのない

see styles
 iwarenonai
    いわれのない
(exp,adj-i) (See 謂れ無い) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

負けぎらい

see styles
 makegirai
    まけぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; always wanting to win; unyielding; competitive

負けず嫌い

see styles
 makezugirai
    まけずぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; unyielding; unbending; competitive; sore loser; determined

貰い受ける

see styles
 moraiukeru
    もらいうける
(transitive verb) to get; to be given

貴腐ワイン

see styles
 kifuwain
    きふワイン
wine made with grapes affected by noble rot

買いあおる

see styles
 kaiaoru
    かいあおる
(transitive verb) to bid up; to corner the market

買いあさる

see styles
 kaiasaru
    かいあさる
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up

買いかえる

see styles
 kaikaeru
    かいかえる
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new

買いかぶる

see styles
 kaikaburu
    かいかぶる
(transitive verb) to overestimate; to make too much of

買いたたく

see styles
 kaitataku
    かいたたく
(transitive verb) to beat down prices; to strike a hard bargain

買いなおす

see styles
 kainaosu
    かいなおす
(transitive verb) to buy again; to buy anew

買い上げる

see styles
 kaiageru
    かいあげる
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up

買い与える

see styles
 kaiataeru
    かいあたえる
(Ichidan verb) to buy as a gift

買い付ける

see styles
 kaitsukeru
    かいつける
(transitive verb) to buy in; to purchase

買い入れる

see styles
 kaiireru / kaireru
    かいいれる
(transitive verb) to purchase; to buy in

買い占める

see styles
 kaishimeru
    かいしめる
(transitive verb) to buy up

買い取り屋

see styles
 kaitoriya
    かいとりや
companies exploiting debtors by forcing them to make expensive credit card purchases and buying the purchases at a fraction of the price

買い受ける

see styles
 kaiukeru
    かいうける
(transitive verb) to purchase

買い手寡占

see styles
 kaitekasen
    かいてかせん
oligopsony

買い手市場

see styles
 kaiteshijou / kaiteshijo
    かいてしじょう
a buyer's market

買い手独占

see styles
 kaitedokusen
    かいてどくせん
monopsony

買い掛け金

see styles
 kaikakekin
    かいかけきん
accounts payable

買い換える

see styles
 kaikaeru
    かいかえる
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new

買い替える

see styles
 kaikaeru
    かいかえる
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new

買い求める

see styles
 kaimotomeru
    かいもとめる
(transitive verb) to buy

買い物かご

see styles
 kaimonokago
    かいものかご
shopping basket; market basket

買い物依存

see styles
 kaimonoizon
    かいものいぞん
(exp,n) compulsive buying; shopaholicism

買い物好き

see styles
 kaimonozuki
    かいものずき
shopaholic; compulsive buying; shopaholicism

買い物難民

see styles
 kaimononanmin
    かいものなんみん
person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport); people who have been cut off from the retail sector; shopping refugee

買い集める

see styles
 kaiatsumeru
    かいあつめる
(Ichidan verb) to buy up

資格がない

see styles
 shikakuganai
    しかくがない
(exp,adj-i) (See 資格のない) unqualified; without qualifications

資格のない

see styles
 shikakunonai
    しかくのない
(exp,adj-i) (See 資格がない) unqualified

資源の呪い

see styles
 shigennonoroi
    しげんののろい
(exp,n) resource curse; paradox of plenty

賢者タイム

see styles
 kenjataimu
    けんじゃタイム
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly

赤センマイ

see styles
 akasenmai
    あかセンマイ
{food} (See 第四胃,ギアラ) reed tripe; beef abomasum

赤色わい星

see styles
 sekishokuwaisei / sekishokuwaise
    せきしょくわいせい
(astron) red dwarf

趣味が悪い

see styles
 shumigawarui
    しゅみがわるい
(exp,adj-i) bad taste (e.g. in clothes); poor taste

趣味の悪い

see styles
 shuminowarui
    しゅみのわるい
(exp,adj-i) in bad taste; vulgar; tasteless

足でまとい

see styles
 ashidematoi
    あしでまとい
(noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag

足手まとい

see styles
 ashidematoi
    あしでまとい
    ashitematoi
    あしてまとい
(noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag

跡追い心中

see styles
 atooishinjuu / atooishinju
    あとおいしんぢゅう
suicide immediately after the death of one's spouse or lover; following one's lover (husband, wife) into death

路上ライブ

see styles
 rojouraibu / rojoraibu
    ろじょうライブ
performing music in the street; busking

踏みいれる

see styles
 fumiireru / fumireru
    ふみいれる
(transitive verb) to walk in on; to tread upon

身づくろい

see styles
 mizukuroi
    みづくろい
(noun/participle) dressing oneself; personal grooming

身分の高い

see styles
 mibunnotakai
    みぶんのたかい
(exp,adj-i) important; having a high status; having standing; exalted; of high station

車上ねらい

see styles
 shajounerai / shajonerai
    しゃじょうねらい
vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car

軍機漏えい

see styles
 gunkirouei / gunkiroe
    ぐんきろうえい
disclosure (leakage, betrayal) of military secrets

転職サイト

see styles
 tenshokusaito
    てんしょくサイト
career change site; job change site

軽い気持ち

see styles
 karuikimochi
    かるいきもち
(expression) casual; doing something without taking it too seriously

輝やかしい

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(irregular okurigana usage) (adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

辛気くさい

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

辿たどしい

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward

近いうちに

see styles
 chikaiuchini
    ちかいうちに
(exp,adv) before long

近づき難い

see styles
 chikazukinikui
    ちかづきにくい
    chikazukigatai
    ちかづきがたい
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access

迷いの世界

see styles
 mayoinosekai
    まよいのせかい
(exp,n) {Buddh} (See 迷界) world of the lost; human realm; this world

追いかける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追いすがる

see styles
 oisugaru
    おいすがる
(v5r,vi) to be hot on a person's heels

追いたてる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

追いつめる

see styles
 oitsumeru
    おいつめる
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after

追いはらう

see styles
 oiharau
    おいはらう
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse

追いまくる

see styles
 oimakuru
    おいまくる
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit

追いまわす

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追い上げる

see styles
 oiageru
    おいあげる
(transitive verb) to gain on; to put pressure on; to close in on

追い出し屋

see styles
 oidashiya
    おいだしや
people or companies that forcefully and illegally expel defaulting tenants from their lodgings

追い捲くる

see styles
 oimakuru
    おいまくる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit

追い掛ける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追い散らす

see styles
 oichirasu
    おいちらす
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout

追い求める

see styles
 oimotomeru
    おいもとめる
(transitive verb) to pursue

追い立てる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

追い落とし

see styles
 oiotoshi
    おいおとし
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go)

追い落とす

see styles
 oiotosu
    おいおとす
(transitive verb) to disperse; to take a castle

追い詰める

see styles
 oitsumeru
    おいつめる
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after

追い込み漁

see styles
 oikomiryou / oikomiryo
    おいこみりょう
drive fishing; drive hunting

追い駆ける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

途方もない

see styles
 tohoumonai / tohomonai
    とほうもない
(exp,adj-i) extraordinary; preposterous; outrageous; absurd

途方も無い

see styles
 tohoumonai / tohomonai
    とほうもない
(exp,adj-i) extraordinary; preposterous; outrageous; absurd

途轍もない

see styles
 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

途轍も無い

see styles
 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

這い上がる

see styles
 haiagaru
    はいあがる
(v5r,vi) to creep up; to crawl up

這い下りる

see styles
 haioriru
    はいおりる
(v1,vi) to climb down; to crawl down

通いつめる

see styles
 kayoitsumeru
    かよいつめる
(v1,vi) to visit frequently

通いなれる

see styles
 kayoinareru
    かよいなれる
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path)

通い始める

see styles
 kayoihajimeru
    かよいはじめる
(Ichidan verb) to begin to attend (e.g. school)

通い慣れる

see styles
 kayoinareru
    かよいなれる
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path)

通い詰める

see styles
 kayoitsumeru
    かよいつめる
(v1,vi) to visit frequently

通しげいこ

see styles
 tooshigeiko / tooshigeko
    とおしげいこ
full rehearsal; dress rehearsal; run-through

通夜見舞い

see styles
 tsuyamimai
    つやみまい
sending food to someone's house on the night of a wake

通用しない

see styles
 tsuuyoushinai / tsuyoshinai
    つうようしない
(expression) to not apply; to be proof against

通訳ガイド

see styles
 tsuuyakugaido / tsuyakugaido
    つうやくガイド
interpreter-guide; guide-interpreter

通販サイト

see styles
 tsuuhansaito / tsuhansaito
    つうはんサイト
online shopping website

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary