I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 19274 total results for your ま search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sumaatobooru; sumaato booru / sumatobooru; sumato booru スマートボール; スマート・ボール |
Japanese ball game similar to pinball (wasei: smart ball) |
Variations: |
sumairumaaku; sumairu maaku / sumairumaku; sumairu maku スマイルマーク; スマイル・マーク |
{comp} smiley (wasei: smile mark) |
Variations: |
suraidomasuta; suraido masuta スライドマスタ; スライド・マスタ |
{comp} slide master |
Variations: |
surottomashin; surotto mashin スロットマシン; スロット・マシン |
slot machine; fruit machine; poker machine |
Variations: |
sunmahen; sumahen; sumimahen すんまへん; すまへん; すみまへん |
(expression) (ksb:) (See すみません・1,すいません) sorry; excuse me; thank you |
Variations: |
semantikusu; semantikkusu セマンティクス; セマンティックス |
semantics |
Variations: |
serufutaimaa; serufu taimaa / serufutaima; serufu taima セルフタイマー; セルフ・タイマー |
{photo} self-timer; delayed action (shutter release) |
Variations: |
sofutomaccho; sofuto maccho ソフトマッチョ; ソフト・マッチョ |
(colloquialism) moderately muscular male physique (wasei: soft macho); moderately muscular man |
Variations: |
daabiimacchi; daabii macchi / dabimacchi; dabi macchi ダービーマッチ; ダービー・マッチ |
{sports} derby (match); local derby; sports match between two teams from the same city |
Variations: |
taitorumasuta; taitoru masuta タイトルマスタ; タイトル・マスタ |
{comp} title master |
Variations: |
taitorumacchi; taitoru macchi タイトルマッチ; タイトル・マッチ |
title match |
Variations: |
taimumagajin; taimu magajin タイムマガジン; タイム・マガジン |
(work) TIME Magazine |
Variations: |
damasukuroozu; damasuku roozu ダマスクローズ; ダマスク・ローズ |
damask rose (Rosa damascena) |
Variations: |
tarentomanee; tarento manee タレントマネー; タレント・マネー |
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money) |
Variations: |
chekkumaaku; chekku maaku / chekkumaku; chekku maku チェックマーク; チェック・マーク |
check mark; tick |
Variations: |
cheriitomato; cherii tomato / cheritomato; cheri tomato チェリートマト; チェリー・トマト |
cherry tomato |
Variations: |
tsunamayoneezu; tsuna mayoneezu ツナマヨネーズ; ツナ・マヨネーズ |
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc. |
Variations: |
teeburumanaa; teeburu manaa / teeburumana; teeburu mana テーブルマナー; テーブル・マナー |
table manners |
Variations: |
dimandobasu; dimando basu ディマンドバス; ディマンド・バス |
demand bus |
Variations: |
dezainpaama; dezain paama / dezainpama; dezain pama デザインパーマ; デザイン・パーマ |
cold perm (wasei: design perm); cold wave |
Variations: |
dejitarushinema; dejitaru shinema デジタルシネマ; デジタル・シネマ |
digital cinema |
Variations: |
dejitarupaama; dejitaru paama / dejitarupama; dejitaru pama デジタルパーマ; デジタル・パーマ |
digital perm; hot perm; perm using hot rods regulated by a machine with a digital display |
Variations: |
terematikusu; terematikkusu テレマティクス; テレマティックス |
(vehicle) telematics |
Variations: |
tomatojuusu; tomato juusu / tomatojusu; tomato jusu トマトジュース; トマト・ジュース |
tomato juice |
Variations: |
tomatopeesuto; tomato peesuto トマトペースト; トマト・ペースト |
tomato paste |
Variations: |
doraibumappu; doraibu mappu ドライブマップ; ドライブ・マップ |
road map (wasei: drive map) |
Variations: |
doramakuiin; dorama kuiin / doramakuin; dorama kuin ドラマクイーン; ドラマ・クイーン |
drama queen |
Variations: |
doramashiriizu; dorama shiriizu / doramashirizu; dorama shirizu ドラマシリーズ; ドラマ・シリーズ |
drama series; serialized drama |
Variations: |
doramumashiin; doramu mashiin / doramumashin; doramu mashin ドラムマシーン; ドラム・マシーン |
drum machine |
Variations: |
toreedomanee; toreedo manee トレードマネー; トレード・マネー |
trade money |
Variations: |
nyuunoomaru; nyuu noomaru / nyunoomaru; nyu noomaru ニューノーマル; ニュー・ノーマル |
new normal |
Variations: |
nyuumachikku; nyuumatikku / nyumachikku; nyumatikku ニューマチック; ニューマティック |
(can act as adjective) pneumatic |
Variations: |
nematikkuekishou(nematikku液晶); nemachikkuekishou(nemachikku液晶) / nematikkuekisho(nematikku液晶); nemachikkuekisho(nemachikku液晶) ネマティックえきしょう(ネマティック液晶); ネマチックえきしょう(ネマチック液晶) |
nematic liquid crystal |
Variations: |
noomarutaiya; noomaru taiya ノーマルタイヤ; ノーマル・タイヤ |
normal tire (as opposed to a winter tire, etc.); normal tyre; summer tire; summer tyre; non-winter tire |
Variations: |
noomaruteepu; noomaru teepu ノーマルテープ; ノーマル・テープ |
normal tape |
Variations: |
noomarumoodo; noomaru moodo ノーマルモード; ノーマル・モード |
{comp} normal mode |
Variations: |
nomadowaakaa; nomado waakaa / nomadowaka; nomado waka ノマドワーカー; ノマド・ワーカー |
digital nomad (wasei: nomad worker); location-independent (digital) worker |
ノンプリエンプティブマルチタスク see styles |
nonpurienputibumaruchitasuku ノンプリエンプティブマルチタスク |
(computer terminology) non-preemptive multitasking |
ハード・アンド・マクドナルド諸島 |
haado ando makudonarudoshotou / hado ando makudonarudoshoto ハード・アンド・マクドナルドしょとう |
(place-name) Heard And McDonald Islands |
ハーバートマーシャルマクルーハン see styles |
haabaatomaasharumakuruuhan / habatomasharumakuruhan ハーバートマーシャルマクルーハン |
(person) Herbert Marshall McLuhan |
パーマネントバーチャルサーキット see styles |
paamanentobaacharusaakitto / pamanentobacharusakitto パーマネントバーチャルサーキット |
(computer terminology) permanent virtual circuit; PVC |
Variations: |
haiamachua; hai amachua ハイアマチュア; ハイ・アマチュア |
advanced amateur (esp. in photography) (wasei: high amateur) |
ハイパーテキストマークアップ言語 see styles |
haipaatekisutomaakuapugengo / haipatekisutomakuapugengo ハイパーテキストマークアップげんご |
{comp} HyperText Markup Language; HTML |
Variations: |
hausumanukan; hausu manukan ハウスマヌカン; ハウス・マヌカン |
saleswoman at a boutique who wears the clothing sold in that shop (wasei: house, wasei: mannequin) |
Variations: |
hazaadomappu; hazaado mappu / hazadomappu; hazado mappu ハザードマップ; ハザード・マップ |
hazard map |
Variations: |
pasutamashiin; pasuta mashiin / pasutamashin; pasuta mashin パスタマシーン; パスタ・マシーン |
pasta machine; pasta maker |
Variations: |
bakkumaajin; bakku maajin / bakkumajin; bakku majin バックマージン; バック・マージン |
back margin |
Variations: |
hasshumaaku; hasshu maaku / hasshumaku; hasshu maku ハッシュマーク; ハッシュ・マーク |
hash mark; hash sign; number sign |
Variations: |
panamapeepaa; panama peepaa / panamapeepa; panama peepa パナマペーパー; パナマ・ペーパー |
Panama Papers |
Variations: |
panoramabyuu; panorama byuu / panoramabyu; panorama byu パノラマビュー; パノラマ・ビュー |
panoramic view; panorama view |
Variations: |
parupumagajin; parupu magajin パルプマガジン; パルプ・マガジン |
pulp magazine |
Variations: |
bandoman; bando man(sk) バンドマン; バンド・マン(sk) |
(1) member of a (rock) band (eng: bandman); band member; (2) (rare) bandsman |
Variations: |
hanmaabiimu; hanmaa biimu / hanmabimu; hanma bimu ハンマービーム; ハンマー・ビーム |
hammer beam |
ピークパフォーマンスボイヤンシー see styles |
piikupafoomansuboiyanshii / pikupafoomansuboiyanshi ピークパフォーマンスボイヤンシー |
peak performance buoyancy |
Variations: |
piiman(p); piiman(ik) / piman(p); piman(ik) ピーマン(P); ぴーまん(ik) |
bell pepper (fre: piment); green pepper; pimiento; pimento; capsicum |
Variations: |
piiman(p); piiman(sk) / piman(p); piman(sk) ピーマン(P); ぴーまん(sk) |
bell pepper (esp. green) (fre: piment); green pepper; sweet pepper; capsicum |
Variations: |
bikiniaamaa; bikini aamaa / bikiniama; bikini ama ビキニアーマー; ビキニ・アーマー |
bikini armor (e.g. in anime, video games); skimpy armor |
Variations: |
bijinesumanaa; bijinesu manaa / bijinesumana; bijinesu mana ビジネスマナー; ビジネス・マナー |
business manners; business etiquette |
ビジュアル・マーチャンダイジング |
bijuaru maachandaijingu / bijuaru machandaijingu ビジュアル・マーチャンダイジング |
visual merchandising |
Variations: |
pichiarumajiro; pichi arumajiro ピチアルマジロ; ピチ・アルマジロ |
pichi (Zaedyus pichiy); dwarf armadillo |
Variations: |
bideomagajin; bideo magajin ビデオマガジン; ビデオ・マガジン |
video magazine |
Variations: |
himawariyu(himawari油, 向日葵油); himawariabura(himawari油, 向日葵油); himawariyu(himawari油); himawariabura(himawari油) ひまわりゆ(ひまわり油, 向日葵油); ひまわりあぶら(ひまわり油, 向日葵油); ヒマワリゆ(ヒマワリ油); ヒマワリあぶら(ヒマワリ油) |
sunflower oil |
Variations: |
hyuumanitii; hyuumaniti / hyumaniti; hyumaniti ヒューマニティー; ヒューマニティ |
humanity |
Variations: |
faitomanee; faito manee ファイトマネー; ファイト・マネー |
prize money (in boxing or professional wrestling) (wasei: fight money); purse |
Variations: |
feisumaaku; feisu maaku / fesumaku; fesu maku フェイスマーク; フェイス・マーク |
{comp} smiley (wasei: face mark); emoticon |
Variations: |
ferumaanogenri(ferumaano原理); ferumanogenri(ferumano原理) / ferumanogenri(ferumano原理); ferumanogenri(ferumano原理) フェルマーのげんり(フェルマーの原理); フェルマのげんり(フェルマの原理) |
(exp,n) {physics} Fermat's principle |
Variations: |
ferumaanomondai(ferumaano問題); ferumanomondai(ferumano問題) / ferumanomondai(ferumano問題); ferumanomondai(ferumano問題) フェルマーのもんだい(フェルマーの問題); フェルマのもんだい(フェルマの問題) |
Fermat's problem |
Variations: |
fossamaguna; fossa maguna フォッサマグナ; フォッサ・マグナ |
fossa magna (lat:) |
Variations: |
buddamashiin; budda mashiin / buddamashin; budda mashin ブッダマシーン; ブッダ・マシーン |
(rare) audio device that plays mantras, sutras, etc. (wasei: Buddha machine) |
Variations: |
putimansan; puti mansan プティマンサン; プティ・マンサン |
Petit Manseng (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
puraizumanee; puraizu manee プライズマネー; プライズ・マネー |
prize money |
Variations: |
puragumatisuto; puragumachisuto プラグマティスト; プラグマチスト |
pragmatist |
Variations: |
puragumatikku; puragumachikku プラグマティック; プラグマチック |
(adjectival noun) pragmatic |
Variations: |
purasumainasu; purasu mainasu プラスマイナス; プラス・マイナス |
plus-minus; +- |
Variations: |
purazumapaneru; purazuma paneru プラズマパネル; プラズマ・パネル |
{comp} plasma panel; gas panel |
Variations: |
burakkumanee; burakku manee ブラックマネー; ブラック・マネー |
black money |
Variations: |
burakkumanba; burakku manba ブラックマンバ; ブラック・マンバ |
black mamba (Dendroaspis polylepis) |
フランソア・マリー・ヴォルテール |
furansoa marii oruteeru / furansoa mari oruteeru フランソア・マリー・ヴォルテール |
(person) Francois-Marie Voltaire |
Variations: |
burandomaaku; burando maaku / burandomaku; burando maku ブランドマーク; ブランド・マーク |
brand mark; brand symbol |
Variations: |
purimasurokku; purimasu rokku プリマスロック; プリマス・ロック |
Plymouth Rock (breed of chicken) |
Variations: |
furuutsutomato; furuutsu tomato / furutsutomato; furutsu tomato フルーツトマト; フルーツ・トマト |
high-sugar tomato (wasei: fruit tomato); tomato with reduced water content |
Variations: |
buruumandee; buruu mandee / burumandee; buru mandee ブルーマンデー; ブルー・マンデー |
blue Monday; Monday blues |
Variations: |
purumanbeddo; puruman beddo プルマンベッド; プルマン・ベッド |
Pullman bed; raised pull-down bed (in a train, ship, etc.) |
Variations: |
bebiibuumaa; bebii buumaa / bebibuma; bebi buma ベビーブーマー; ベビー・ブーマー |
baby boomer |
Variations: |
hoiirumausu; hoiiru mausu / hoirumausu; hoiru mausu ホイールマウス; ホイール・マウス |
{comp} wheel mouse; computer mouse with a wheel |
ホフマンフォンファラースレーベン see styles |
hofumanfonfaraasureeben / hofumanfonfarasureeben ホフマンフォンファラースレーベン |
(surname) Hoffmann von Fallersleben |
Variations: |
porimaaaroi; porimaa aroi / porimaaroi; porima aroi ポリマーアロイ; ポリマー・アロイ |
polymer alloy |
Variations: |
miitohanmaa; miito hanmaa / mitohanma; mito hanma ミートハンマー; ミート・ハンマー |
meat tenderizer |
Variations: |
minimaruaato; minimaru aato / minimaruato; minimaru ato ミニマルアート; ミニマル・アート |
minimal art |
Variations: |
miringumashin; miringu mashin ミリングマシン; ミリング・マシン |
milling machine |
Variations: |
meerumagajin; meeru magajin メールマガジン; メール・マガジン |
{internet} email newsletter (wasei: mail magazine); email magazine; e-zine; e-mag |
メアリースチュアートマスターソン see styles |
meariisuchuaatomasutaason / mearisuchuatomasutason メアリースチュアートマスターソン |
(person) Mary Stuart Masterson |
Variations: |
morarujirenma; moraru jirenma モラルジレンマ; モラル・ジレンマ |
moral dilemma |
Variations: |
yasansu; yashansu; yashamasu やさんす; やしゃんす; やしゃます |
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) (after a monosyllable imperfective form verb) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener |
ランダウン・ロッキングザアマゾン |
randaun rokkinguzaamazon / randaun rokkinguzamazon ランダウン・ロッキングザアマゾン |
(work) The Rundown (film); (wk) The Rundown (film) |
Variations: |
rizumumashiin; rizumu mashiin / rizumumashin; rizumu mashin リズムマシーン; リズム・マシーン |
rhythm machine |
Variations: |
ritorumagajin; ritoru magajin リトルマガジン; リトル・マガジン |
little magazine |
Variations: |
ribenjimacchi; ribenji macchi リベンジマッチ; リベンジ・マッチ |
{sports} (See リベンジ・2) rematch (after an earlier loss) (wasei: revenge match) |
Variations: |
rimootomacchi; rimooto macchi リモートマッチ; リモート・マッチ |
sporting event held without spectators (esp. during the COVID-19 pandemic) (wasei: remote match) |
Variations: |
roshiadesuman; roshia desuman ロシアデスマン; ロシア・デスマン |
Russian desman (Desmana moschata) |
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.