I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大原口町

see styles
 ooharaguchichou / ooharaguchicho
    おおはらぐちちょう
(place-name) Ooharaguchichō

大原国明

see styles
 ooharakuniaki
    おおはらくにあき
(person) Oohara Kuniaki (1937-)

大原大見

see styles
 ooharaoomi
    おおはらおおみ
(place-name) Ooharaoomi

大原学園

see styles
 ooharagakuen
    おおはらがくえん
(place-name) Ooharagakuen

大原尾越

see styles
 ooharaogose
    おおはらおごせ
(place-name) Ooharaogose

大原市場

see styles
 ooharaichiba
    おおはらいちば
(place-name) Ooharaichiba

大原幽学

see styles
 ooharayuugaku / ooharayugaku
    おおはらゆうがく
(person) Oohara Yūgaku

大原康男

see styles
 ooharayasuo
    おおはらやすお
(person) Oohara Yasuo

大原戸寺

see styles
 ooharatodera
    おおはらとでら
(place-name) Ooharatodera

大原新田

see styles
 ooharashinden
    おおはらしんでん
(place-name) Ooharashinden

大原洋子

see styles
 ooharahiroko
    おおはらひろこ
(person) Oohara Hiroko

大原清秀

see styles
 ooharakiyohide
    おおはらきよひで
(person) Oohara Kiyohide (1943.3.14-)

大原照子

see styles
 ooharashouko / ooharashoko
    おおはらしょうこ
(person) Oohara Shouko

大原百井

see styles
 ooharamomoi
    おおはらももい
(place-name) Ooharamomoi

大原神社

see styles
 oobarajinja
    おおばらじんじゃ
(place-name) Oobara Shrine

大原秉秀

see styles
 ooharaheishuu / ooharaheshu
    おおはらへいしゅう
(person) Oohara Heishuu

大原穣子

see styles
 ooharajouko / ooharajoko
    おおはらじょうこ
(person) Oohara Jōko

大原茂桂

see styles
 ooharashigekatsu
    おおはらしげかつ
(person) Oohara Shigekatsu

大原草生

see styles
 ooharakusao
    おおはらくさお
(place-name) Ooharakusao

大原谷山

see styles
 ooharataniyama
    おおはらたにやま
(place-name) Ooharataniyama

大原重富

see styles
 ooharashigetomi
    おおはらしげとみ
(person) Oohara Shigetomi

大原重徳

see styles
 ooharashigetomi
    おおはらしげとみ
(person) Oohara Shigetomi (1801.11.21-1879.4.1)

大原野村

see styles
 ooharanomura
    おおはらのむら
(place-name) Ooharanomura

大原麗子

see styles
 ooharareiko / ooharareko
    おおはられいこ
(person) Oohara Reiko (1946.11-)

大原麻琴

see styles
 ooharamakoto
    おおはらまこと
(person) Oohara Makoto (1972.9.30-)

大古原山

see styles
 taikoharayama
    たいこはらやま
(place-name) Taikoharayama

大和竭羅


大和竭罗

see styles
dà hé jié luó
    da4 he2 jie2 luo2
ta ho chieh lo
 Daiwaketsura
Dīpaṃkara. The Buddha of burning light, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, a disciple of Varaprabha ; v. 燃 and 提. In the Lotus Sutra he appears from his nirvana on the Vulture Peak with Śākyamuni, manifesting that the nirvana state is one of continued existence.

大唐松山

see styles
 ookaramatsuyama
    おおからまつやま
(personal name) Ookaramatsuyama

大唐楯山

see styles
 ookarautoyama
    おおからうとやま
(place-name) Ookarautoyama

大嘴海烏

see styles
 oohashiumigarasu; oohashiumigarasu
    おおはしうみがらす; オオハシウミガラス
(kana only) razorbill (Alca torda)

大土蜘蛛

see styles
 ootsuchigumo; ootsuchigumo
    おおつちぐも; オオツチグモ
(kana only) tarantula (any spider of family Theraphosidae)

大坂原町

see styles
 oosakaharamachi
    おおさかはらまち
(place-name) Osakaharamachi

大多羅町

see styles
 oodarachou / oodaracho
    おおだらちょう
(place-name) Oodarachō

大多羅駅

see styles
 oodaraeki
    おおだらえき
(st) Oodara Station

大姫蜘蛛

see styles
 oohimegumo; oohimegumo
    おおひめぐも; オオヒメグモ
(kana only) common house spider (Achaearanea tepidariorum)

大婆羅門


大婆罗门

see styles
dà pó luó mén
    da4 po2 luo2 men2
ta p`o lo men
    ta po lo men
 dai baramon
The great brāhmaṇa, applied to the Buddha, who though not of Brahman caste was the embodiment of Brahman virtues.

大学予科

see styles
 daigakuyoka
    だいがくよか
preparatory course for college

大學預科


大学预科

see styles
dà xué yù kē
    da4 xue2 yu4 ke1
ta hsüeh yü k`o
    ta hsüeh yü ko
university preparatory course

大宅烏田

see styles
 ooyakekarasuda
    おおやけからすだ
(place-name) Ooyakekarasuda

大宮川原

see styles
 oomiyakawahara
    おおみやかわはら
(place-name) Oomiyakawahara

大宮萩原

see styles
 oomiyahagiwara
    おおみやはぎわら
(place-name) Oomiyahagiwara

大寶法王


大宝法王

see styles
dà bǎo fǎ wáng
    da4 bao3 fa3 wang2
ta pao fa wang
 Daihō Hōō
Mahāratna-dharma-rāja. Title of the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow sect, b. A.D. 1417 ,worshipped as an incarnation of Amitābha, now incarnate in every Bogdo gegen Hutuktu reigning in Mongolia. He received this title in A. D. 1426. See 宗客巴 Tsong-kha-Pa.

大寶積經


大宝积经

see styles
dà bǎo jī jīng
    da4 bao3 ji1 jing1
ta pao chi ching
 Dai hōshaku kyō
大寳積經 The sūtra of this name (Mahāratnakūṭa) tr. by Bodhiruci (in abridged form) and others.; Mahāratnakūṭa-sūtra. Collection of forty-nine sutras, of which thirty-six were translated by Bodhiruci and collated by him with various previous translations.

大峯ヶ原

see styles
 oominegahara
    おおみねがはら
(place-name) Oominegahara

大島河原

see styles
 ooshimagawara
    おおしまがわら
(place-name) Ooshimagawara

大川原川

see styles
 oogawaragawa
    おおがわらがわ
(place-name) Oogawaragawa

大川原毛

see styles
 ookawarage
    おおかわらげ
(place-name) Ookawarage

大川原町

see styles
 oogawaramachi
    おおがわらまち
(place-name) Oogawaramachi

大工原章

see styles
 daikuharaakira / daikuharakira
    だいくはらあきら
(person) Daikuhara Akira (1917.11.23-)

大師河原

see styles
 daishigawara
    だいしがわら
(place-name) Daishigawara

大平ヶ原

see styles
 oodaigahara
    おおだいがはら
(place-name) Oodaigahara

大広河原

see styles
 oohirogawara
    おおひろがわら
(place-name) Oohirogawara

大庭皿川

see styles
 oobasaragawa
    おおばさらがわ
(place-name) Oobasaragawa

大悲観音

see styles
 daihikannon
    だいひかんのん
{Buddh} (See 観音様・かんのんさま・1) Kannon of Great Mercy (alt. name for Avalokiteshvara); Greatly Compassionate Kannon; Daihi Kannon

大慈大悲

see styles
dà cí dà bēi
    da4 ci2 da4 bei1
ta tz`u ta pei
    ta tzu ta pei
 daijidaihi
    だいじだいひ
(yoji) great compassion and mercy
Great mercy and great pity, characteristics of Buddhas and bodhisattvas, i.e. kindness in giving joy and compassion in saving from suffering. It is especially applied to Guanyin.

大手原町

see styles
 ootebaramachi
    おおてばらまち
(place-name) Ootebaramachi

大明神原

see styles
 daimyoujinbara / daimyojinbara
    だいみょうじんばら
(place-name) Daimyoujinbara

大智度論


大智度论

see styles
dà zhì dù lùn
    da4 zhi4 du4 lun4
ta chih tu lun
 Dai chido ron
A śāstra ascribed to Nāgārjuna on the greater Prajna-paramita sutra; the sastra was tr. by Kumārajīva, A.D. 397―415, in 100 chuan.

大曼荼羅


大曼荼罗

see styles
dà màn tú luó
    da4 man4 tu2 luo2
ta man t`u lo
    ta man tu lo
 daimandara
    だいまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity
(大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king.

大杉川原

see styles
 oosugikawara
    おおすぎかわら
(place-name) Oosugikawara

大林精舍

see styles
dà lín jīng shè
    da4 lin2 jing1 she4
ta lin ching she
 Dairin shōja
The Veṇuvana monastery, called 竹林精舍 or 寺 , and 竹苑, Venuvana vihāra, in the Karanda veṇuvana, near Rājagṛha, a favourite resort of Sakyamuni.

大枝塚原

see styles
 ooetsukahara
    おおえつかはら
(place-name) Ooetsukahara

大桧原山

see styles
 oohibarayama
    おおひばらやま
(place-name) Oohibarayama

大桧原川

see styles
 oohibaragawa
    おおひばらがわ
(place-name) Oohibaragawa

大楢谷川

see styles
 oonaradanigawa
    おおならだにがわ
(place-name) Oonaradanigawa

大檜原山

see styles
 oohibarayama
    おおひばらやま
(personal name) Oohibarayama

大沢川原

see styles
 oosawakawara
    おおさわかわら
(place-name) Oosawakawara

大河原峠

see styles
 ookawaratouge / ookawaratoge
    おおかわらとうげ
(personal name) Ookawaratōge

大河原橋

see styles
 oogawarabashi
    おおがわらばし
(place-name) Oogawarabashi

大河原毅

see styles
 ookawaratakeshi
    おおかわらたけし
(person) Ookawara Takeshi (1943.9-)

大河原沢

see styles
 oogawarasawa
    おおがわらさわ
(place-name) Oogawarasawa

大河原町

see styles
 oogawaramachi
    おおがわらまち
(place-name) Oogawaramachi

大波羅密


大波罗密

see styles
dà bō luó mì
    da4 bo1 luo2 mi4
ta po lo mi
 dai haramitsu
The great pāramitās, or perfections, of bodhisattvas, i.e. the ten pāramitās above the 八地.

大洲河原

see styles
 oosukawara
    おおすかわら
(place-name) Oosukawara

大涸堀沢

see styles
 ookarahorizawa
    おおからほりざわ
(place-name) Ookarahorizawa

大田原川

see styles
 ootawaragawa
    おおたわらがわ
(place-name) Ootawaragawa

大田原市

see styles
 ootawarashi
    おおたわらし
(place-name) Ootawara (city)

大田原橋

see styles
 ootabarabashi
    おおたばらばし
(place-name) Ootabarabashi

大田羅谷

see styles
 ootaradani
    おおたらだに
(place-name) Ootaradani

大界外相

see styles
dà jiè wài xiàng
    da4 jie4 wai4 xiang4
ta chieh wai hsiang
 daikai gesō
Four characters often placed on the boundary stones of monasterial grounds.

大白光神

see styles
dà bái guāng shén
    da4 bai2 guang1 shen2
ta pai kuang shen
 Dai byakkō jin
鬱多羅迦神 ? Uttaraka. The deva of the Himālayas, one of the retinue of the 十二神.

大皿久保

see styles
 oosarakubo
    おおさらくぼ
(place-name) Oosarakubo

大矢野原

see styles
 ooyanohara
    おおやのはら
(personal name) Ooyanohara

大石原浜

see styles
 ooishiharahama
    おおいしはらはま
(place-name) Ōishiharahama

大石川原

see styles
 ooishikawara
    おおいしかわら
(place-name) Ōishikawara

大祓の詞

see styles
 ooharaenokotoba
    おおはらえのことば
(exp,n) {Shinto} (See 祝詞・1,大祓) norito read at a great purification event

大神宮原

see styles
 oogamimiyahara
    おおがみみやはら
(place-name) Oogamimiyahara

大箆柄岳

see styles
 oonogaradake
    おおのがらだけ
(place-name) Oonogaradake

大箆柄川

see styles
 oonogaragawa
    おおのがらがわ
(place-name) Oonogaragawa

大箟柄岳

see styles
 oonogaradake
    おおのがらだけ
(personal name) Oonogaradake

大聖寺荒

see styles
 daishoujiara / daishojiara
    だいしょうじあら
(place-name) Daishoujiara

大脳縦裂

see styles
 dainoujuuretsu / dainojuretsu
    だいのうじゅうれつ
great longitudinal fissure; longitudinal cerebral fissure; longitudinal fissure; interhemispheric fissure; fissura longitudinalis cerebri; groove that separates the two hemispheres of the brain

大自在天

see styles
dà zì zài tiān
    da4 zi4 zai4 tian1
ta tzu tsai t`ien
    ta tzu tsai tien
 daijizaiten
    だいじざいてん
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens.

大自在宮


大自在宫

see styles
dà zì zài gōng
    da4 zi4 zai4 gong1
ta tzu tsai kung
 dai jizai gū
The abode of Maheśvara at the apex of the form realm. Also, the condition or place from which the highest type of bodhisattva proceeds to Buddhahood, whence it is also styled 淨居天 the pure abode heaven.

大般涅槃

see styles
dà bān niè pán
    da4 ban1 nie4 pan2
ta pan nieh p`an
    ta pan nieh pan
 dai han nehan
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra.

大般若經


大般若经

see styles
dà bō rè jīng
    da4 bo1 re4 jing1
ta po je ching
 Dai hannya kyō
The Mahā-prajñāpāramitā-sūtra.

大荒俣沢

see styles
 ooaramatazawa
    おおあらまたざわ
(place-name) Ooaramatazawa

大荒川沢

see styles
 ooarakawasawa
    おおあらかわさわ
(place-name) Ooarakawasawa

大荒戸町

see styles
 ooaratomachi
    おおあらとまち
(place-name) Ooaratomachi

大荒沢川

see styles
 ooarasawagawa
    おおあらさわがわ
(place-name) Ooarasawagawa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary