I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
斜め駐車 see styles |
nanamechuusha / nanamechusha ななめちゅうしゃ |
angle parking; diagonal parking |
斜内山道 see styles |
shanaisandou / shanaisando しゃないさんどう |
(place-name) Shanaisandō |
断り書き see styles |
kotowarigaki ことわりがき |
explanatory note |
新一本柳 see styles |
shinipponyanagi しんいっぽんやなぎ |
(place-name) Shin'ippon'yanagi |
新仮名遣 see styles |
shinkanazukai しんかなづかい |
new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography |
新保田中 see styles |
shinbotanaka しんぼたなか |
(place-name) Shinbotanaka |
新四郎鼻 see styles |
shinshiroubana / shinshirobana しんしろうばな |
(place-name) Shinshiroubana |
新奧爾良 新奥尔良 see styles |
xīn ào ěr liáng xin1 ao4 er3 liang2 hsin ao erh liang |
New Orleans, Louisiana |
新宅雅也 see styles |
shintakumasanari しんたくまさなり |
(person) Shintaku Masanari (1957.12.20-) |
新山梨川 see styles |
shinyamanashigawa しんやまなしがわ |
(place-name) Shinyamanashigawa |
新岩内川 see styles |
shiniwanaigawa しんいわないがわ |
(place-name) Shin'iwanaigawa |
新川七条 see styles |
shinkawananajou / shinkawananajo しんかわななじょう |
(place-name) Shinkawananajō |
新川中橋 see styles |
shinkawanakabashi しんかわなかばし |
(place-name) Shinkawanakabashi |
新斯科舍 see styles |
xīn sī kē shè xin1 si1 ke1 she4 hsin ssu k`o she hsin ssu ko she |
Nova Scotia province, Canada |
新柳瀬橋 see styles |
shinyanasebashi しんやなせばし |
(place-name) Shinyanasebashi |
新湯田中 see styles |
shinyudanaka しんゆだなか |
(place-name) Shin'yudanaka |
新玉名駅 see styles |
shintamanaeki しんたまなえき |
(st) Shintamana Station |
新田辺東 see styles |
shintanabehigashi しんたなべひがし |
(place-name) Shintanabehigashi |
新田辺駅 see styles |
shintanabeeki しんたなべえき |
(st) Shintanabe Station |
新立花橋 see styles |
shintachibanabashi しんたちばなばし |
(place-name) Shintachibanabashi |
新聞策劃 新闻策划 see styles |
xīn wén cè huà xin1 wen2 ce4 hua4 hsin wen ts`e hua hsin wen tse hua |
communication management; public relations |
新花巻駅 see styles |
shinhanamakieki しんはなまきえき |
(st) Shinhanamaki Station |
新藤柳田 see styles |
shindouyanagida / shindoyanagida しんどうやなぎだ |
(place-name) Shindouyanagida |
新金岡町 see styles |
shinkanaokachou / shinkanaokacho しんかなおかちょう |
(place-name) Shinkanaokachō |
新金岡駅 see styles |
shinkanaokaeki しんかなおかえき |
(st) Shinkanaoka Station |
新金沢町 see styles |
shinkanazawachou / shinkanazawacho しんかなざわちょう |
(place-name) Shinkanazawachō |
新金谷駅 see styles |
shinkanayaeki しんかなやえき |
(st) Shinkanaya Station |
新青柳橋 see styles |
shinaoyanagibashi しんあおやなぎばし |
(place-name) Shin'aoyanagibashi |
斷惡悉檀 断恶悉檀 see styles |
duàn è xī tán duan4 e4 xi1 tan2 tuan o hsi t`an tuan o hsi tan danaku shitsudan |
accomplishment of elimination of evil |
方廣道人 方广道人 see styles |
fāng guǎng dào rén fang1 guang3 dao4 ren2 fang kuang tao jen hōkō dōnin |
Heretical followers of Mahāyāna, who hold a false doctrine of 空 the Void, teaching it as total non-existence, or nihilism. |
方等戒壇 方等戒坛 see styles |
fāng děng jiè tán fang1 deng3 jie4 tan2 fang teng chieh t`an fang teng chieh tan hōdō kaidan |
(方等壇) An open altar at which instruction in the commandments was preached to the people, founded on the Mahāyāna-vaipulya sutras; the system began in 765 in the capital under 代宗 Daizong of the Tang dynasty and continued, with an interim under 武宗 Wuzong, till the 宣宗 Xuanzong period. |
旋光分析 see styles |
senkoubunseki / senkobunseki せんこうぶんせき |
polarimetric analysis |
日名中町 see styles |
hinanakamachi ひななかまち |
(place-name) Hinanakamachi |
日向南郷 see styles |
hinatanangou / hinatanango ひなたなんごう |
(place-name) Hinatanangou |
日向長井 see styles |
hyuuganagai / hyuganagai ひゅうがながい |
(personal name) Hyūganagai |
日本國誌 日本国志 see styles |
rì běn guó zhì ri4 ben3 guo2 zhi4 jih pen kuo chih |
A Record of Japan, by Huang Zunxian 黃遵憲|黄遵宪[Huang2 Zun1 xian4], an extended analysis of Meiji Japan |
日本穴熊 see styles |
nihonanaguma; nihonanaguma にほんあなぐま; ニホンアナグマ |
(kana only) (See アナグマ・1) Japanese badger (Meles meles anakuma) |
日本蜜蜂 see styles |
nihonmitsubachi にほんみつばち |
(kana only) Japanese honeybee (Apis cerana japonica) |
日本赤蛙 see styles |
nihonakagaeru; nihonakagaeru にほんあかがえる; ニホンアカガエル |
(kana only) (See アカガエル・2) Japanese brown frog (Rana japonica) |
日野田中 see styles |
hinotanaka ひのたなか |
(place-name) Hinotanaka |
日附ノ鼻 see styles |
hizukenohana ひづけのはな |
(personal name) Hizukenohana |
旦島中町 see styles |
dannoshimanakamachi だんのしまなかまち |
(place-name) Dannoshimanakamachi |
旧仮名遣 see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
旧渡辺派 see styles |
kyuuwatanabeha / kyuwatanabeha きゅうわたなべは |
Former Watanabe Faction (of the LDP) |
旨くやる see styles |
umakuyaru うまくやる |
(exp,v5r) (kana only) to manage something successfully; to be successful |
早い話が see styles |
hayaihanashiga はやいはなしが |
(exp,adv) in short; in a nutshell; in a word; to cut a long story short |
早川直和 see styles |
hayakawanaokazu はやかわなをかず |
(person) Hayakawa Naokazu (Nawokazu) |
早磯の鼻 see styles |
haisonohana はいそのはな |
(place-name) Haisonohana |
早花咲月 see styles |
sahanasazuki さはなさづき |
(See 弥生・1) third lunar month |
早苗之助 see styles |
sanaenosuke さなえのすけ |
(male given name) Sanaenosuke |
早苗別川 see styles |
sanaebetsugawa さなえべつがわ |
(place-name) Sanaebetsugawa |
早見ケ鼻 see styles |
hayamigahana はやみがはな |
(personal name) Hayamigahana |
旭ケ丘中 see styles |
asahigaokanaka あさひがおかなか |
(place-name) Asahigaokanaka |
明け放し see styles |
akehanashi あけはなし |
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明け放す see styles |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open |
明星ノ鼻 see styles |
myoujounobana / myojonobana みょうじょうのばな |
(personal name) Myōjōnobana |
星まつり see styles |
hoshimatsuri ほしまつり |
Star Festival (held in July or August); Tanabata |
星井七瀬 see styles |
hoshiinanase / hoshinanase ほしいななせ |
(person) Hoshii Nanase (1988.11.14-) |
星占い師 see styles |
hoshiuranaishi ほしうらないし |
astrologer; horoscopist |
星野加奈 see styles |
hoshinokana ほしのかな |
(person) Hoshino Kana (1984.2.28-) |
星鼻土竜 see styles |
hoshibanamogura; hoshibanamogura ほしばなもぐら; ホシバナモグラ |
(kana only) star-nosed mole (Condylura cristata) |
春の七草 see styles |
harunonanakusa はるのななくさ |
(exp,n) (See 秋の七草) seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon) |
昭和中町 see styles |
shouwanakamachi / showanakamachi しょうわなかまち |
(place-name) Shouwanakamachi |
時代錯誤 see styles |
jidaisakugo じだいさくご |
(yoji) anachronism |
時代離れ see styles |
jidaibanare じだいばなれ |
not up with the times; out of touch |
時山直八 see styles |
tokiyamanaohachi ときやまなおはち |
(person) Tokiyama Naohachi (1838.1.1-1868.5.13) |
時段分析 时段分析 see styles |
shí duàn fēn xī shi2 duan4 fen1 xi1 shih tuan fen hsi |
time interval analysis |
時田成美 see styles |
tokitanarumi ときたなるみ |
(person) Tokita Narumi (1973.3.12-) |
時間管理 see styles |
jikankanri じかんかんり |
time management |
普通孔針 see styles |
futsuuanahari / futsuanahari ふつうあなはり |
needle with a normal eye |
普通穴針 see styles |
futsuuanahari / futsuanahari ふつうあなはり |
needle with a normal eye |
暇がない see styles |
himaganai ひまがない |
(exp,adj-i) busy; having no (free) time |
暇が無い see styles |
himaganai ひまがない |
(exp,adj-i) busy; having no (free) time |
暇なとき see styles |
himanatoki ひまなとき |
(exp,n) leisure time; idle moment |
暇な商売 see styles |
himanashoubai / himanashobai ひまなしょうばい |
dull business |
暗号解読 see styles |
angoukaidoku / angokaidoku あんごうかいどく |
cryptanalysis |
曙貴時代 see styles |
aketakajidai あけたかじだい |
{sumo} era during mid-1990s dominated by grand champions Akebono and Takanohana II |
曲がない see styles |
kyokuganai きょくがない |
(exp,adj-i) (1) conventional and uninteresting; stereotypical and boring; commonplace; (exp,adj-i) (2) unsociable; unfriendly; cold; indifferent |
曳瑟知林 see styles |
yè sè zhī lín ye4 se4 zhi1 lin2 yeh se chih lin eishichi chirin |
Yaṣṭivana, v. 杖林. |
更々ない see styles |
sarasaranai さらさらない |
(exp,adj-i) (kana only) not in the least |
更喜苫内 see styles |
sarakitomanai さらきとまない |
(place-name) Sarakitomanai |
更更ない see styles |
sarasaranai さらさらない |
(exp,adj-i) (kana only) not in the least |
書き取り see styles |
kakitori かきとり |
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material) |
曼尼托巴 see styles |
màn ní tuō bā man4 ni2 tuo1 ba1 man ni t`o pa man ni to pa |
Manitoba, province of Canada |
曽根崎鼻 see styles |
sonezakibana そねざきばな |
(place-name) Sonezakibana |
最後っ屁 see styles |
saigoppe さいごっぺ |
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic |
朅那里酤 see styles |
qien à lǐ gū qien4 a4 li3 gu1 qien a li ku Kanariko |
Khadiraka |
月上女經 月上女经 see styles |
yuè shàng nǚ jīng yue4 shang4 nv3 jing1 yüeh shang nü ching Getsujōnyo kyō |
Candrottarā-dārikā-vyākaraṇa-sūtra of the maid in the moon. |
月夜ケ鼻 see styles |
tsukiyogahana つきよがはな |
(personal name) Tsukiyogahana |
月婆首那 see styles |
yuè pó shǒu nà yue4 po2 shou3 na4 yüeh p`o shou na yüeh po shou na Getsubashuna |
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經. |
有らない see styles |
aranai あらない |
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had |
有り難涙 see styles |
arigatanamida ありがたなみだ |
tears of gratitude |
有坂成章 see styles |
arisakanariakira ありさかなりあきら |
(person) Arisaka Nariakira |
有爲無爲 有为无为 see styles |
yǒu wéi wú wéi you3 wei2 wu2 wei2 yu wei wu wei ui mui |
Action and inaction; active and passive; dynamic and static; things and phenomena in general are 有爲; nirvāṇa quiescence, the void, etc., are 無爲. |
有賀長雄 see styles |
ariganagao ありがながお |
(person) Ariga Nagao |
有餘涅槃 有余涅槃 see styles |
yǒu yú niè pán you3 yu2 nie4 pan2 yu yü nieh p`an yu yü nieh pan uyo nehan |
有餘依 (有餘依涅槃) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅槃 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅槃 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅槃 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅槃 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅槃; in Mahāyāna 無餘涅槃 these remains of illusion, etc., are ended. |
有馬直純 see styles |
arimanaozumi ありまなおずみ |
(person) Arima Naozumi |
有髄神経 see styles |
yuuzuishinkei / yuzuishinke ゆうずいしんけい |
{anat} myelinated nerve |
朝な夕な see styles |
asanayuuna / asanayuna あさなゆうな |
(n,adv) morning and evening |
朝な朝な see styles |
asanaasana / asanasana あさなあさな |
(adv,n) every morning |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.