Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

育ちの良い

see styles
 sodachinoyoi
    そだちのよい
(adjective) well bred

背がたかい

see styles
 segatakai
    せがたかい
(exp,adj-i) tall (of a person)

背負い投げ

see styles
 seoinage; shoinage; zeoinage
    せおいなげ; しょいなげ; ぜおいなげ
{MA} seoi nage (judo); shoulder throw; back-carry throw

背負い込む

see styles
 shoikomu; seoikomu
    しょいこむ; せおいこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to carry on one's back; (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)

胸いっぱい

see styles
 muneippai / muneppai
    むねいっぱい
getting a lump in one's throat; overflowing with feelings

胸がいたむ

see styles
 munegaitamu
    むねがいたむ
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished

胸が苦しい

see styles
 munegakurushii / munegakurushi
    むねがくるしい
(expression) have a pain in one's chest

胸糞が悪い

see styles
 munekusogawarui
    むねくそがわるい
    munakusogawarui
    むなくそがわるい
(exp,adj-i) disgusting; sickening; revolting; nauseating

腑甲斐ない

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

腑甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

腫れ物扱い

see styles
 haremonoatsukai
    はれものあつかい
(noun/participle) treating (someone) with great caution (so as not to anger or upset them); handling with kid gloves; treating gingerly

腰がひくい

see styles
 koshigahikui
    こしがひくい
(exp,adj-i) humble; modest

腰のひくい

see styles
 koshinohikui
    こしのひくい
(exp,adj-i) humble; modest

腰をいれる

see styles
 koshioireru
    こしをいれる
(exp,v1) (1) to take a solid stance; (2) to put one's back in it; to exert oneself

腰をいわす

see styles
 koshioiwasu
    こしをいわす
(exp,v5s) (ksb:) to hurt one's lower back

腹いっぱい

see styles
 haraippai
    はらいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

腹がくろい

see styles
 haragakuroi
    はらがくろい
(exp,adj-i) scheming; malicious; wicked; blackhearted

腹立たしい

see styles
 haradatashii / haradatashi
    はらだたしい
(adjective) irritating; aggravating; upsetting

膣けいれん

see styles
 chitsukeiren / chitsukeren
    ちつけいれん
vaginismus; vaginal spasm

臆面もない

see styles
 okumenmonai
    おくめんもない
(exp,adj-i) bold; audacious; impudent; unashamed; unabashed

自分らしい

see styles
 jibunrashii / jibunrashi
    じぶんらしい
(adjective) characteristic; like oneself; worthy of oneself

自然の勢い

see styles
 shizennoikioi
    しぜんのいきおい
(exp,n) natural tendency; natural course of events; force of circumstances

自社株買い

see styles
 jishakabugai
    じしゃかぶがい
stock buy-back

臭いがする

see styles
 nioigasuru
    においがする
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell

臭い物に蓋

see styles
 kusaimononifuta
    くさいものにふた
(expression) looking the other way; hushing up a problem; solving a problem by ignoring it

興味が薄い

see styles
 kyoumigausui / kyomigausui
    きょうみがうすい
(exp,adj-i) (See 興味の薄い) uninteresting

興味の薄い

see styles
 kyouminousui / kyominosui
    きょうみのうすい
(adjective) (See 興味が薄い) uninteresting

興味ぶかい

see styles
 kyoumibukai / kyomibukai
    きょうみぶかい
(adjective) very interesting; of great interest

舐めプレイ

see styles
 namepurei; namepurei / namepure; namepure
    なめプレイ; ナメプレイ
(noun/participle) (1) (slang) {vidg} going insultingly easy on an opponent; not trying one's best; (noun/participle) (2) (slang) licking (as a part of sexual intercourse)

舞いあがる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞い上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞い納める

see styles
 maiosameru
    まいおさめる
(transitive verb) to conclude a dance; to dance the last dance

舞い落ちる

see styles
 maiochiru
    まいおちる
(v1,vi) to flutter down

舞い降りる

see styles
 maioriru
    まいおりる
(v1,vi) to swoop down upon; to fly down; to alight

良いお年を

see styles
 yoiotoshio
    よいおとしを
(expression) (abbreviation) Have a good New Year

良いかんじ

see styles
 yoikanji
    よいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

良いとして

see styles
 iitoshite / itoshite
    いいとして
(expression) (kana only) (as 〜はいいとして, used to change the topic) enough about ...

良い所取り

see styles
 yoitokodori
    よいとこどり
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

良い旅行を

see styles
 yoiryokouo / yoiryokoo
    よいりょこうを
(expression) "Bon voyage!"; "Have a nice trip!"

良い線行く

see styles
 yoiseniku
    よいせんいく
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well

良くないね

see styles
 yokunaine
    よくないね
(interjection) (1) (kana only) (that's) no good, is it?; (2) (kana only) (ant: いいね・2) dislike (on social media, etc.); thumbs-down; downvote

艶めかしい

see styles
 namamekashii / namamekashi
    なまめかしい
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish

芦川いづみ

see styles
 ashikawaizumi
    あしかわいづみ
(person) Ashikawa Izumi (1935.10.6-)

花綺ゆいな

see styles
 hanakiyuina
    はなきゆいな
(person) Hanaki Yuina

芳しくない

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful

芳しく無い

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful

芳井ハイツ

see styles
 yoshiihaitsu / yoshihaitsu
    よしいハイツ
(place-name) Yoshii Heights

芸が細かい

see styles
 geigakomakai / gegakomakai
    げいがこまかい
(exp,adj-i) attentive to detail; meticulous in one's work

苛立たしい

see styles
 iradatashii / iradatashi
    いらだたしい
(adjective) irritating; frustrating

若いツバメ

see styles
 wakaitsubame
    わかいツバメ
(exp,n) young lover of an older woman

英領インド

see styles
 eiryouindo / eryoindo
    えいりょうインド
(hist) British India; British Raj

茶色っぽい

see styles
 chairoppoi
    ちゃいろっぽい
(adjective) brownish

華宮あいり

see styles
 hanamiyaairi / hanamiyairi
    はなみやあいり
(person) Hanamiya Airi

落ちついた

see styles
 ochitsuita
    おちついた
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (2) settled; fixed; established; (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

落ち着いた

see styles
 ochitsuita
    おちついた
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (2) settled; fixed; established; (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

落ち穂拾い

see styles
 ochibohiroi
    おちぼひろい
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)

葉山レイコ

see styles
 hayamareiko / hayamareko
    はやまレイコ
(f,h) Hayama Reiko (1969.7.13-)

葉月レイナ

see styles
 hazukireina / hazukirena
    はづきレイナ
(person) Hazuki Reina (1975.11.26-)

蔵王ライン

see styles
 zaourain / zaorain
    ざおうライン
(place-name) Zaourain

薄ぎたない

see styles
 usugitanai
    うすぎたない
(adjective) filthy; dirty (looking); drab

薄っぺらい

see styles
 usupperai
    うすっぺらい
(adjective) (See 薄っぺら・うすっぺら) very thin; flimsy; cheap; shallow

薄気味悪い

see styles
 usukimiwarui
    うすきみわるい
(adjective) weird; eerie; uncanny

藤戸ハイツ

see styles
 fujitohaitsu
    ふじとハイツ
(place-name) Fujito Heights

蘞辛っぽい

see styles
 igarappoi; egarappoi
    いがらっぽい; えがらっぽい
(adjective) (kana only) feeling rough (of the throat); irritated

蘭領インド

see styles
 ranryouindo / ranryoindo
    らんりょうインド
(place-name) Dutch East Indies

蛍光インキ

see styles
 keikouinki / kekoinki
    けいこうインキ
{print} fluorescent ink

蛮触の争い

see styles
 banshokunoarasoi
    ばんしょくのあらそい
(exp,n) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

蝶ネクタイ

see styles
 chounekutai; chounekutai / chonekutai; chonekutai
    ちょうネクタイ; チョウネクタイ
bow tie

蝸角の争い

see styles
 kakakunoarasoi
    かかくのあらそい
(exp,n) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

血吸い蝙蝠

see styles
 chisuikoumori / chisuikomori
    ちすいこうもり
(kana only) vampire bat (Desmodontinae spp.)

血肉の争い

see styles
 ketsunikunoarasoi
    けつにくのあらそい
(expression) (idiom) family quarrel

血色が悪い

see styles
 kesshokugawarui
    けっしょくがわるい
(adjective) pale (of complexion); green around the gills; looking unwell

行って来い

see styles
 ittekoi
    いってこい
(exp,n) going back and forth; changing scenery (theatre); fluctuation (e.g. in a market)

裂けやすい

see styles
 sakeyasui
    さけやすい
(adjective) easily torn; tearable; tear easily; scissile; lacerable

製品ライン

see styles
 seihinrain / sehinrain
    せいひんライン
product line

褄黒横這い

see styles
 tsumaguroyokobai
    つまぐろよこばい
(kana only) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps)

褐色わい星

see styles
 kasshokuwaisei / kasshokuwaise
    かっしょくわいせい
(astron) brown dwarf

襲いかかる

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on

襲い掛かる

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on

襲い攻める

see styles
 osoisemeru
    おそいせめる
(Ichidan verb) to array against

西ナイル熱

see styles
 nishinairunetsu
    にしナイルねつ
(See ウエストナイル熱) West Nile fever

西ヤチナイ

see styles
 nishiyachinai
    にしヤチナイ
(place-name) Nishiyachinai

西村いくこ

see styles
 nishimuraikuko
    にしむらいくこ
(person) Nishimura Ikuko

要素支払い

see styles
 yousoshiharai / yososhiharai
    ようそしはらい
factor payment

要領がいい

see styles
 youryougaii / yoryogai
    ようりょうがいい
(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

要領がよい

see styles
 youryougayoi / yoryogayoi
    ようりょうがよい
(exp,adj-i) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

要領が良い

see styles
 youryougayoi / yoryogayoi
    ようりょうがよい
(exp,adj-i) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

覆いかくす

see styles
 ooikakusu
    おおいかくす
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal

覆いつくす

see styles
 ooitsukusu
    おおいつくす
(transitive verb) to cover fully; to wrap around

覆い尽くす

see styles
 ooitsukusu
    おおいつくす
(transitive verb) to cover fully; to wrap around

覆い被さる

see styles
 ooikabusaru
    おおいかぶさる
    oikabusaru
    おいかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

覆い被せる

see styles
 ooikabuseru
    おおいかぶせる
(transitive verb) to cover up with something

見えにくい

see styles
 mienikui
    みえにくい
(adjective) hard to see; obscured

見合い結婚

see styles
 miaikekkon
    みあいけっこん
arranged marriage

見当ちがい

see styles
 kentouchigai / kentochigai
    けんとうちがい
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected

見目麗しい

see styles
 mimeuruwashii / mimeuruwashi
    みめうるわしい
(adjective) good-looking; fair; beautiful

見窄らしい

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; seedy

見込み違い

see styles
 mikomichigai
    みこみちがい
miscalculation

規則正しい

see styles
 kisokutadashii / kisokutadashi
    きそくただしい
(adjective) regular; well-regulated; systematic

規律正しい

see styles
 kiritsutadashii / kiritsutadashi
    きりつただしい
(adjective) well-ordered; systematic

<170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary