Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<170171172173174175176177178179180...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
木の新保七番丁 see styles |
kinoshinboshichibanchou / kinoshinboshichibancho きのしんぼしちばんちょう |
(place-name) Kinoshinboshichibanchō |
杉ノ郷ゴルフ場 see styles |
suginogougorufujou / suginogogorufujo すぎノごうゴルフじょう |
(place-name) Suginogou Golf Links |
杉本の貞観スギ see styles |
sugimotonoteikansugi / sugimotonotekansugi すぎもとのていかんスギ |
(place-name) Sugimotonoteikansugi |
村営相の沢牧野 see styles |
soneiainosawabokuya / soneainosawabokuya そんえいあいのさわぼくや |
(place-name) Son'eiainosawabokuya |
杜せきのした駅 see styles |
morisekinoshitaeki もりせきのしたえき |
(st) Morisekinoshita Station |
Variations: |
morinomiyako もりのみやこ |
(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai City) |
杜の都ゴルフ場 see styles |
morinomiyakogorufujou / morinomiyakogorufujo もりのみやこゴルフじょう |
(place-name) Morinomiyako Golf Links |
東九条中札ノ辻 see styles |
higashikujounakafudanotsuji / higashikujonakafudanotsuji ひがしくじょうなかふだのつじ |
(place-name) Higashikujōnakafudanotsuji |
東九条北松ノ木 see styles |
higashikujoukitamatsunoki / higashikujokitamatsunoki ひがしくじょうきたまつのき |
(place-name) Higashikujōkitamatsunoki |
東九条南松ノ木 see styles |
higashikujouminamimatsunoki / higashikujominamimatsunoki ひがしくじょうみなみまつのき |
(place-name) Higashikujōminamimatsunoki |
東九条東札ノ辻 see styles |
higashikujouhigashifudanotsuji / higashikujohigashifudanotsuji ひがしくじょうひがしふだのつじ |
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsuji |
東九条東松ノ木 see styles |
higashikujouhigashimatsunoki / higashikujohigashimatsunoki ひがしくじょうひがしまつのき |
(place-name) Higashikujōhigashimatsunoki |
東九条西札ノ辻 see styles |
higashikujounishifudanotsuji / higashikujonishifudanotsuji ひがしくじょうにしふだのつじ |
(place-name) Higashikujōnishifudanotsuji |
東京モノレール see styles |
toukyoumonoreeru / tokyomonoreeru とうきょうモノレール |
(serv) Tokyo Monorail; (serv) Tokyo Monorail |
東大道町山の内 see styles |
higashidaidouchouyamanouchi / higashidaidochoyamanochi ひがしだいどうちょうやまのうち |
(place-name) Higashidaidouchōyamanouchi |
東山いこいの森 see styles |
higashiyamaikoinomori ひがしやまいこいのもり |
(place-name) Higashiyamaikoinomori |
東旭川町日ノ出 see styles |
higashiasahikawachouhinode / higashiasahikawachohinode ひがしあさひかわちょうひので |
(place-name) Higashiasahikawachōhinode |
東根の大ケヤキ see styles |
higashinenoookeyaki ひがしねのおおケヤキ |
(place-name) Higashinenoookeyaki |
東野中井ノ上町 see styles |
higashinonakainouechou / higashinonakainoecho ひがしのなかいのうえちょう |
(place-name) Higashinonakainouechō |
東野北井ノ上町 see styles |
higashinokitainouechou / higashinokitainoecho ひがしのきたいのうえちょう |
(place-name) Higashinokitainouechō |
東野南井ノ上町 see styles |
higashinominamiinouechou / higashinominaminoecho ひがしのみなみいのうえちょう |
(place-name) Higashinominamiinouechō |
松ケ崎六ノ坪町 see styles |
matsugasakirokunotsubochou / matsugasakirokunotsubocho まつがさきろくのつぼちょう |
(place-name) Matsugasakirokunotsubochō |
松ケ崎南池ノ内 see styles |
matsugasakiminamiikenouchi / matsugasakiminamikenochi まつがさきみなみいけのうち |
(place-name) Matsugasakiminamiikenouchi |
松ケ崎堂ノ上町 see styles |
matsugasakidounouechou / matsugasakidonoecho まつがさきどうのうえちょう |
(place-name) Matsugasakidounouechō |
松ケ崎御所ノ内 see styles |
matsugasakigoshonouchi / matsugasakigoshonochi まつがさきごしょのうち |
(place-name) Matsugasakigoshonouchi |
松ケ崎木ノ本町 see styles |
matsugasakikinomotochou / matsugasakikinomotocho まつがさききのもとちょう |
(place-name) Matsugasakikinomotochō |
松ケ崎東池ノ内 see styles |
matsugasakihigashiikenouchi / matsugasakihigashikenochi まつがさきひがしいけのうち |
(place-name) Matsugasakihigashiikenouchi |
松ケ崎樋ノ上町 see styles |
matsugasakihinoechou / matsugasakihinoecho まつがさきひのえちょう |
(place-name) Matsugasakihinoechō |
松ケ崎西池ノ内 see styles |
matsugasakinishiikenouchi / matsugasakinishikenochi まつがさきにしいけのうち |
(place-name) Matsugasakinishiikenouchi |
Variations: |
matsunomi まつのみ |
pine nut |
松ノ木トンネル see styles |
matsunokitonneru まつノきトンネル |
(place-name) Matsunoki Tunnel |
松屋寺のソテツ see styles |
shouokujinosotetsu / shookujinosotetsu しょうおくじのソテツ |
(place-name) Shouokujinosotetsu |
松月寺のサクラ see styles |
shougetsujinosakura / shogetsujinosakura しょうげつじのサクラ |
(place-name) Shougetsujinosakura |
Variations: |
tochinomi とちのみ |
(exp,n) chestnut |
栃の木ゴルフ場 see styles |
tochinokigorufujou / tochinokigorufujo とちのきゴルフじょう |
(place-name) Tochinoki golf links |
栗栖野華ノ木町 see styles |
kurisunohananokichou / kurisunohananokicho くりすのはなのきちょう |
(place-name) Kurisunohananokichō |
根反の大珪化木 see styles |
nesorinodaikeikaboku / nesorinodaikekaboku ねそりのだいけいかぼく |
(place-name) Nesorinodaikeikaboku |
根尾谷の菊花石 see styles |
neodaninokikukaseki ねおだにのきくかせき |
(place-name) Neodaninokikukaseki |
根性のすわった see styles |
konjounosuwatta / konjonosuwatta こんじょうのすわった |
(can act as adjective) fearless |
桜の宮ゴルフ場 see styles |
sakuranomiyagorufujou / sakuranomiyagorufujo さくらのみやゴルフじょう |
(place-name) Sakuranomiya golf links |
梅ケ畑向ノ地町 see styles |
umegahatamukounochichou / umegahatamukonochicho うめがはたむこうのちちょう |
(place-name) Umegahatamukounochichō |
梅ケ畑宮ノ口町 see styles |
umegahatamiyanokuchichou / umegahatamiyanokuchicho うめがはたみやのくちちょう |
(place-name) Umegahatamiyanokuchichō |
梅ケ畑御所ノ口 see styles |
umegahatagoshonoguchi うめがはたごしょのぐち |
(place-name) Umegahatagoshonoguchi |
梅ケ畑猪ノ尻町 see styles |
umegahatainoshirichou / umegahatainoshiricho うめがはたいのしりちょう |
(place-name) Umegahatainoshirichō |
梅ケ畑畑ノ下町 see styles |
umegahatahatanoshitachou / umegahatahatanoshitacho うめがはたはたのしたちょう |
(place-name) Umegahatahatanoshitachō |
梅ケ畑薮ノ下町 see styles |
umegahatayabunoshitachou / umegahatayabunoshitacho うめがはたやぶのしたちょう |
(place-name) Umegahatayabunoshitachō |
梅ケ畑西ノ畑町 see styles |
umegahatanishinohatamachi うめがはたにしのはたまち |
(place-name) Umegahatanishinohatamachi |
梅津フケノ川町 see styles |
umezufukenokawachou / umezufukenokawacho うめづフケノかわちょう |
(place-name) Umezufukenokawachō |
梨の木トンネル see styles |
nashinokitonneru なしのきトンネル |
(place-name) Nashinoki Tunnel |
森ノ宮医療大学 see styles |
morinomiyairyoudaigaku / morinomiyairyodaigaku もりノみやいりょうだいがく |
(org) Morinomiya University of Medical Sciences; (o) Morinomiya University of Medical Sciences |
業務の外部委託 see styles |
gyoumunogaibuitaku / gyomunogaibuitaku ぎょうむのがいぶいたく |
outsourcing |
槌の子(rK) |
tsuchinoko; tsuchinoko つちのこ; ツチノコ |
tsuchinoko; mythical snake-like creature with thick midsection |
樋の谷トンネル see styles |
hinotanitonneru ひのたにトンネル |
(place-name) Hinotani Tunnel |
横大路上ノ浜町 see styles |
yokooojikaminohamachou / yokooojikaminohamacho よこおおじかみのはまちょう |
(place-name) Yokooojikaminohamachō |
横大路中ノ島町 see styles |
yokooojinakanoshimachou / yokooojinakanoshimacho よこおおじなかのしまちょう |
(place-name) Yokooojinakanoshimachō |
横大路中ノ庄町 see styles |
yokooojinakanoshouchou / yokooojinakanoshocho よこおおじなかのしょうちょう |
(place-name) Yokooojinakanoshouchō |
横大路北ノ口町 see styles |
yokooojikitanokuchichou / yokooojikitanokuchicho よこおおじきたのくちちょう |
(place-name) Yokooojikitanokuchichō |
横大路富ノ森町 see styles |
yokooojitominomorichou / yokooojitominomoricho よこおおじとみのもりちょう |
(place-name) Yokooojitominomorichō |
横大路柿ノ本町 see styles |
yokooojikakinomotochou / yokooojikakinomotocho よこおおじかきのもとちょう |
(place-name) Yokooojikakinomotochō |
横浜Fマリノス see styles |
yokohamaefumarinosu よこはまエフマリノス |
(o) Yokohama F-Marinos (Japanese pro soccer team) |
樫原茶ノ木本町 see styles |
katagiharachanokimotochou / katagiharachanokimotocho かたぎはらちゃのきもとちょう |
(place-name) Katagiharachanokimotochō |
樫原里ノ垣外町 see styles |
katagiharasatonokaitochou / katagiharasatonokaitocho かたぎはらさとのかいとちょう |
(place-name) Katagiharasatonokaitochō |
樽見の大ザクラ see styles |
taruminooozakura たるみのおおザクラ |
(place-name) Taruminooozakura |
機上の人となる see styles |
kijounohitotonaru / kijonohitotonaru きじょうのひととなる |
(exp,v5r) to board an airplane; to get on an airplane |
檜山郡上ノ国町 see styles |
hiyamagunkaminokunichou / hiyamagunkaminokunicho ひやまぐんかみのくにちょう |
(place-name) Hiyamagunkaminokunichō |
欠けがえのない see styles |
kakegaenonai かけがえのない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-f) (kana only) irreplaceable |
欲の熊鷹股裂く see styles |
yokunokumatakamatasaku よくのくまたかまたさく |
(exp,v5k) (proverb) avarice brings doom upon oneself; grasp all, lose all; the greedy hawk-eagle splits in half (when trying to catch two boars at once) |
歌志内中の沢川 see styles |
utashinainakanosawagawa うたしないなかのさわがわ |
(place-name) Utashinainakanosawagawa |
正のスパイラル see styles |
masanosupairaru まさのスパイラル |
(exp,n) (ant: 負のスパイラル) virtuous cycle; self-reinforcing cycle; upward spiral |
正直は一生の宝 see styles |
shoujikihaisshounotakara / shojikihaisshonotakara しょうじきはいっしょうのたから |
(expression) (proverb) honesty is the best policy |
正直は最善の策 see styles |
shoujikihasaizennosaku / shojikihasaizennosaku しょうじきはさいぜんのさく |
(expression) (proverb) honesty is the best policy |
正義の名に於て see styles |
seiginonanioite / seginonanioite せいぎのなにおいて |
(expression) in the name of justice |
Variations: |
konouchi / konochi このうち |
(n,adv) (obsolete) meanwhile; the other day; recently |
此の期に及んで see styles |
konogonioyonde このごにおよんで |
(expression) at the last moment; this late in the game |
歯の浮くような see styles |
hanoukuyouna / hanokuyona はのうくような |
(expression) set one's teeth on edge |
歴史の1ページ see styles |
rekishinoichipeeji れきしのいちページ |
(exp,n) page in the history books; historical (event); old news |
歴史の一ページ see styles |
rekishinoichipeeji れきしのいちページ |
(exp,n) page in the history books; historical (event); old news |
死してのちやむ see styles |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
死してのち已む see styles |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
Variations: |
dokukinoko(毒kinoko); dokukinoko(毒茸); dokutake(毒茸) どくキノコ(毒キノコ); どくきのこ(毒茸); どくたけ(毒茸) |
toadstool; poisonous mushroom |
比較ゲノミクス see styles |
hikakugenomikusu ひかくゲノミクス |
{biol} comparative genomics |
民主主義の赤字 see styles |
minshushuginoakaji みんしゅしゅぎのあかじ |
(exp,n) {politics} democracy deficit; democratic deficit |
気の向くままに see styles |
kinomukumamani きのむくままに |
(adverb) at one's fancy (whim) |
気体反応の法則 see styles |
kitaihannounohousoku / kitaihannonohosoku きたいはんのうのほうそく |
law of combining volumes |
Variations: |
mizunohana みずのはな |
(exp,n) (1) (See 青粉・3) algal bloom; water bloom; (exp,n) (2) lotus flower; (exp,n) (3) (archaism) (feminine speech) (See スズキ) Japanese sea bass |
水松ノ沢貯水池 see styles |
onkonosawachosuichi おんこのさわちょすいち |
(place-name) Onkonosawachosuichi |
汝の敵を愛せよ see styles |
nanjinotekioaiseyo なんじのてきをあいせよ |
(expression) (proverb) (from Matthew 5:44) love your enemies |
池の浦トンネル see styles |
ikenouratonneru / ikenoratonneru いけのうらトンネル |
(place-name) Ikenoura Tunnel |
沖の島町鵜来島 see styles |
okinoshimachouugurushima / okinoshimachougurushima おきのしまちょううぐるしま |
(place-name) Okinoshimachōugurushima |
沢尻の大ヒノキ see styles |
sawajirinooohinoki さわじりのおおヒノキ |
(place-name) Sawajirinooohinoki |
河北郡宇ノ気町 see styles |
kahokugununokemachi かほくぐんうのけまち |
(place-name) Kahokugun'unokemachi |
油断のならない see styles |
yudannonaranai ゆだんのならない |
(exp,adj-f) treacherous; dangerous; untrustworthy; sneaky; cunning |
泉涌寺五葉ノ辻 see styles |
sennyuujigoyounotsuji / sennyujigoyonotsuji せんにゅうじごようのつじ |
(place-name) Sennyūjigoyounotsuji |
法量のイチョウ see styles |
houryounoichou / horyonoicho ほうりょうのイチョウ |
(place-name) Houryōnoichō |
波根西の珪化木 see styles |
hanenishinokeikaboku / hanenishinokekaboku はねにしのけいかぼく |
(place-name) Hanenishinokeikaboku |
泥のように寝る see styles |
doronoyounineru / doronoyonineru どろのようにねる |
(exp,v1) (colloquialism) to sleep like a log; to sleep like a baby |
泥のように眠る see styles |
doronoyouninemuru / doronoyoninemuru どろのようにねむる |
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby |
津久井青年の家 see styles |
tsukuiseinennoie / tsukuisenennoie つくいせいねんのいえ |
(place-name) Tsukuiseinennoie |
流感の予防注射 see styles |
ryuukannoyobouchuusha / ryukannoyobochusha りゅうかんのよぼうちゅうしゃ |
flu shot; injection for influenza immunization |
浦ノ内立目摺木 see styles |
uranouchitachimesurugi / uranochitachimesurugi うらのうちたちめするぎ |
(place-name) Uranouchitachimesurugi |
<170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.